ID работы: 2649148

Луч будущего

Гет
NC-17
В процессе
64
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 135 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 10. Штурм и шторм

Настройки текста
Примечания:
      — O, sevel a moger sklas! Sevel ha diwall! Sevel ha diwall!       Мерлин применил способность к дальнему видению, коей его соратница не обладала.       — Да, Сандрин, получается! Продолжай! Я не знаю, что ты делаешь, но галлы останавливаются!       Синие очи волшебницы равномерно полыхали золотым огнём, знаменуя сооружение холодной баррикады по приказу Леди Озера. Она уже не произносила заветные слова вслух, но не переставала повторять их про себя, пока колдовство не свершилось. И Мерлин великим внутренним оком узрел потрясающую воображение силу одного из первородных элементов. Кому после такого не захотелось бы испытать собственную мощь?       Несмотря на кажущуюся лёгкость исполнения, заклинание отняло у Сандриэли много сил. Она тяжело дышала и даже оперлась на руку юного чародея. Уж кто-кто, а Эмрис хорошо знал, что она испытывает, ведь девушка с такого расстояния возвела не иллюзию, а настоящий материальный объект, не требующий магической поддержки!       — Стенка быстро растает. В идеале у Артура есть час, а после бьорны легко развалят её. Но мы не знаем, что предпримет Рагнелл, поэтому королю нельзя мешкать с возвращением в город.

* * *

      Темноволосая ведьма в красном бесстрастно наблюдала с колесницы за тем, как её зверушки разбиваются о магический барьер. Жаль, источник отследить не удалось. Так-так… Значит, неведомый кудесник всерьёз решился противостоять верховной жрице Старой религии? Что ж… Рагнелл даже пожелает ему удачи, потому что это всё равно ему не поможет. Артуру не избежать своей участи. Он же не думает, что сможет вечно прятаться за каменными и, тем более, ледяными стенами? Для такой, как Рагнелл, это не препятствие. И пусть она ляжет костьми на этом поле брани, Камелот, как Карфаген, должен быть разрушен. А Пендрагон — свергнут и убит.       Ведьма расправила плечи и, долгим вдохом втянув в себя воздух, нараспев начала читать заклинание:       — O, rannañ douar, dihuniñ maen, distrujañ moger! Gwrizienn, liammañ ha lazhañ Arthur!       Камни на дороге мелко затряслись, будто откуда-то издали понеслось огромное стадо. Земля пошла трещинами, стены крепости задрожали. Из-под земли отвратительно шевелящимися червями показались ожившие древесные корни. Они стали хватать без разбору и жителей Камелота, и галлов за ноги, не давали двигаться, валили и пронзали насквозь. Всё погрузилось в хаос. Бегущие люди в считанные мгновения превращались в изуродованные, обезображенные трупы. Даже предсмертные крики были роскошью, ибо корни деловито обвивали шеи жертвам и либо сдавливали, удушая, либо разрывали глотки в клочья. Воины пытались перерезать их, но даже отрубленные концы продолжали шевелиться и не оставляли кровожадных попыток.       Зачарованные бьорны, повинуясь невысказанной воле госпожи, дружно встали на задние лапы, упёрлись передними в ледяную стену и принялись расшатывать громаду в попытке повалить её на тех, кто внутри. Гвейн, мигом сообразив, что они собираются сделать, глухо зарычал не хуже иного медведя и крикнул:       — Уэйн!       Сирмериец подлетел к рыцарю.       — Надо помешать этим тварям!       — Как? Стрелами за стеной льда их не достать!       — Попробуем гвизармами?       — Лучше копья. Но тогда нужен лук покрупнее.       Воины отставили оружие. Оркней разогнал с небольшого участка крепостной стены всех стрелков. Дункхард раздобыл прочную верёвку, вдвоём они, уворачиваясь от редких галльских арбалетных выстрелов, крепко привязали концы к столбам, которые удерживали крышу надвратной сторожки, и попробовали натянуть. Гвейн удовлетворённо кивнул:       — Годится. Но нужно что-то, что заменит гриф.       — Моё плечо подойдёт? — твёрдо спросил юный лорд.       — А ты не промах! — одобрил его смелость Оркней.       — Сам, главное, не промахнись, — с нарочитым равнодушием ответствовал сирмериец.       — Становись спиной. Лучше получить тетивой по шее, чем по горлу.       Рыцарь усмехнулся, тряхнув непослушной шевелюрой, перехватил удобнее первое копьё и хладнокровно положил древко молодому другу на здоровое плечо. Гвейн целился долго и внимательно, отслеживая тёмные движущиеся силуэты за мутной корой. Наконец, он выстрелил. Верёвка звонко тренькнула, ощутимо приложив Дункхарда между третьим и четвёртым шейными позвонками — тот даже ухватился за выступ стены, чтобы не свалиться. Копьё со свистом улетело в нужном направлении, как в масло, вошло в тающую преграду и ранило зверя, находившегося по ту сторону, — об этом свидетельствовал страшный рёв боли и ярости.       — Ещё раз!       — Нет уж, давай по очереди, — заявил Уэйн, разминая ушибленное место, и тут же толкнул Гвейна на пол. — Ложись!       То самое копьё, вращаясь, с бешеной скоростью и жутким визгом взрезало воздух точно там, где мгновение назад была голова рыцаря. Без сомнений, смертоносное орудие вернула чёртова ведьма. Только она обладала такой точностью и свободой управления, ведь друзья не писали обратного адреса.       — Да что они все в голову целятся! Пунктик у них что ли?       — Спросишь у Рагнелл лично, — сыронизировал Уэйн, помогая ошарашенному товарищу подняться.       — А не пошёл бы ты? — в сердцах поинтересовался чудом избежавший смерти воин и потёр затылок.       — Сходил бы, да тебя попробуй оставь одного, — засмеялся Дункхард. — Становись, отправим колдунье ещё пару посылочек. Надо отвлечь её внимание от Артура, а там, может, Сандриэль придумает что-нибудь.       Гвейн свесился вниз, проверяя, как дела у короля. Потом выпрямился и скомандовал:       — Заряжай!

