ID работы: 2608431

Кот. Начало странствий

Гет
R
Завершён
3557
Размер:
301 страница, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3557 Нравится 908 Отзывы 1738 В сборник Скачать

глава 27 Будни у Григрассов

Настройки текста
Как приятно спать и ничего не делать. Так тепло и уютно. А еще меня так приятно обнимают чьи-то нежные руки. Они гладят меня по спине. Приятно. Кто-то говорит, что я красивый. Соглашаюсь и довольно мурлычу. Потом меня спрашивают, согласна ли я родить от него третьего ребенка? ЧЕГО?!! Падаю с кровати и в шоке смотрю на лорда Гринграсса. Он отвечает мне тем же и молча таращится на меня, наверно, пытаясь понять, кому только что предлагал родить. Первым в себя пришло я и дал ему с правой в челюсть. Так, на всякий случай. Пришедший в себя отец Дафны так же полез в драку, и это против одиннадцатилетнего ребенка-то! Пафосным блоком блокирую удар с левой и к несчастью позорно пропускаю удар с правой. Бедная моя челюсть, больше такие тупые блоки делать не буду, лучше применять менее зрелищные, но более рациональные. Спустя пять минут мордобоя, мы, как заядлые боксёры, сидели в разных углах рин... т.е. комнаты. Не хватало только судий, рефери и девочек в купальнике. - Что здесь происходит? - Оборачиваясь на голос, увидел 'девочек в купальнике'. Леди Гринграсс со своими дочерьми пришла сюда очень не вовремя. Нас отчитали! Нет, вы представляете, как малолеток отчитали. Припомнили все, начиная с эпического рукопожатия, сожжённого дотла сада и заканчивая нашей потасовкой. Кульминацией этого абсурда стал вызванный домовик, который с помощью иллюзии, как в кино воспроизвел все наши обнимашки (Он меня за жопу трогал, пи****с несчастный! Я чуть не пробливался) и борьбу без правил. После первого сеанса леди Гринграсс отмотала 'кино' на сцену с обнимашками. Молча просмотрела их и, взяв лорда Гринграсса за руку, увела его из комнаты. Последний шел за ней, как обреченный на смертную казнь. У меня появились жесткие сомнения насчет того, кто здесь глава семьи. - Гарри... хотя нет, лучше молчи и ничего не говори. Пойдемте завтракать. - Сказав это, Дафна развернулась и вышла из комнаты. - А я и не знала, что мальчики, такое могут друг с другом. - С детской непосредственностью и с румянцем на щеках произнесла Астория. Услышавшая это Дафна споткнулась на ровном месте и уничтожающе посмотрела на меня, я же в это время пытался убить свое воображение и подавить приступы рвоты, а висевшая на люстре Серана истерично попискивая грохнулась, со своего насеста. - Дафна, не смотри на меня так, я не такой! - Игнорирую писк Сераны, который можно было перевести как 'Ну, один раз не пи****с'. - Я спал и снилась мне обворожительная и пышногрудая красотка! При этих словах Дафна посмотрела на свой детский размер, бросила на меня еще один уничтожающий взгляд и, взяв сестру за руку, быстрым шагом начала удалятся от комнаты. - Блин, что я не так, то сказал? - Непонимающе смотрю на Серану. - Она что из-за груди обиделась, так какие ее годы! Она ж должна понимать, что в этом возрасте у нее еще ничего не будет. - Даа, котенок, ну ты и ОЯШ. - Пропищала мышь. - А это тут причем? Блин, ну у вас женщин и логика. Я об одном - она мне о другом, - быстро выхожу из комнаты и пытаюсь догнать сестер. - И вообще не стоит меня сравнивать с этими имбицилами. Дальше разговор пришлось сворачивать, так как я уже почти догнал девушек. Отступление. Только что получившая свою законную порцию свежей крови, сытая Серана повисла на люстре, которая висела как раз над обеденным столом и давала самое лучшее место для наблюдения. А понаблюдать было за чем. Бледный лорд Гринграсс с каким-то затравленным взглядом смотрел в свою тарелку и ковырялся в ней вилкой, создавая ощущение, что хочет выкопать там окоп и спрятаться. Его жена же показывала манеры истинной аристократки. Образ портили только изредка кидаемые на лорда Гринграсса уничтожающие взгляды и аура арктического холода. Дафна же представляла собой маленькую копию своей матери. Девочка, как истинная леди, ела свой завтрак