ID работы: 2681840

Гарри Джинчурики девятихвостого

Гет
R
Заморожен
512
Wolfgart Grey бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
512 Нравится 55 Отзывы 325 В сборник Скачать

Глава 2. Косой переулок.

Настройки текста
      Несмотря на то, что когда они покинули дом Дурслей ещё не было и одиннадцати, Гарри с Хагридом добрались до «Дырявого Котла» только к полудню.       И то, как сказал Курама, это было чудо. На автобусе они доехали, славу Богу, без происшествий (фигура великана, которого, к тому же, сторонились, делала давку практически незаметной и неощутимой). Но дальше... Началось все в метро. Сначала Хагрид застрял в турникете, затем жаловался на маленькие сиденья и медленный транспорт. На вопрос юного мага о том, как же он добирался до Косого переулка раньше, великан что-то невнятно бормотал о каминах и летучем порошке.       В городе Хагрид удивлялся элементарным вещам вроде светофора. Фигуру великана было тяжело не заметить, поэтому на них глазели все прохожие.       Наконец-то Хагрид остановился и указал рукой на неприметное здание:       — Пришли. «Дырявый котел». Известное местечко.       «К этому "известному местечку" неплохо было бы добавить "в определенных кругах"» - хихикнул Курама Перед Гарри находился крошечный невзрачный бар. Если бы Хагрид не указал на него, Гарри бы его даже не заметил. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. Внутри бар оказался точно таким же, каким он выглядел снаружи. Плохое освещение и обшарпанные стены ещё больше усиливали чувство ветхости и запущенности. Клиенты были под стать заведению. Все как на подбор подозрительные личности с явно криминальным прошлым. По крайней мере, Гарри ни один из них не внушал должного доверия.       «Мда, Курама, ты как всегда прав» - оглядывая собравшихся мысленно вздохнул Гарри Впрочем, долго безнаказанно разглядывать себя публика не позволила, ведь едва они вошли, все разговоры сразу смолкли, а затем началось представление. Хагриду, конечно, улыбались и махали руками, но легкое ощущение наигранности лис легко почувствовал и передал мальчику. Бармен потянулся за стаканом со словами:       — Тебе как обычно, Хагрид?       — Не могу, Том. Я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и хлопнул Гарри по плечу своей здоровенной ручищей так, что у того подогнулись колени, - Провожаю юного Гарри в Хогвартс.       — Боже милостивый, — произнес бармен, пристально глядя на Гарри, — Это... Неужели это...       В «Дырявом котле» вновь воцарилась тишина. Мертвая.       «Гарри, внимание! Медленно отступаем к двери и бежим отсюда со всех ног» - раздался в голове голос лиса.       Но сбежать им не дали. Бармен с удивительной ловкостью вцепился в запястье мальчика и уставился на юного мага безумным взглядом.       — Добро пожаловать домой, мистер Поттер. Добро пожаловать домой.       Гарри не знал, что сказать. Все посетители бара смотрели на него горящими глазами. Вдруг, разом заскрипели отодвигаемые стулья, а следующий момент Гарри уже обменивался рукопожатиями со всеми посетителями «Дырявого котла».       «ААА, сенктанты караул, ахтунг-ахтунг!» - завывал лис       «ПОМОГИ, ЧЕРТ, а не вопи!!!» - панически воскликнул раздираемый толпой мальчик       «Я не черт, я демон-лис, великий и ужасный Курама но Йоко!» - гордо произнес девятихвостый.       Единственным адекватным посетителем бара оказался бледный мужчина средних лет в лиловом тюрбане. Пока остальной народ сходил с ума, он спокойно сидел за барной стойкой и тихо поглощал выпивку. Заметив его, Хагрид весело закричал:       — Профессор Квиррелл! – Выталкивая при этом перед собой мальчика, — Гарри, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей.       — Здраствуйте профессор, - подал руку для рукопожатия юный маг с шизой.       — П-п-поттер! — произнес, заикаясь, профессор Квиррелл, — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщен встречей с вами.       —«Раз приятно, что руку то не пожал?» - спросил Курама неизвестно кого, ведь кроме Гарри его никто не слышал.       — Какой раздел магии вы преподаете, профессор Квиррелл?       — Защита от Т-т-темных искусств, — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал, — Н-не то что бы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? — профессор нервно рассмеялся, — Как я п-понимаю, вы решили п-приобрести все н-необходимое для школы? А мне н-нуж-на новая к-книга о вампирах. Вид у него был такой, будто его пугала сама мысль о вампирах.       — Пора идти. Нам надо еще кучу всего купить. Пошли, Гарри.       Его аккуратно оттеснили от преподавателя ЗОТИ и потащили к выходу.       Хагрид вывел его из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.       — Ну, что я тебе говорил? — Хагрид ухмыльнулся, — Я ж тебе сказал, что ты знаменитость. Даже профессор Квиррелл затрясся, когда тебя увидел... хотя, если по правде, он всегда трясется.       «Гарри, будь осторожен с этим профессором. В нем обитает нечто зловещее» -предупредил Курама.       «О чем ты?»       «Потом объясню»       — Он всегда такой нервный?       — Вижу, он тебя заинтересовал, Гарри? Да. Жаль парня. А ведь талантливый такой, да! Он пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял... э-э... отпуск, чтоб кой-какой опыт получить. Говорят, он в Черном лесу вампиров встретил, и еще там одна... э-э... история у него произошла с ведьмой. С тех пор он все, другим совсем стал. Учеников боится, предмета своего боится. Так, куда это мой зонт подевался?       Пока мальчик разбирался в свалившейся на него информации, великан начал пристально считать кирпичи в стене.       — Три вверх... два в сторону, — бормотал он, — Так, а теперь отойди, Гарри.       Он трижды коснулся стены зонтом. Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая щель, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.       — Добро пожаловать в Косой переулок, Гарри!       Косой переулок завораживал. Гарри еле себя сдерживал, чтобы сохранить невозмутимый вид, а не вертеть головой по сторонам. Даже наставник ненадолго примолк, поражённый открывшейся картиной. Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гарри никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны...       — Смотри, это же новейшая модель "Нимбус-2000" - раздался голос мальчишек у витрины магазина "Все для квиддича".       Но больше всего внимание рыжеволосого мага привлекло белоснежное здание, возвышающееся над окружающими его домами.       — Гринготтс, — объявил Хагрид, затаскивая Гарри внутрь, - Надо быть безумцем, чтобы ограбить его. Нет безопасней места чем это, не считая, конечно, Хогвартса.       Сразу за первыми дверьми находились вторые, сделанные из чистого серебра.       Внимание Гарри привлекла табличка: "Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда."       «Как гостеприимно... зато честно», - прокомментировал Курама.       Заметив интерес мальчика, великан подошёл к нему и дружески похлопал его по плечу. Гарри показалось, что он услышал треск своих костей.       — Я ж тебе говорил: надо быть сумасшедшим, чтобы попытаться ограбить этот банк, — улыбнулся Хагрид.       Два гоблина с поклонами встретили их, когда они прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело множество дверей, за которыми то и дело исчезали люди в сопровождении гоблинов.       Хагрид и Гарри подошли к стойке.       — Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину, — Мы тут пришли, чтоб немного денег взять... э-э.. из сейфа мистера Гарри Поттера.       — У вас есть его ключ, сэр?       — Где-то был, — ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов.       Пригоршня заплесневелых собачьих бисквитов посыпалась на бухгалтерскую книгу гоблина. Гарри и гоблин одновременно поморщились.       — Нашел, — наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик       Гоблин изучающе посмотрел на него.       — Кажется, все в порядке.       — И у меня тут еще письмо имеется... э-э... от профессора Дамблдора, — с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. — Это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать.       