* * *

      Тем временем Малдуин, видя, что галлы сотнями гибнут по вине их же предводительницы, поспешно развернул крепконогого конька от подступов к вратам и направился к колеснице Рагнелл. Он трепетал, но защитить воинов было его долгом командира.       — Моя госпожа!       — Что тебе нужно, плебей… — не оборачиваясь, процедила сквозь зубы колдунья. Интереса в её голосе не было ни на драхму.       — Госпожа, ваша магия…       — Что моя магия?       — Она затрагивает не только ваших врагов, но и ваших преданных слуг, — выдавил из себя Вождь Волков, падая на колени перед верховной жрицей.       — Затрагивает? Ах, затрагивает… — нежно прошептала колдунья, оборачиваясь и склоняясь над варваром. — Наверное, ты считаешь, что я действую недостаточно решительно? Ты прав. Как тебе понравится это?       Рагнелл развела руки в широком колдовском жесте.

* * *

      Артур, наконец, загнал, чтоб не сказать – затолкал, в город последних беженцев. Солдат внизу было совсем не много, и вносить в цитадель раненых королю помогали единицы, поэтому процесс так затянулся. Но со стен не прекращали палить по врагам, за что Артур был неимоверно благодарен выдержке гарнизона, настойчивости Гвейна, оставшегося на вратах за главного, и, конечно же, Аннис и Родору, ибо их стараниями луков со стрелами в Камелоте было в избытке.       К тому же кто-то из рыцарей приспособился отстреливать бьорнов копьями. Почему Артур не удивился, когда, поднявшись в надвратную сторожку, обнаружил, что сию художественную самодеятельность организовали Оркней и Дункхард? Пожав воинам руки, король с видимым облегчением утёр пот со лба и молвил:       — Уэйн, не знаешь, что там дальше по плану у нашей чаровницы? Эти корни внизу — что-то ужасное, земля из-под ног уходит.       — Ни малейшего представления, сир.       — Как же я отпустил её, даже не расспросив…       Артур с досадой стукнул кулаком по стене, но оклик кого-то из стрелков вырвал его из состояния покаянной отрешённости.       — Силы небесные, что это?       Рыцари подняли головы и увидели нечто, стремительно несущееся на них со стороны Аскерота.       — Силы небесные и есть, — неожиданно серьёзно проронил никогда не унывающий Гвейн.