и с какой-то грустью посматривала на четвертый размер бюста своей матери. После ее взгляд опускался на Поттера и комнату наполняла еще одна леденящая душу аура. Сам же рыцарь, прославленного семейства Поттеров вовсю орудовал ножом над несчастным бифштексом с видом законченного маньяка. Свое благородное и несомненно важное занятие он прерывал только, когда на него смотрела Дафна, выпускающая наружу потоки своей ауры и когда он сам бросал взгляды на Асторию, явно надеясь восстановить утраченное здоровье, глядя на единственный предмет кавая на данный момент. Разумеется лицо у него в этот момент принимало нормальное выражение. Сама же источник кавая весело и непринужденно завтракала, не обращая внимания на странную обстановку. И по-моему, была единственным человеком, который получал удовольствие от совместной трапезы. Конец отступления После этого, наверное, самого ужасного в моей жизни завтрака, мы с Дафной отправились на экскурсию по Гринграсс-мэнору. Ну, что ж, это было достаточно познавательно и интересно... благодаря Астории, которая рассказывала о различных смешных происшествиях, которые случались в разных частях мэнора. Дафна же продолжала до сих пор дуться неизвестно из-за чего, поэтому хранила гордое молчание. Все было прекрасно, пока мы не вышли на улицу и не узрели сад. Ну, или если точнее, то пепелище, которое от него осталось. Гарью, кстати, не воняло, а эльфы достаточно быстро убирали учиненный беспорядок. Недалеко от пепелища, в беседки, из которой раньше, наверняка, должен был открываться вид на прекрасный сад. Сидела и попивала чаек чета Гринграсс. Отец Дафны явно пытался мимикрировать и слиться с беседкой, а леди Гринграсс хмуро смотрела на пепелище и испускала в пространство довольно-таки ощутимую жажду крови. Температура в беседке и вокруг нее хоть и была явно не ниже нуля, но где-то близко. Плюс, еще страшная вьюга, которая бушевала за пределами контура чар особняка явно не добавляла радужных тонов в окружающую обстановку. У меня появилось серьезное сомнение, что мать Дафны и Астории - человек. Я даже начал жалеть, что вышел на улицу в одной рубашке и не взял куртку. Однако, к счастью, подобное не продлилось долго. Заметив своих дочерей в легких летних платьицах, ее взгляд потеплел и температура вновь поднялась до приемлемой отметки, которую обеспечивали специальные чары вокруг особняка. Эти чары вообще замечательная вещь. Как в сказке Снежная Королева, где Герда наткнулась на один сад, в котором было всегда лето, а за его территорией была зима. Так и у нас: снаружи бушевала вьюга, а на территории особняка Гринграссов было тепло, птички пели растения и деревья цвели... вчера. В общем, лето какое-то, только солнца нету. Мы зашли в беседку, а услужливые домовые эльфы дали нам в руки чашки с чаем. Сидим, пьем и молчим. Все девушки семьи Гринграсс с печалью смотрели на сад. Причем, каждая в свое место. Дафна с тоской вспоминала красивы деревья с вкусными плодами. Астория оплакивала своих пушистых друзей. Леди Григрасс печалило отсутствие красивого вида и уничтожения места, в котором было оставлено так много чудесных семейных воспоминаний, а также осознанием того факта, что редкие цветы, которые она собирала со всех уголков планеты, полностью уничтожены. Единственное, что удерживало ее от жестокой расправы над виновниками этого происшествия, так это осознание того, что это было сделано ради их защиты и наличие множества семян, которые запасливая мать Дафны и Астории не поленилась собрать с каждого цветка. Сидя в такой обстановке, я понял, что лучше признаться в ограблении Грингоста пред толпой разъярённых гоблинов, чем признаться в виновности создания умертвия перед этими девушками. И если Астория еще простит, то остальные две дамы явно убьют меня с особым садизмом. Проклятые гены прадеда, а я еще удивлялся, чего этот портрет мне предлагает некромантом заделаться, ведь в этом ремесле без врожденных способностей ну никак. - Неужели напавшее существо было настолько сильным, что для его уничтожения потребовались чары