ID работы: 2637887

Ты все еще здесь

Джен
R
Завершён
28
Forest_spirit бета
Размер:
58 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 44 Отзывы 3 В сборник Скачать

1. Дело Бесс

Настройки текста
      - Он пошел на охоту один, видите ли, слишком опасно, меня не взял, и, естественно, чуть не умер! И он опять напился! - ныл в трубку Сэм. – Он все еще не воспринимает меня как равного! В ответ в трубке послышалось шипение и удары. Череда выстрелов и громкая ругань Бобби.       - Балбес! Из-за тебя я его упустил! Где мне теперь эту чертову тварь искать?! – рявкнул Бобби, прижимая телефон ухом к плечу и перезаряжая дробовик. - А у меня встреча назначена!       Сэм в трубке виновато молчал. Ему было стыдно за жалобы, но Дин иногда был просто непереносим.       Бобби оперся на капот старого пикапа и вздохнул, не переставая изучать цепким взглядом ближайшие кусты. Утро выдалось серое, сырое. Лес был мокрым и густым. Пробитая тварью просека энтузиазма не добавляла.       - Я не успеваю. Поедешь с Дином. У моего дома вас будет ждать охотница. Поедете с ней в Коулгейт, разберетесь, что за чертовщина там творится.       За спиной Бобби, у самого пикапа, треснула ветка. Бобби поправил кепку и медленно поднял дробовик.       - Я перезвоню.       Сэм отложил телефон. Он хотел сразу взяться за ноутбук и изучить, что за место такое, Коулгейт, но решил сначала растолкать брата. Пока он приведет себя в порядок после вчерашнего, можно диссертацию написать, не то, что почитать про захолустный городок.       - Вставай, у нас новое дело.       Дин простонал какое-то проклятье и отвернулся. Сэм щелкнул крышкой банки с пивом, открывая ее. Это сработало лучше любого будильника. Через секунду банка уже была у Дина, который жадными глотками поглощал целительный напиток.       - О, как же мне паршиво… – он приложил бутылку к заплывшему глазу. - Так что там за дело?       - Встретить знакомую Бобби и ехать в Коулгейт, – Сэм бодро клацал по клавишам ноутбука. Дину эти звуки казались танцем слона на жестяной бочке. – Мы в двух часах езды от дома Бобби и еще в трех от Коулгейта. Как раз проспишься. Дин хмыкнул, пропустил мимо ушей недовольный тон Сэма и, пошатываясь, пошел в ванную.

***

      Сэм затормозил у дома Бобби. Дин ревностно следил подбитым глазом за тем, как брат ставит любимую импалу, и поморщился, когда Сэм случайно слишком сильно хлопнул дверью.       - Сэм, сколько раз я говорил, аккуратнее!       Сэм промолчал и посмотрел на дверь. Когда они остановились на заправке, он, стараясь поставить машину аккуратно и никому не мешать, зацепил бордюр. Теперь у порога красовалась нехорошего вида царапина.       В голове Сэма нарисовалась картинка смертной казни гаечным ключом и нотациями. Хотя ключ он, может быть, пережил бы.       «Надо поискать у Бобби баллончик с краской», - подумал он уныло. Дин уже доплелся до двери и открыл ее запасным ключом . Ключ был извлечен из-под древнего серо-бурого коврика с полустёршейся надписью «Добро пожаловать». К нему и прикоснуться было страшно. Дин бактерий не боялся, он был чересчур надежно проспиртован. Вскоре он исчез в коридоре. На кухне звякнула дверца холодильника.       Сэм, захватив ноутбук, пошел в гостиную. И едва не уронил его, машинально выхватывая пистолет.       - Молодой человек, давайте не будем нарушать здешнюю обстановку, она уже и так достаточно потрепана.       Удобно расположившись в кресле, на него смотрела женщина лет пятидесяти пяти. Худая, даже какая-то высохшая. На ней была строгая кремовая блузка, темные джинсы, обувь на низком каблуке и маленькие жемчужные сережки. Волосы неброского русого цвета собраны в идеальный пучок. У тонких губ и между бровей пролегли глубокие морщины. Карие глаза холодны и непроницаемы. Женщина с интересом изучала Сэма. Сэм опустил оружие.       - Сэм, ты уверен, что с Бобби все в порядке? – донесся с кухни встревоженный голос Дина. – Что он сказал? Потому что я тут нашел...       Меньше чем через минуту Дин уже был в гостиной. Женщина бросила на него изучающий взгляд и сухо кивнула в знак приветствия.       - Я так понимаю, Бобби вместо помощи решил отправить со мной детский сад.       Дин бросил на нее оценивающий взгляд и убрал нож обратно в ножны.       - Конечно. Он всегда учил нас помогать старшим, бабуля.       Губы женщины сжались в тонкую нитку.       - Но вбить в вас хотя бы толику вежливости ему не удалось.       - Видимо, учился хорошим манерам у вас, - парировал Дин. Он был и так зол с похмелья, на него дулся Сэм, а тут еще непонятная бабка. Она презрительно фыркнула, и неожиданно резво вскочила с кресла. Неуловимым движением она выхватила из-за кресла рапиру.       - Дерзишь, щенок? – кончик рапиры вибрировал у самой шеи Дина.       Дин потянулся к ножу.       - Ни в коем случае. Я всегда вежлив с женщинами. В особенности со старушками. Дама метнула на него ледяной взгляд. Дин ответил ей тем же. Его рука сжала рукоять ножа. Острие рапиры уперлось ему в кадык. Он нервно сглотнул.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.