* * *

      — Рагнелл атакует!       — Конечно, Мерлин…       — Но я не ожидал от неё такой силы!       Девушка обречённо помотала головой. Похоже, всё-таки придётся вернуться к изначальному плану.       — Сандрин! Нет! Даже не думай, — юный чародей верно истолковал её кивок.       Вдруг сзади, с гор, издавая низкий протяжный гул, поднялась настоящая армада камней самой разной величины: от гальки до утёса. Волшебники раскрыли рты от изумления и ужаса — через несколько минут эта туча просто уничтожит город, если долетит до него.       Мерлин очнулся первым, потряс оцепеневшую ведунью за плечо и молвил:       — Давай, помоги мне! Остановим их в воздухе, а потом применим «шторм»!       — Против камня?       — И против людей тоже!       — Нет, Мерлин, надо разделить заклинания! Врата отперты, за ледяным щитом ещё остаются люди! Ты сам сказал, среди них король!       Чародей смутился: пока Артур не доберётся до укрытия, сокрушающих заклинаний применять нельзя, допустимы только защитные. Но всё равно, им нужно объединить мощь.       — По отдельности не выдержим ни ты, ни я. Но вместе мы справимся, — он протянул девушке ладонь.       Сандриэль заметно колебалась, но всё-таки вложила в неё свою.       — Хорошо.       Мерлин стал за спиной сирмерийки, положил руки ей на плечи. По его пальцам побежали золотистые искорки. Маги набрали в лёгкие побольше воздуха и принялись за дело.       

