ID работы: 266756

That`s what people DO!

Слэш
NC-17
В процессе
75
автор
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 100 Отзывы 13 В сборник Скачать

часть 8

Настройки текста
Шерлок вернулся с суда гораздо раньше, чем планировал. Естественно, ведь его взашей выставили за дверь! Никого не волновало его мнение, даже если оно было единственно верным! Очевидно, что Хизер-Грин помогли совершить преступление. Даже это неожиданное признание было подстроено! Глупо отрицать это! Холмс упал на диван и только потом попытался стянуть пальто. Не сразу, но строптивый элемент гардероба поддался и тут же отправился на пол. Парень был подавлен. Непроходимый кретинизм окружал его, и, как бороться с этой стеной невежества, Шерлок не знал. Одни не хотели его слушать, другие же – и их было большинство – просто не понимали смысл слов, который он пытался до них донести. Кто-то однажды сказал, что Холмс гениален. Однако Шерлок тогда принял этот комплимент в штыки. Он отличается от других людей, но он не гений. Любой человек мог видеть то же, что и он. Любой человек мог думать так же, как и он. Но этого никто не делал. До недавнего времени… Этот невидимый соратник Лили был совершенно другим! Он не такой, как остальные преступники. Не такой, как остальные люди. Но такой, как Шерлок. Холмс не сомневался, этот «соратник» мог видеть все то же, что и он, думать так же, как думает сам Шерлок! Так быстро придумать абсолютно беспроигрышный план! Это достойно восхищения. Ведь еще меньше недели назад Хизер-Грин грозил немалый срок, совсем немалый, но она делает звонок неизвестному, и теперь полиция должна ей почти полмиллиона долларов «за клевету». Юноша презрительно фыркнул. Какое унижение для них – платить убийце собственного сына, точно зная, что она того не заслуживает. И какое унижение для него – смирно сидеть и смотреть, как она выходит на свободу, точно зная, что новые улики сфабрикованы. - Я видел тебя сегодня, - услышал Шерлок и быстро закрыл глаза, тщетно пытаясь сделать вид, что спит. – Ради бога, я твой брат и прекрасно знаю твою ненависть ко сну. - Ну что еще тебе нужно? Только не говори, что утешать меня пришел. Майкрофт хмыкнул. - Упаси господь утешать тебя, Шерлок. Если уж матушка не могла тебя успокоить, когда ты проигрывал мне шахматы, то я и подавно не стану. - Я не проиграл! – резко сев, Холмс развернулся в сторону брата и хищно смерил его взглядом. – Я был прав! - Смирись, техническая победа и победа практическая – разные вещи. – Майкрофт присел в кресло напротив. Он сам купил его специально для таких случаев. Куда бы Шерлок ни переезжал, там всегда рано или поздно появлялось кресло. – Именно поэтому ты всегда мне проигрывал. Юноша злобно взглянул на него и дотянулся до скрипки. На лице Майкрофта отразилась одна единственная мысль, которую он даже не пытался скрыть: «Только не снова». Шерлок принялся беспорядочно водить смычком, зажимая струны в случайном порядке, от чего музыкальный инструмент в его руках разразился ужасающей и нервирующей трелью, больше похожей на страдальческий рев кошки, которой наступили на хвост. Холмс старший поморщился, не желая терпеть подобные экзерсисы брата, однако не потерял свою основную мысль, а потому продолжил. - Скажу тебе честно, на суде ты выглядел жалко. Смычок с весьма неприятным скрипом соскользнул, и трель прекратилась. Теперь Шерлок смотрел Майкрофту прямо в глаза. Казалось, еще немного, и его голову разорвет на части ярость, которую он не очень удачно пытался сдерживать. - Я не спорю, что технически ты побеждаешь всегда, но этого мало. Мало побеждать в теории. Удивительно, но Шерлок продолжал молчать. Его лицо все больше искажалось обидой и злобой, но он держался, продолжая наблюдать, как его брат подливает масло в огонь, полностью осознавая, что это его просто доводит. Но, тем не менее, Холмс молчал, потому что Майкрофт прав. Сам он не хотел озвучивать, но это действительно так. На суде