Гоблин внимательно прочитал письмо.       — Прекрасно, — сказал он, возвращая письмо Хагриду, — Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват!       «Гарри, попроси, чтобы тебе дали документы о твоем имуществе» - дал совет Курама.       — Извините, прежде чем спускаться вниз, я хотел бы узнать свой нынешний баланс, а также об имуществе, числящемся на нем.       На Гарри упал недоумённый взгляд великана, но спорить тот всё же не стал.       — Желание клиента - закон, мистер Поттер. На ваши вопросы ответит Крюкохват. А я пока лично провожу мистера Хагрида к сейфу семьсот тринадцать.        Едва слова отзвучали, как гоблин спрыгнул со своего места и быстро семеня увел Хагрида в подземелья. Освободившееся место моментально было занято тем, кого старый гоблин назвал Крюкохватом.       — Чем могу быть полезен, мистер Поттер?       — Сколько сейчас средств находится на доступных мне счетах? Кто ещё имеет к ним доступ помимо меня? Также, хотелось бы узнать об имеющейся недвижимости и ее доступности для вселения. Еще, хотелось бы изучить подробную выписку за последние двадцать лет, но ее изучение займет не один день, а потому я бы попросил Вас прислать ее позднее.       — Как будет угодно. На данный момент вы имеете доступ ко всем родовым счетам Поттеров и своей именной ячейке. В родовых сейфах сейчас находиться около двух миллионов триста пятидесяти тысяч галеонов. В вашей личной ячейке триста тысяч. Если ко второму сейфу вы имеете полный доступ, то к основным счетам вашего Рода вы не можете получить доступ без разрешения главы Рода или вашего опекуна, которые так и не были назначены.       — Как нет опекунов? А мои дядя с тётей?       — Юридически, опекуном Наследника может стать только совершеннолетний маг, давший клятву магии вашего Рода о соблюдении Ваших интересов. Также, им может стать любой из родственников-сквибов, если родственников-магов не осталось. Если в Роду не осталось никого, кроме Наследника, то опеку над ним может взять родственный Род. В вашем случае, это Род Блек, но, по независящим от него причинам, Наследник Рода Блек не в состоянии исполнять обязанности опекуна. Если же родственные Рода не в состоянии взять опеку - опека передается представителю Рода-сюзерена, однако Род-сюзерен Поттеров, а именно, Род Певереллов, был прерван более столетия назад. Разумеется, своей волей действующий Глава Рода, или же родители могут дополнить список возможных опекунов, однако любой потенциальный опекун обязан быть, как минимум, сквибом. Ваши же родственники являются маглами.       — А кто такой Глава Рода? Вы упоминали об этом несколько раз, однако не пояснили значения.       — Глава Рода - это маг, которого признала магия Рода, тот, кто обладает всей полнотой власти над магией и магами Рода, но так же и несет полную ответственность за действия членов своего Рода. Также Глава Рода обладает определенным числом голосов в Палате Лордов, тем большим, чем древнее и влиятельнее Род, и голосом в Визенгамоте. Главой рода может стать любой маг, находящийся в роду на момент гибели предыдущего главы рода Поттеров, которого признает магия Рода. На данный момент единственным претендентом на этот пост являетесь вы.       — Что требуется для того, чтобы стать Главой Рода?       — Для родов у которых есть глава, нужно достичь совершеннолетие, а также чтобы глава отверг свое главенство в ползу наследника. Но как показывает практика наследники становятся главами рода на много позже. Вашем же случаи вы можете занять место главы рода пряма сейчас. Для этого вам нужно надеть кольцо и если повезет то род вас сочтет достойным, или же наоборот. Но вашем случаи шансы не плохие, так как магия рода Поттеров будет сцепляться за вас, ибо вы ее последний шанс на выживание.       — Какие последствия это повлечет или повлечь?       — Глава рода после подписания договора автоматически становится совершеннолетним, теряя все привилегии, а также ограничения, с этим связанные. Далее, вы будете должны посещать заседания палаты лордов раз в два-три года. Однако, все заинтересованные личности, имеющие достаточно связей в Министерстве узнают о вашем статусе довольно быстро. Подробнее об этом вы сможете прочитать в уложении о дворянстве. Также в любом случае советую изучить "Кодекс чистокровных" и нормы этикета, принятые в магическом обществе.       «Что думаешь?»       «Дерзай, думаю заседания мозгоклюев раз два года ты переживешь. В любом случае, когда-нибудь тебе придется во все это влезть, так почему бы не сейчас?» Не мешкая ни секунды, Гарри сообщил о своем желании возглавить Род, в ответ на что, улыбнувшийся гоблин проводил его в отдельный кабинет, где и состоялось надевание кольца на палец, и подписание всех необходимых бумаг (разумеется не без их проверки одним старым хитрым лисом), после признания Родом своего Наследника Лордом. Крюкохват сиял:       — Я чрезвычайно рад присутствовать на столь знаменательном событии, как возрождение рода Поттеров.       — Я тоже рад. Однако, моя радость понятна, а вот чем вызвана Ваша? В сказку о всенародной любви к национальному достоянию - не поверю.       — О, вы правы - еще шире, хотя за секунду до этого казалось, что шире уже некуда, улыбнулся гоблин - В этом деле у меня есть и корыстный интерес. Видите ли, являясь поверенным Рода Поттер я кровно заинтересован в преумножении его богатств. Деньги должны работать, а не лежать мертвым грузом. Управляя вашими счетами, Лорд Поттер я, по договору между Родом Поттер и моим кланом, получаю пять процентов от всей прибыли, что принесли мои действия. То есть, того дохода, что принес оборот ваших средств. А потому я крайне рад тому, что деньги Рода Поттер вернулись в оборот и вновь начнут приносить доход. И Вам, и мне.       — Кто заключал этот договор?       — Ваш прадед. Он был у нашего народа на очень хорошем счету. Для других Родов подобная услуга обходится значительно дороже, хотя они предпочитают ставить своего управляющего, или заниматься финансами лично. В чем, к сожалению, преуспели немногие.       — Вы сожалеете о неудаче конкурентов?       — Хе-хе-хе! Нет! - ухмыльнулся гоблин - Мы сожалеем об упущенных возможностях, чьи бы это возможности ни были. Пожалуй, нынешнее поколение магов, за исключением немногих, упускают крайне много во всем. Особенно, если слепо следуют политике Министерства - шепнул Крюкохват последнюю фразу       — Спасибо за совет. Но мы отвлеклись, я хотел бы узнать о способах пополнения счета и списания средств. У маглов существует такое понятие как "безналичный расчет", знакомо ли это понятие волшебному миру?       — Разумеется, но... в более ограниченных масштабах. Наш банк предоставляет два вида дистанционного расчета. Первый - это чековая книжка. По сути, ничем не отличается от магловской, кроме степени защиты. К сожалению, чеки принимают далеко не везде. В основном, чеки используются для заключения крупных сделок с обладателями аналогичных книжек, однако, далеко не всем подобная услуга нужна, да и не всем она по карману. Второй - это сквозной кошелек. Достаточно прост в использовании. При его помощи можно забирать деньги из связанного с ним хранилища из любой точки Англии. Дальность может быть увеличена, но вместе с ней растет и стоимость кошелька. У этого способа один недостаток - дневной лимит от пятидесяти до двухсот галеонов. Ну и, разумеется, Вы в любой момент можете лично придти в банк, спуститься к своему сейфу и положить или забрать нужную Вам сумму из хранилища. Также мы принимаем заявления на переводы средств между нашими счетами и заверяем торговые договора, выступая гарантом соблюдения условий сторонами. Если Вам, Лорд, интересны подробности могу выслать на ваш адрес.       — Кстати насчет этого. На балансе Рода Поттер числится недвижимость?       — Да. Летний дом в Годриковой Лощине, к сожалению был разрушен, однако Поттер-менор цел и находится в процессе расконсервации с того самого момента, как Вы приняли перстень, Лорд. Есть еще несколько заграничных коттеджей, но их состояние следует уточнить у местных филиалов нашего банка. Желаете организовать запрос?       — Пожалуй. И еще. Я возьму и кошелек и книжку. Оформление ведь не займет много времени?       — Нет. Всего лишь подписать пару бумаг. Вот, пожалуйста       «Смотри-ка! Под рукой держал! Меня искренне восхищает деловая хватка этого народа» - оскалился в подсознании Курама       «Смотри-ка, кто очнулся от спячки! Ничего не хочешь мне сказать? Какого хрена ты пропал в самый нужный момент? Я уж и не знаю что дальше сказать!»       «Я все время был рядом. Просто проверял, растеряешься или нет. Считай это еще одной тренировкой. Если бы ты начал ошибаться - я бы тебе подсказал, но ты справился, с чем тебя и поздравляю!»       «Ну ты, ты!.. Демон!»       «А то ты не знал?» - хмыкнул но Йоко - «Давай, возвращайся к разговору, а то начинаешь выглядеть подозрительно»       —Теперь, когда со средствами расчета в магическом мире разобрались, хотелось бы узнать курс галеона к фунту и обменять нужное количество. Ваш банк ведь предоставляет подобную услугу?       — Предоставляет. Более того, подобная функция встроена в кошелек, однако опять же, дневной лимит. Курс - галеон к десяти фунтам.       — В таком случае, обменяйте пожалуйста тысячу галеонов на фунты, а пока идет обмен, расскажите о том, каким образом я могу попасть в свой новый, или старый, это с какой стороны посмотреть, хи-хи, дом.       — Перстень. - развел руками гоблин - Родовой перстень признал Вас и переместит к любым объектам, напитанным магией Рода в достаточной степени, а менор - ее средоточие. Также перстень - это универсальный ключ ко всем системам менора. Однако я бы не советовал пользоваться перстнем прямо сейчас. Во первых, расконсервация еще не завершилась, и не завершится еще ближайшие часа два, а во вторых, попытка использовать портальные артефакты в Гринготсе принесет вам массу неприятных впечатлений.       — Спасибо за консультацию, мистер Крюкохват, сколько я за нее должен?       — Нисколько. Это моя прямая обязанность - ввести Вас в курс дела.       — Тем не менее, я считаю, что любой труд должен быть оплачен. Снимите сотню галеонов с моего счета в свою пользу. До свидания.       — Пусть золото течет к Вам рекой, мистер Поттер... Пусть золото течет рекой...

***

Ожидание Хагрида у входа в Гринготс продлилось более получаса. А его появление крайне походило на продолжение уже начавшегося в баре спектакля. Великан озирался по сторонам, пучил глаза и прижимал руку к груди в районе сердца. Будучи вежливым, Гарри не удержался и спросил:       — Что-то случилось, Хагрид?       — Да нет, ничего.       Тут великан запнулся, и на пол упал крохотный свёрток. Дальше начались настоящие шаманские пляски. Хагрид позеленел, судорожно ухватил свёрток и завертелся на месте. В его глазах отчётливо виделся плохо скрываемый ужас.       «Что думаешь, Ку?"       «Что тут думать, смотри. Сначала ты жил все одиннадцать лет у людей, которые тебя ненавидели уже за то, что ты родился. Потом приходит добрый великан, который всех раскидывает и говорит, что ты, мол, знаменитость и прочее. Попутно этот самый великан прославляет своего начальника, некоего Дамблдора. Самая интересная деталь в том, что на письме был написан адрес "Чулан под лестницей", то есть, вполне известный "доброжелатель" совершенно точно знал в каких условиях ты живешь. Вероятно, к дому был приставлен наблюдатель, но сейчас это несущественно. Ты ведь собираешься переехать? Дальше ты узнаешь, что ты богат. Притом богат сказочно, по сравнению со всеми из знакомых тебе людей, которые кичатся своим достатком. И в конце наш актер погорелого театра, как бы случайно роняет что-то важное. Мне продолжать?»       «Нет и так ясно, кто-то играет со мною в шахматы, где я скорее всего пешка. Возможно даже проходная. Не нравится мне это.»       «Не дрейфь! Главное - до конца отыграть роль. А карты мы этим "вершителям судеб" еще смешаем. Ладно, бери нашего актера и идем за покупками. Если сможешь стащить то, что в свертке, обещаю что дам неделю отдыха от тренировок, после чего научу одной интересной технике.»       