* * *

      Малдуин зажмурился. Однако ничего не менялось целую минуту. Он осторожно приоткрыл глаз и увидел, как над вратами и окрестностью открылся чудовищный камнепад. Но до осаждённых камни долетали лишь изредка. Основная же их масса истребляла его армию.       Рагнелл… Эта женщина превратила жизнь Вождя Волков в кошмар. Его соплеменники корчились под страшным градом, сминавшим поднятые над головами щиты, как листы пергамента. Что за оду безумию выли в небе куски асбеста, кремня, гранита? Зачем она истребляла своих союзников, вместо того чтобы бить врагов?       Малдуин не мог этого постичь. Понял одно: спасения ждать нечего. Он натянул шапку ниже на брови и, как был на коленях, пополз задом прочь от проклятой ведьмы. Рагнелл ничего не заметила, она блаженно улыбалась, купаясь в развернувшейся вакханалии уничтожения. Ведьма поила галльской кровью змей и своё самолюбие, она упивалась смертью, вдыхала её, как сладкий дурман.       Отойдя на достаточное расстояние, Малдуин поднялся, запрыгнул на свою нескладную лошадь и поскакал к южным воротам, куда его отряды только-только добрались. Может быть, там, где не видели начавшейся битвы и колдовских перипетий, его выслушают?       Домчался варвар быстро, словно нечистые духи хватали его лошадку за подковы. Здесь было значительно спокойнее, чем на востоке: ни жутких зачарованных животных, ни магических «подарочков». Да и сражений как таковых не было. Камелотцы держали дорогу под обстрелом, заслоняя последних прибывающих в город селян, а галлы без его команды нападать не решались, лишь изредка огрызались арбалетными залпами. В целом, если сравнивать с восточным въездом, на южном было почти уютно.       Малдуин взял факел у одного из солдат и, набравшись храбрости, пришпорил кобылу. Жестом приказал своим людям прекратить выстрелы, подъехал ближе к воротам и стал, не пересекая черту, в ожидании реакции.       Реакция последовала неоднозначная. У защитников на стенах поведение Вождя Волков вызвало недоумение.       — Не может быть! — не веря своим глазам, воскликнул сэр Персиваль. — Это же тот самый хорёк!       — Какой хорёк? — не понял Леон.       — У которого я выкрал письма.       А внизу, у ворот, «хорька» встретил сэр Агравейн, и, надо отметить, крайне неприязненно.       — Что вам здесь нужно?       — Господин, вы носите алый плащ рыцаря. Могу ли я говорить с вами от имени моего народа?       — Поздновато надумали, — нахохлился советник. — Обычно вначале разговаривают, а потом достают оружие. У вас же всё наоборот. Но добро. Говорите, — Агравейна раздуло от осознания собственной значимости.       — Господин! Я Малдуин, Вождь Волков. Мы вольное племя, кочующее по равнинам Большой земли. Нам не были нужны острова северных морей, но мы дали клятву завоевать их для колдуньи, если она поможет захватить несколько городов. Колдунья сдержала обещание. Города пали. И вот мы здесь. Но мерзкая Рагнелл воздела магическое слово против галлов. Она убивает галлов, хотя галлы — её последователи. Магия — зло для всех людей. Я готов повернуть армию, и мы расправимся с ведьмой сообща, но вы должны будете отпустить нас, дать нам уплыть назад, на Большую землю.       Агравейн не торопился с ответом. Он размышлял минуту-другую, а потом молниеносно обнажил меч и заколол незадачливого парламентёра, и пока тот захлёбывался кровью, ядовито прошептал.       — Вы всё здорово придумали, не учли только одного. Не в моих интересах избавлять Камелот от магии.       Он брезгливо пихнул ещё живого дикаря в грудь, высвобождая клинок, затем вытер кровь о его же одежду и с выражением грозной решимости поднял меч над головой, поворачиваясь лицом к силам обороны. Со стен послышались приветственные выкрики. В мановение ока Агравейн стал героем, доблестно сразившим одного из галльских военачальников. И только Леон и Персиваль смотрели вниз с великим сомнением.       Тем не менее, капитан гвардии отдал приказ впустить дядю короля и приготовиться запереть ворота, поскольку варвары, озлобленные убийством главаря, ударились в неуправляемую атаку. И свирепой злобы им было не занимать.