такого уровня? - Первая решила начать допрос Дафна. - Увы, дочь моя, для того, чтобы уничтожить умертвие такого уровня, нужно быть либо некромантом, либо хорошо владеть стихией огня. - Полностью поддерживаю лорда Грингросса в этом вопросе. Как ты помнишь из происшествий в Хэллоуин, по достаточно знакомым нам с тобой упырям, просто отрубить им голову мало. Нужно использовать либо некромантию, либо огонь достаточной силы, чтобы сжечь необходимое количество плоти умертвия. - Верно. Кстати, сэр Поттер, позвольте выразить вам отцовскую благодарность. Все же, благодаря вашим действиям Дафна в целости и безопасности вернулась домой. - Что ж, сэр Поттер, я также выражаю вам свою признательность и благодарность за спасение моей дочери, но сейчас наш дом посетила новая беда, и я бы хотела сначала обсудить ее. - Кажется, леди Гринграсс сад очень нравился, т.к. с темы она не позволила съехать. - Я уже опросила начальника охраны и его людей. - И взгляд, от которого моряки в ужасе прыгают с корабля в море. - Судя по их рассказам больше всего им неприятностей доставило вышедшее из-под контроля адское пламя, нежели умертвие размерами чуть больше нормальной летучей мыши, обитающих в этих краях, единственным достоинством которой был жуткий вопль. - Мм, дорогая, неужели ты думаешь, что наши враги послали бы к нам столь слабого диверсанта? Поверь, это существо проявило свою истинную силу только при встрече с нами, и она была отнюдь не мала. - Знаете, кажется, он даже Асторию не убедил, ни то что свою жену. Слова-то он сказал правильные, но сам его вид и выражение голоса были на троечку с минусом. - Хотя, на счет заклинания, я признаю свою вину. Увы, всеми силами пытаясь защитить вас, я совершено позабыл, что со мной находится хоть и весьма сильный для своего возраста рыцарь, но не столь искусный в плетении боевых чар. Его заклинание смешалось с моим, и я полностью утратил контроль. Вот же сволочь! Да как у него совесть поднялась на ребенка стрелки переводить?! - Ни вы ли, лорд Гринграсс, говорили мне применять это заклинание, хоть я и предупреждал, что буду пользоваться им первый раз в жизни? - Думаю... - Достаточно. Все, что я хотела узнать, я узнала. - Леди Гринграсс надоели наши попытки свалить вину друг на друга. - Гарри, я могу тебя так называть? - Почту это за честь. - Так вот, Гарри. Я не могу найти в этом мире нечто настолько ценное, что могло бы отплатить спасение жизни Дафны, потому дом Гринграсс окажет тебе любую поддержку. И мне будет приятно знать, что ты и дальше будешь оберегать мою дочь. - Разумеется, леди. - И еще один момент, о котором мы немного забыли из-за непредвиденных обстоятельств. - Сделав небольшую паузу, она продолжила. - Гарри, позволь представить тебе мою семью. Я Фиона Гринграсс, мой любимый супруг Натаниэль Гринграсс и мои драгоценные дочери Дафна и Астория Гринграсс. - Гарри Поттер, очень приятно. А ведь и вправду, мы друг другу не представлялись официально, хотя тут скорее всего получилось, как-то более по-домашнему. - А теперь прошу меня простить, но мне нужно заняться важными делами. Дафна, Астория, мне понадобится ваша помощь, так что вы идете со мной. Гарри, Дафна рассказывала, что тебя интересовала история времен господства союза Четырех Истинных. Что ж, думаю, Натаниэль проводит тебя в архив, заодно это будет ваша возможность наладить более дружеские отношения и поговорить на общие темы. Увидимся за обедом. Прекрасная часть семейства Гринграссов покинула меня и отправилось в особняк. Не прекрасная же часть осталось вместе со мной. И чего мне так не везет? - Что ж, иди за мной. - Лорд Гринграсс повел меня куда-то за дом. Вот иду я за этим человеком и поражаюсь ему. Единственный раз, когда он вел себя серьезно - это момент обсуждения плана охоты на умертвие. Дальнейшие его поступки явно не соответствовали поведению аристократа. - О чем так напряженно думаешь Гарри? - И чего это он такой веселый вдруг стал? - Сделай лицо повеселее, мы ведь с тобой сожгли сад, и нам за это почти ничего не было. - Поправка: это