Гарри передернуло. Тренировки с биджу были хуже, чем школьная еда. Хоть они и давали хороший результат, но для ребенка, пусть и рано повзрослевшего, были чересчур тяжелыми. Однако изучать техники, а затем придумывать способы их использования, критично оцениваемые лисом было весьма увлекательно. Так что, стимул мальчик получил большой.       Тем временем, Хагрид решил продолжить знакомство ребенка с магическим миром, а потому они направились за школьными принадлежностями.       — Итак... Тебе нужно купить форму. Тебе в «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». Слушай Гарри ты не против, если я заскачу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе»... Мутит меня после них.       — Тележки?       — Эм.. да. Гоняют как сумасшедшие. То вверх, то вниз, то влево, то вправо. Мотает - жуть... Вот и меня это... укачало.       — Хорошо, - Гарри направился в магазин, указанный великаном, а он сам пошел в сторону входа в Косой переулок.       Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в воздушную, розовато-лиловую мантию.       — Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Гарри успел объяснить ей цель своего визита, - Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.       Мальчик сел на ближайшую скамейку и начал с любопытством разглядывать своего будущего одноклассника. Бледный, с тонкими чертами лица и застывшей на нём маской брезгливого высокомерия, которой он поприветствовал нового посетителя. Он сразу вызвал у Гарри лёгкое чувство гадливости. Такое бывает, когда наступаешь голой ступнёй на жирного таракана.       — Привет! — сказал мальчик, — Тоже в Хогвартс?       — Да, — ответил Гарри, из вежливости.       — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова, — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую... а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. Кстати твои родители из наших?       — Из наших, в смысле маги? Да, мои родители маги.       — Прошу прощения, кажется я забыл представиться - Малфой. Драко Малфой       — Поттер, Гарри Поттер.       — Гарри Поттер?!       — Не кричи, пожалуйста, а то меня и так фанаты чуть на клочки не разорвали... И это в первый же день в магическом мире! - пожаловался Гарри       — Вроде вот этого? - спросил Драко, кивком показывая на окно. За окном стоял Хагрид, улыбаясь Гарри и показывая на два огромных мороженых, словно объясняя, почему он не может войти внутрь.       — Это Хагрид, - пояснил Гарри. - Он работает в Хогвартсе. И он - мой сопровождающий       — А-а-а, — протянул тот, - Я о нем слышал. О там что-то вроде прислуги, да?       — Лесник.       — Да, точно. Я слышал, он настоящий дикарь. Живет в хижине на территории школы и время от времени напивается и пытается творить чудеса, а все кончается тем, что вспыхивает его собственная постель!       — Не знаю. Мы знакомы менее суток. Но лично мне он кажется почти бесполезным. Мало того, что фанатично предан Дамблдору, так ещё и крайне неуклюж.       — Постой! Тебе не нравится Дамблдор? – похоже, Драко был поражён.       — За что я его должен любить? Я только по девушкам.       От продолжения этого разговора Гарри спасла мадам Малкин.       — Все готово, — с улыбкой произнесла она.       Расплатившись за покупки чеком, чем вызвал повышение интереса к своей персоне со стороны Драко, Гарри отправился в дальнейший поход по магазинам. Впрочем, его не заинтересовали ни заспиртованные ингредиенты в аптеке, ни прытко пишущие перья, ни самые редкие сладости, прекрасно различимые сквозь прозрачную витрину в магазинчике "Все сладости мира". Единственное, чего ему сейчас хотелось больше всего, так это поскорей закончить с покупками. Более-менее проявил активность Гарри только в книжном, дополнительно купив рекомендованные ему книги в последней редакции.       