* * *

      Моргане стоило огромных трудов выбраться из кучи-малы до того, как её окружила ледяная защита. Хвала духам! Не доставало ещё прятаться от Артура на замкнутом пятачке меньше полуакра площадью. Однако теперь надо прорываться через армию врагов к лесу? Чёртов Агравейн! Его неспособность вовремя отправлять к Моргане почтовых ворон, в конце концов, вышла ей боком. Колдунья зажата меж двух огней… Казалось, судьба принуждает изгнанницу сделать выбор: за Камелот или против Камелота.       Но не наследнице рода Пендрагон довольствоваться предложенным. Опасно оскалившись, ведьма навела заклятье, отводившее глаза каждому встречному. Эти чары не делали её невидимой — иначе галлы неизбежно затоптали бы её. Просто заставляли их обходить Моргану стороной, не обращая на девушку никакого внимания и не запоминая. Увидеть её могли только существа, обладающие магией.       Поначалу движение против течения шло хорошо. Зеленоглазая ведьма начала думать, что на этот раз выбралась, но тут с неба посыпались камни. Моргана застыла, не понимая, что происходит. Если это атака Рагнелл, то почему по своим? А если дело рук волшебницы на службе Артура, то почему она одинаково легко действует двумя стихиями? Или это колдует… Эмрис?       Страшная догадка парализовала ведьму, и она застыла посреди кипящего моря крови, стонов, рёва, боли и ужаса. Варвары корчились, пытались бежать, но куда? Несущий гибель град настигал всюду.       Массивный осколок гранитной скалы, падавший на Моргану, был замечен ею слишком поздно: колдунья и не попыталась применить хоть какое-нибудь защитное заклинание. Только инстинктивно скрестила руки над головой и зажмурилась.       Однако удара не последовало. Странная магия в последний момент вдруг задержала монолит в воздухе, не дав разбить голову сжавшейся ведьме. Кусок гранита окутало удивительное сверкание, похожее на иней или шёлк, сотканный из звёзд… А после стал медленно и плавно подниматься вверх. Магия воздуха? Да что происходит? Это битва или шабаш?       Смертные замерли, заворожённые мистическим зрелищем. Так же, как Моргана, ощущение реальности теряла Рагнелл, в жизни не сталкивавшаяся с подобной силой, рыцари на восточных и южных вратах, простолюдины и варвары… Многотысячное скопление людей наблюдало, как грубые камни, обращаясь в прекрасные, вычурные фигуры света, восходили в небо и там, высоко-высоко, рассыпались прахом, уже не опасным для их жизней.       И тут Моргана засекла источник силы. Да, где-то в Аскероте. Агравейн не обманул, ручная волшебница короля действовала оттуда. Зелёные глаза ведьмы полыхнули золотом, она рассекала пространство взглядом, чтобы убедиться. Так вот ты какая… Рыженькая, и совсем ещё дитя. В душе Морганы зашевелилось что-то странное, хорошо знакомое, но давно забытое. Похожее на… жалость? Или благодарность? Сирмерийка только что, того не ведая, спасла жизнь куда злейшему, чем Рагнелл, врагу Камелота. И ведь из последних сил, чуждой стихией! Недаром надоедливый лакей Артура крепко держит девушку за плечи, не позволяя упасть. Да сколько бы власти не было отпущено девчонке, она на пределе. Как же поступить Моргане? Как ей поступить?! Ведьма оглянулась на ещё не запертые восточные врата.