вы его сожгли, а не я. - А, кто сделал умертвие? - Вот влип. - Не напрягайся, сомневаюсь, что об этом хоть кто-нибудь, кроме меня, знает. Когда человек впервые использует некромантию, у него на некоторое время появляется особый запах силы. Не волнуйся уже завтра от него не останется и следа, а для того, чтобы его обнаружить, надо обладать весьма специфическими навыками. - Извиняюсь, я не... - Не парься. Стихийный выброс потому и называется стихийным, что из-за него происходят различные неприятности. Поверь, когда я с семьей поехал на отдых в горы и по прибытии туда телепортом вслух произнес, что если не пойдем в теплое место, то я замерзну до смерти, пятилетняя Астория чуть не зажарила меня до состояния кучки пепла, твой выброс как-то теряется. Хотя лучше помалкивай об этом. Фиона весьма болезненно отнеслась к уничтожению сада. - Это еще мягко сказано. - Ну, у всех есть свои пристрастия, Гарри. Надеюсь, ты не против, что я называю тебя по имени? - Нет. - Я очень редко бываю серьезным, Гарри, и зачастую могу выкинуть что-то странное для обычных людей. Как, например, наше приветственное рукопожатие. Кстати, хорошая хватка, но советую больше времени уделять тренировке фамильяра. - Трындец, есть хоть что-нибудь, чего он не знает? Блин, еще манипулятор на мою голову. - Интересно, где вы достали такого сильного фамильра? - Поверьте, там, где она была, больше нету. - Что ж, хорошо. Давай откровенность за откровенность. Когда мне было примерно десять лет, со мной случилась неприятность. Кто-то или что-то пыталось уничтожить мой разум и захватить тело. Это существо называло себя Странником и кричало, чтобы я побыстрей сдох и отдал ему свое тело. Мне сложно сказать, сколько продолжалась наша борьба, но к счастью для меня, в ту ночь моего покойного отца срочно вызвали в командировку за границу, и он зашел со мной попрощаться, так как дома его не было бы несколько месяцев. Когда он не смог меня разбудить, он забеспокоился и принял меры. Благодаря ему я остался жив, однако мой разум пострадал. Я стал более раздражительным и эмоциональным, стал поддаваться сиюминутным желаниям. И не смотря на все старания отца и приглашенных им специалистов из различных областей науки, ничего не помогало. Со временем я научился контролировать свое эмоциональное и психическое состояние. Однако, вследствие атаки того существа я ощущаю до сих пор. - Я в шоке иду и слушаю. Оказывается, я - существо и я убиваю тех, в кого вселяюсь. Просто жесть! - Дафна писала мне письма о твоем поведении, и оно очень похоже на то, что было у меня. - "Существо" говорите? - Я его так называю. Хотя тут больше подойдет определение как паразит. Ведь оно не может выжить без чужого тела? - От этих слов стало еще хуже. - Давайте остановимся на "существе", а лучше будем называть их Странниками. А, а то мне что-то плохо становится. После этих слов у меня перед глазами появляется палочка лорда Грингросса. - Что ж, давайте остановимся на Странниках. И так мой вопрос, вы Гарри Поттер или Странник? - Вопрос - сложный, но я все же считаю, что я Странник. - Вот как, и что же вы мне предлагаете с вами сделать? - Убрать палочку от моего лица и выслушать. 10 минут болтологии о Странниках. - Понятно, т.е. ты и сам о себе ничего не знаешь. - Конкретно, нет, а в общем, я вам все рассказал. - Ну, не все я ему рассказал, но многое. А то, что мы сейчас находимся как бы в книге, и я как бы знаю будущее, ему знать точно не стоит. - Что ж, думаю, этому разговору лучше остаться между нами. - Подойдя к стене дома на заднем дворе, Гринграсс, нажав на камушек, открыл потайную дверь. - Добро пожаловать в архив! - И что, всегда через улицу идти надо? - Нет, вход есть и изнутри. Просто мне не хотелось идти рядом с Фионой, пока у нее такое плохое настроение. - Понятно все с вами, подкаблучником... Бля**! - Ой, извини, забыл сказать, что тут высокий порог. - Я это уже понял! - Блин, грохнулся так, что аж искры посыпались. Поднявшись, обозрел архив. - Че за херня?!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.