Мальчик сам не заметил, как стал обладателем всего необходимого и сумел отговорить великана от покупки совы. Гарри решил, что зайдет сюда без Хагрида и сам выберет себе сову, а то неизвестно, что за сову ему попытается всучить марионетка Дамблдора. Конечно, можно было пойти и посмотреть, какую сову нельзя брать ни в коем случае, но отказаться от подарка там было бы проявлением крайней невежливости, а ссориться с великаном пока не входило в планы Поттера.       Но вот настал момент покупки волшебной палочки, и юный маг встрепенулся. Магазин «Олливандер» находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.       Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула. Хагрид по неизвестным причинам не стал заходить.       Гарри почувствовал, как по коже побежали мурашки. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов и, казалось, издавали почти неслышный звон.       — Добрый день, — послышался тихий голос.       Гарри подскочил от неожиданности. Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.       — Здравствуйте, — выдавил из себя Гарри.       — О, да, — старичок покивал головой, — Да, я так и думал, что скоро увижу вас, мистер Поттер, — это был не вопрос, а утверждение — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня и покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.       Мистер Олливандер приблизился к Гарри почти вплотную. Мальчик достойно выдержал взгляд мастера, хотя на миг юному магу ужасно захотелось отвернуться или моргнуть.       — А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюй...       — Мистер Оливандер, давайте оставим моих родителей в покое и приступим к делу, если это возможно.       — Конечно! Конечно, Мистер Поттер. Дайте мне подумать, — он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы берёте палочку?       — Я?.. — замялся Гарри, наконец спохватившись, — А, я правша!       — Вытяните руку. Вот так.       Старичок начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.       — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — пояснял старичок, проводя свои измерения, — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой.       Наконец замеры закончились, и Гарри начал по очереди примерять протянутые ему палочки. Но не тут-то было. Гора палочек росла, а Оливандер всё никак не мог определиться с выбором.       — А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно... А, кстати... действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая, прекрасная палочка.       Гарри взял палочку, которую протягивал ему мистер Олливандер и сделал взмах. Несколько коробочек с палочками вылетели и врезались в окно.       — Странно я был уверен что... Мистер Поттер, похоже, мне придется сделать вам палочку на заказ.       — Хорошо, что нужно делать?       — За мной, прошу.       Оливандер привел Гарри в заднюю часть магазина. Открыв дверь, они вошли в помещение, в центре которого была пентаграмма.       — Прошу вас стать в середину и закрыть глаза.       Гарри встал в центр и закрыл глаза. Тут юный маг почувствовал что-то, что невозможно было передать словами. Что манило его к себе.       — Мистер Поттер, думаю вы чувствуете что-то, что вас тянет. Пожалуйста, принесите мне это не открывая глаз.       — Интересный выбор мистер Поттер. Для начала вы выбрали материал из которого будет палочка. Дерево для палочки, которое Вы выбрали, называется Lignum Vitae. Самое прочное дерево между прочим. Затем вы взяли перо золотого феникса, затем сердечная жила дракона. Все это вы скрепили волосом фестрала. Могу сказать что ваша палочка будет очень своенравна. Благодаря перу феникса вы сможете творить высшую магию, хотя для этого конечно придется попотеть. А сердцевина из жилы дракона будет тянуться к темным искусствам. Мне потребуется пять дней, чтобы сделать палочку и пара дней на ее регистрацию в Министерстве. Приходите через неделю в любое время.       «Так палочку купили, а теперь пора проучить одного старикашку, как считаешь Ку?»       «Одобряю» *Думаю кто нибудь понял что своим присутствием Курама проглотил крестраж =)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.