* * *

      — Я ничего не понимаю, — наконец разлепил пересохшие губы Артур.       — Не вы один, ваше величество, — в тон королю отозвался Уэйн.       — Зови меня Артуром.       — Нашли время, — проворчал недовольно Гвейн.       — Что тебя не устраивает? Мы всё ещё живы, небо всё ещё над головой, а не под ногами, это уже серьёзные поводы для радости, — ободряюще хлопнул его по плечу Дункхард.       — Да? Ну раз тебе всё понятно, Уэйн, не будешь ли так любезен объяснить остальным, что за чертовщину мы только что пережили? — насел на него негодующий рыцарь. — Сначала на нас несутся какие-то булыжники, а потом неожиданно рассыпаются, как ярмарочный фейерверк! Что за представление устраивает твоя сестрица?       — Представление? Да мы могли быть превращены в порцию отбивных, как те бедолаги внизу, а отделались испугом!       — Так камни – работа Рагнелл?       — А чья же ещё? Гвейн, ты, кажется, ударился головой сильнее, чем я думал.       — Зачем она лупит по своим?       — Откуда я знаю?       — Ты же всё видел у себя на родине!       — Такого — не видел! Оркней, ты хочешь, чтобы я залез в голову сумасшедшей ведьме? Да я со своей сестрой разобраться не могу!       — Господа, остыньте. Оба, — пресек Артур назревающий конфликт.       — Я спокоен, сир, — мигом взял себя в руки сирмериец.       Гвейн только фыркнул. Ему всё меньше были по душе эти магические штуки невнятного происхождения и назначения. До чего же меч, тяжелящий руку, проще и надёжнее! Взял – бей или защищайся! И вся недолга! Артур во многом разделял его настроения. Далеко ходить не надо: прямо сейчас король не знал, что делать, какой приказ отдать, как продолжать войну? Но времени на размышления враги ему не дали. Внезапно пол под ногами защитников заходил ходуном.       — Очередное землетрясение?       — Видимо! Рагнелл рушит ледяную стену!       Всё вокруг содрогалось от сильнейших подземных толчков. Кора, возведённая Сандриэлью, трескалась всё сильнее. Наконец, бьорны повалили один её фрагмент, и галлы хлынули в брешь, норовя добежать до створок врат и не дать защитникам их запереть. Землетрясение довершило остальное — через несколько минут кора полностью рассыпалась. Расщелины появились и в каменной стене. Стрелки Камелота стали падать вниз один за другим прямо на вражеские мечи и головы. Гвейн помчался вдоль стены с приказом разогреть чаны со смолой. Уэйн тронул короля за плечо.       — Артур! Надо уходить отсюда!       — Врата открыты, Дункхард!       — Сандриэль закроет их!       — Она бы это уже сделала! Что-то пошло не так, мы должны запереть их вручную.       Пендрагон рванул по винтовой лестнице наверх, в маленькую, хорошо укреплённую башенку, на крыше которой недавно побывал и сам сирмериец. Чего хочет король? Руна давно сгорела, больше там делать нечего.       — Сир, куда вы?!       — К вороту, опустим решётку, створки всё равно скоро разнесут в щепки! Ты идёшь?       Уэйн тихо выругался, но последовал за королём. Можно подумать, кроме его сумасбродного величества, некому опустить решётку! Воистину, венценосный осёл!       Крепостную стену шатало, как пьяницу с большого бодуна. Осыпалась извёстка, рушились парапеты, но надвратная сторожка пока стояла. Уэйн молился, чтобы она продержалась ещё немного. Ему бы только спровадить короля в безопасное место, а там хоть трава не расти.       Они вбежали в крохотную комнатку, в которой находился рычаг подъёмного механизма. Трое солдат, нёсших здесь вахту, лежали убитые арбалетными выстрелами, так что, мчась сюда, Артур по-своему был прав. Воины схватились за спайки ворота и принялись крутить изо всех сил, приводя в движение мощную кованую решётку.       — Какой болван строил эту башню? Он специально оставил такие широкие оконные проёмы? Узких бойниц было бы более чем достаточно! — между делом поинтересовался сирмериец.       — Стены цитадели начали возводить ещё до моего рождения! — словно бы оправдывался король.       — Сир, если я выживу, вы доверите мне реконструкцию? — устало улыбнулся Уэйн.       — Ни за что! Ты угробишь мой замок, — отшутился Артур.       Тут ворот перестал поддаваться, уперевшись во что-то.       — Это снова землетрясение, или мы закрыли врата?       — Кажется, закрыли, — пробормотал повелитель, безуспешно вглядываясь в темноту внизу.       Вдруг серия толчков раскидала их в разные стороны.       — А вот теперь точно землетрясение.       — Осторожнее, сир!       На глазах у Дункхарда часть крыши рухнула, разваливая и окно, возле которого валялся в щебне король Камелота. Поднялось облако пыли, и пока она не рассеялась, юноша ничего не мог видеть — ело глаза. Однако едва пыль немного осела, он разглядел чёрный провал в стене и понял, короля нет!       — Артур!       Уэйна точно вихрем поднесло к разрушенному краю. Хвала духам, Артур каким-то чудом уцепился за выступающий камень и теперь висел, пытаясь подтянуться.       — Сир, давайте руку! Вот так! Держу! Вторую!       Сирмериец закусил губу от дьявольской боли, обжёгшей повреждённое плечо. Он должен удержать короля, хоть тот и крупнее, да к тому же в доспехах. Уэйн вжался коленями в какую-то случайную выемку в холодном полу и попытался перенести двойной вес с рук на корпус, одновременно вызволяя Артура из пропасти. Пендрагон старался не смотреть вниз. Он прекрасно понимал, как тяжело сейчас приходится юноше, сильному, но раненому и не вполне развившемуся физически. Король попытался нащупать ногами опору на крошащейся стене, но та осыпалась, не давая обрести хоть какое-то подобие равновесия. Дункхард чувствовал, что слабеет с каждой секундой, и либо он вытащит Артура немедленно, либо они упадут оба. Он зажмурился, мысленно попросил помощи у покойного отца и напряг мышцы. У него почти получилось, однако в этот миг плита, удерживавшая их, угрожающе заскрипела.