он был по-настоящему жалок. Он смог доказать свою правоту полиции, потому что они этого хотели, но доказать что-либо тем, кто не желал его даже слушать… Этого он не мог. Он часто пытался убедить себя, что ему не нужно что-то доказывать. «Хотите – верьте, хотите – нет». Однако это было ложью. Что толку от решения головоломки, если наслаждаешься им в одиночестве? - Я вижу, ты и сам понимаешь… - А что ты мне предлагаешь?! Я могу прекратить выпускать логическую цепочку из своих рассуждений, могу рассусолить каждое свое слово, но ведь я всего лишь «пацан»! Они не хотят меня слушать! - Они не слушают тебя не потому что ты еще молод, Шерлок. Они не слушают тебя, потому что ты кажешься им…бесчеловечным. Уровень твоей дедукции достоин слова «гениальный», но проблема в том, что люди ровняют гениальность с болезнью. В их глазах ты не человек, ты что-то другое. Больное. Нездоровое. Отклоняющееся от нормы. - Именно поэтому ты отказался от своего таланта? – не выдержал Шерлок. – Мы оба с тобой знаем, что твоя дедукция на порядок выше моей! Смотри! Я признаю это! - Мы сейчас говорим не об этом, - Майкрофт тактично стукнул зонтом-тростью об пол так, чтобы его услышали. – Мне от жизни нужно другое, поэтому я не считаю необходимым демонстрировать ум всем и каждому, как это делаешь ты, мой дорогой брат. Моим словам доверяют, потому что я долго к этому шел. Ты же хочешь всего и сразу, а так не бывает, Шерлок. Ты не хочешь понять других и требуешь от них невозможного. - Каждый из них может все, что могу я! - Но не каждый из них настолько самоуверен и эгоистичен, - хмыкнул Майкрофт. - Я гляжу, ты снова плавно подводишь меня к теме о «местечке в правительстве». Я никогда… - Нет, как ни странно, сегодня у меня даже в мыслях подобного не было. - Тогда этот разговор ни к чему не ведет! – пробормотал юноша и, отложив в сторону скрипку, лег обратно на диван лицом к спинке. Все. Это проигрыш, и его брат это знал. - Друзья сделают тебя достаточно человечным в глазах других, - немного помолчав, наконец, произнес Майкрофт. Теперь вся эта затея с заклинанием забвения уже не казалась ему такой уж замечательной. Шерлок с головой уходил в работу, а потому не замечал той пустоты так явственно, как ощущал ее Джон, но все же без него Холмс бессознательно обрастал иголками. Перед Майкрофтом вновь был капризный ребенок, каким Шерлок был еще до Хогвартса. Его брат грезил о мире без магии, но теперь, даже когда Холмс еще помнил, что он маг, этот мир его ничуть не радовал. - Мне никто не нужен. Если мне не верят – это не мои проблемы. Скоро они сами поймут, как ошибались, но будет поздно, - тихо пробормотал в подушку Шерлок. Майкрофт печально вздохнул. Все его слова ушли в никуда. Младший брат их просто проигнорировал. Услышал, проанализировал, но выкинул, как нечто ненужное. Смысла убеждать его и дальше не было. Молодой человек поднялся и на мгновение замер, глядя на ссутулившегося в неудобной позе Шерлока, однако он быстро отвел взгляд и направился к выходу. Но перед самым порогом он вновь остановился и сказал: - Я не могу заставить тебя полностью пересмотреть свой образ жизни, но прекрати хотя бы принимать то, что ты принимаешь. Полиция не станет закрывать глаза, даже если ты переловишь всех преступников в стране. То, что ты наркоман, уже становится заметно невооруженным глазом. Если к нашей следующей встрече ты не завяжешь с этой дрянью, мне придется тебя заставить. И уж поверь, это мне как раз-таки по силам. С этими словами Холмс старший вышел, тихо притворив дверь и оставив Шерлока в гордом одиночестве. Холмс перевернулся на спину и посмотрел в потолок. Там, третья панель слева. В тайнике лежала коробочка с тем, что ненадолго отвлекло бы его, заставило мысли замолчать или хотя бы замедлило их поток, но отчего-то сегодня ему не хотелось забываться. - Друзья? – еле слышно выдавил юноша. – Одного вполне хватило бы…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.