ID работы: 2684322

Вот и всё

Джен
G
Завершён
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Путешествие окончено…       Погода стояла ясная и солнечная, как никогда прежде. Но на душе у хоббита было тоскливо и тяжело, ведь это были последние капли, последние крупицы лучших мгновений его жизни. И странным казалось это яркое солнце… Всё должно было быть столь же мрачным, как чувства, что томятся в его душе. Когда-то, покидая родной дом, развесёлый Бильбо нёсся по тропинке, перепрыгивая маленькие заборчики и тележки со съестным…и… скорее, скорее, лишь бы только не опоздать на встречу приключениям! Когда-то он был уверен, что в один прекрасный день будет также радостно, налегке и вприпрыжку устремлять свой бег навстречу любимому дому. И вот, прошло время, тяжёлое время, радостное время, беспощадное, но всё такое же волшебное.       Хоббит не бежит сломя голову. Хоббит бредёт в свою деревню, погрузившись в глубокую думу. Совсем недавно пришлось проститься с Гендальфом, в последний ли раз или нет?.. А так хотелось бы сердцу ещё хоть когда-нибудь повидаться с добрым другом, который как никто иной мог понять его теперь, после всего, что довелось им вместе пережить. И сейчас бы он отдал многое за то, чтобы ещё раз побродить с гномами по необъятным просторам, чтобы ещё раз почувствовать очарование Лихолесья, чтобы защитить Эребор, чтобы вернуть к жизни своих друзей…       Долго бы ещё Бильбо брёл, но из раздумий его вывели непривычно шумные и суетливые голоса, доносившиеся из деревни. Бэггинс насупился и быстро зашагал к месту столпотворения. Ноги вывели хоббита на тропу, ведущую к дому. Здесь ему стали встречаться жители деревни, у которых в руках то и дело он замечал чрезвычайно знакомые предметы! Женщины и мужчины крепко сжимали в руках стулья, подушки, табуретки, картины и даже тумбочки, сундуки и коробки. Встретив ещё пару подозрительно удивлённых присутствию хоббита жителей, Бильбо окончательно осознал, что видит перед собой свои собственные вещи, по какому-то странному обстоятельству направляющиеся в противоположную его дому сторону.  — Саквиль-Бэггинсы! — процедил сквозь зубы Бильбо, стремительно ускоряя шаг. Уже в смятении подбежав к толпе, Бильбо распихивал всех в разные стороны, освобождая себе дорогу.  — Что здесь происходит?! Почему мои вещи совершенно возмутительным образом покидают мой дом?!  — Прошу прощения, любезнейший, но кто вы? Лицо Бильбо вдруг явило удивительную способность выразить тысячу эмоций сразу, но не было бы ни одной такой, которая бы полностью описала его полнейшее негодование и возмущение.  — Я… Я… Я не понимаю! Я — Бильбо Бэггинс, который живёт именно в этом самом доме, и тот, кого вы только что обворовали!  — Но сэр, это невозможно! Наш Бильбо Бэггинс пропал уже очень давно и, скорее всего, погиб.  — Что? Я не… Я не погибал! Я здесь, именно сейчас, тут!… Так, послушайте, я отправлялся в дальнее длительное путешествие вместе со своими друзьями и теперь вернулся обратно!  — Извините, сэр, но нет ли у вас каких-либо письменных доказательств того, что именно вы являетесь Бильбо Бэггинсом? Может быть, ваша подпись…  — До… Доказательств? Проклятье, поверить не могу! … Ладно, ладно… так, вот, вот прочтите надпись в нижнем углу этого документа! Пожилой хоббит развернул перед собой внушительных размеров лист, где в самом низу виднелась подпись с именем Бильбо, а чуть выше с именем Торина Дубощита. Один из жителей поднёс лист ближе к лицу, прищурился, напрягся и ещё раз прочёл короткую надпись.  — Ну что же…в таком случае…ээээ… никаких вопросов теперь уж, как я вижу, не может быть. Бильбо пренебрежительно кивнул, подавляя раздражение, и пошёл к двери своего дома.  — Простите, сэр, но я не могу не поинтересоваться у вас, а кто такой этот Торин Дубощит? Толпа, заинтересовавшись происходящим, быстро развернулась и устремила свои вопрошающие взгляды на Бильбо. При упоминании имени Торина, Бильбо чуть погрустнел, опустив взгляд. Все воспоминания тут же пронеслись перед глазами и заставили ещё совсем свежие раны заныть. Нахмурясь, он посмотрел на дверь и еле заметно улыбнулся кончиками губ.  — Он… он был моим другом и… одним из самых лучших людей на свете.       Дверь медленно отворилась, впуская старого знакомого. Дом… вот он. Вот он оказывается какой, когда встречаешь его после долгой разлуки! Каким тёплым и любимым он может быть. Когда-то, в тот самый вечер, больше всего не хотелось покидать его, но уже утром, с первыми лучами солнца, пробившимися сквозь кругленькое оконце, сердце приняло верное решение, которому Бильбо не смог противиться и о котором никогда не пожалел! Вечер опустился на Хоббитон и удивительнейшей красоты закат явил всем свои самые нежные краски, какие только можно вообразить. Бильбо стал медленно обходить большой обеденный стол, чуть касаясь его рукой, как будто страшась спугнуть лики своих любимых друзей. Вот–вот, казалось бы, ещё совсем недавно они сидели за этим самым столом, веселились и не подозревали об уготовленном судьбою испытании. Хоббит аккуратно положил на пол свой видавший виды рюкзак и, подойдя к окну, стал всматриваться в даль.       Вот и всё. Как поверить? А получится ли? Лучшее, что могла подарить непредсказуемая судьба — подошло к своему концу. Он никогда не мог подумать о том, что это закончится вот так… Однажды он ненароком спросил Гендальфа, сможет ли вернуться домой невредимым, а маг лишь ответил ему, что не знает этого наверняка… И вот он вернулся… Но Бильбо никогда не задавался вопросом, вернутся ли его друзья. И больше всего на свете он не мог себе и представить, что не вернутся трое- самые смелые, самые лучшие. По щеке потекла слеза. Ещё ни одному хоббиту в своей жизни не удавалось встретить столько всего невероятного и негаданного!       Вспоминая себя прежнего, он понял, какой обыденной была его жизнь. Ничего примечательного. Но не теперь. Маленький, но отважный хоббит стал богаче, приобретя столько верных товарищей и незабываемых воспоминаний! И пусть всё случилось так, как должно было быть. Он всё равно бы не променял эту часть своей жизни ни на что. Пережитое никогда не будет забыто. Одно путешествие было прекраснее тысячи вечеров, проведённых с книгой у камина! Он отваживался на невероятное, спасал попутчиков, в нём сомневались, он сомневался. Сомнения преодолевались, отчаяния тоже, попутчики становились друзьями, а друзья становились ценнее всего на свете. Бильбо вернулся домой уже не тем, каким был прежде, каким покинул родной край. Пришлось многое потерять и многим пожертвовать, но он стал счастливейшим из всех живущих. Всё пойдёт своим чередом, и, может, уже никогда не встретится ничего лучше, но воспоминания о нежданном путешествии будут согревать душу и сердце.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.