* * *

      — Мерлин… Мерлин, мне плохо…       — Ну же! Ещё немного! Последний рывок!       — Не могу. Прости…       Сандриэль зашаталась и обессиленно упала. Ученик врачевателя едва успел поймать её. Он наклонился к бледной девушке и взмолился:       — Сандрин! Мы не можем оставить их сейчас! Галлы карабкаются на стены! Под южными вратами настоящая резня! Давай, Сандрин. Ну же. Пожалуйста! Там наши друзья! Без тебя галлы опрокинут их!       Веки волшебницы дрогнули, открывая изрядно посветлевшие, но всё ещё синие очи. Оправляясь от обморока, она согласно кивнула.       — Дай мне воды, Эмрис, и начинай плести заклинание. Я отдам столько силы, сколько во мне осталось.       Мерлин хотел было сказать, что не позволит ей вычерпать себя до конца, но передумал. Слова не главное.       Он просто должен вовремя вырвать посох из её руки, и девушка выживет.       Нацеливая навершие на ворота Камелота, которые и на востоке, и на юге оказались заперты без их вмешательства, Мерлин начал читать заклинание. Он сплёл его так, чтобы, натолкнувшись на крепостную стену, чары рассеялись и не коснулись защитников. Волшебница, немного оклемавшись, не вставая, обхватила обеими руками посох и сосредоточилась, направляя энергию снизу вверх вдоль его оси. Голос чародея был низок и глух, Эмрис творил одно из самых опасных белых заклятий в истории и был прекрасен. Перед тем, как произнести последнее слово, маг на всякий случай внутренним взором ещё раз проверил, что творится на стенах.       Вот Леон и Персиваль яростно отражают атаку за атакой, сбрасывая приставные лестницы и поливая варваров кипящей смолой. Вот какая-то беженка прячется от галлов под каким-то осколком скалы. Вот Гвейн налаживает ещё несколько импровизированных «копьемётов» для уничтожения бьорнов и чёрных змей. Где же Артур? О, духи! Артур и Уэйн за пределами Камелота, заклинание заденет их!       Сандриэль увидела его замешательство, но не ведала причины, и, дабы неоконченные чары не обернулись взрывом, поспешила завершить волшбу.       — …korventenn!       Раздался тихий хлопок. Всё было исполнено в совершенстве. С посоха конусообразным потоком разлетелись голубые волны, шурша, пронеслись над лесом и бесшумно заскользили по нестройным рядам галльского воинства. Пройдя сквозь Рагнелл, они оставили по себе тревожный оранжевый звон, словно внутри колдуньи разом оборвалось множество медных цепей. Её сердце бешено заколотилось, глаза налились кровью.       — Нет! — отчаянный крик перекрыл все звуки в округе. Земля затряслась пуще прежнего.       Мерлин жадно хватал воздух ртом. Он опустился на одно колено, Дункхард одними губами спросила:       — Удалось?       — Да, Сандрин... Но я должен оставить тебя. Артур в беде.       — Беги! Скорее беги!       — Я вернусь за тобой обязательно!       — Не беспокойся обо мне. Удачи, Эмрис!       Колдунья вздохнула и провалилась в глубокое забытье, а волшебник накрыл её плащом и побежал ко входу в потайной туннель, хотя соваться туда, когда Рагнелл так сотрясала землю, было сущим безумием.

* * *

      Моргана, прижавшаяся к валуну, тоже почувствовала разрушительную, крайне опасную для смертных волну. Охватившая её тоска и безысходность были одним из показательных эффектов, самых безобидных действий заклинания «шторма». А судя по тому, что начало твориться с галлами... Как они спотыкаются, роняют щиты и мечи, сталкиваются друг с другом… Как резко испарился их боевой кураж… Как из дикой орды они превратились в тупое стадо… Моргана печально повертела в пальцах свой медальон друида. Прощай, неизвестная ведунья. Может быть, встретимся в следующей жизни. Эту ты отдала за Артура.       Вспомнив о сводном братце, отшельница повернула голову к надвратной сторожке. Та держалась на честном слове, постепенно разваливаясь под действием враждебной магии. Два воина застряли наверху, и один пытался вытащить второго. Приглядевшись, Моргана узнала в болтавшемся над пропастью человеке нынешнего с позволения сказать короля Камелота. Девушка скривилась в презрительной ухмылке. Артур висел в пустоте безвольно и безразлично, как соломенный тюфяк. Молодой солдат, кажется, вот-вот расцепит руки. Оба, без сомнения, задеты ударной волной «шторма». Но тут появилась взлохмаченная бородатая физиономия третьего, подозрительно знакомого рыцаря. Гвейн? Разумеется, куда же без него. Вытащили всё-таки… Тот юноша совсем плох, а на Артура смотреть противно, какой он жалкий. Однако раз волна прошлась по королю, то, поскольку умом Пендрагон не блещет, он не жилец. Будет притягивать к себе несчастья и не сможет бороться за королевство, а без Артура Камелоту не выстоять, несмотря на все усилия рыжей волшебницы.       О, духи! Неужели же Моргане придётся исцелить его ради того, чтобы иметь удовольствие придушить лично? Похоже, больше некому. У старика Гаюса не хватит силёнок обратить столь мощный «шторм», а сирмерийская колдунья, запустив такие чары, без сомнений, отправилась к праотцам. Хотя бы отмучилась. Решено. Моргана вернёт Артуру способность держать меч в руках, чтобы убить его с честью. Всё-таки это он заслужил.       Чёрные брови колдуньи разгладились, а с души словно камень свалился. За Камелот. Таким было её решение.

* * *

      — Бенедигврам, подойди.       Высокий молодой галл гордо вскинул подбородок и повиновался прекрасной госпоже. В его сердце, в отличие от трухлявого пенька Малдуина, не было и тени страха, ведь перед ним всего лишь женщина. Но какая! Служить ей? Это только на время, для того чтобы добиться её. А после Бенедигврам станет королём, да что там, императором! И даже она будет ему не указ.       Рагнелл задумчиво осмотрела галла со всех сторон, оценивая его стать. Что ж… не всё ли равно, кому доверять управление стаей неразумных обезьян, к тому же ослабленных сильнейшим заклинанием.       — Ты наречён Благословенным Вороном. Надеюсь, справишься с армией лучше предателя Малдуина. Но для этого не надо большого ума. Мне нужно от тебя другое.       Верховная жрица медленно вышагивала босиком по бурой медвежьей шкуре, брошенной вместо ковра внутри наскоро разбитого шатра.       — Ваша атака захлебнулась из-за чар какого-то ведьмака. Следует признать, довольно умелого и не безмозглого. Необходимо отыскать труп идиота, который принёс себя в жертву ради победы этого мерзавца Пендрагона. Или изловить его, если он ещё жив, и убедить сражаться на моей стороне. В любом случае, я должна быть уверена, что в следующем штурме он нам уже не помешает.       — Как прикажете, моя госпожа. Скажите только, как его узнать? И где нам искать его следы?       — Как узнать? Тащите в лагерь всех, кого найдёте в лесу близ Аскерота. Живых ли, мёртвых ли, уверена, их будет не много.       — Слушаюсь, моя госпожа.       Галл поверхностно поклонился и вышел. Рагнелл измождённо рухнула в кресло. Она изнывала от тоски и нетерпения. Снова её триумф откладывался на неопределённый срок. Да, она не могла отменить заклинание «шторма», сотворённое такой ценой. Боевую мощь её войску не вернёт уже ничто. За этих людишек переживать — только тратить время, но теперь результат осады непредсказуем… Ну, если только ей попадётся этот мерзкий колдун!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.