ID работы: 26845

Все тайное, становится явным

Смешанная
NC-17
Завершён
150
автор
Vinceres бета
Размер:
57 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 25 Отзывы 33 В сборник Скачать

глава 2

Настройки текста
Глава 2. – В аварию? – блондина прошиб холодный пот, трубка выскользнула из рук, падая на пол. Он тупо смотрел на опустевшую ладонь, пытаясь переварить услышанное. Из раздумий его вывели зазвучавшие с пола короткие гудки, и Наруто резко нагнулся, хватая телефон, поднёс его к уху и закричал: – Какая, к чёрту, авария, я не верю, скажите, где он… – но телефон не отвечал. Узумаки, чертыхаясь и не попадая по кнопкам, снова набрал номер друга, и вновь долго никто не подходил к телефону, наконец, отозвавшись всё тем же голосом. – Прекрати звонить, он всё равно не сможет разговаривать с тобой, – заявил Канкуро, не дав парню сказать и слова. – Да какая, к чёрту, авария! – поспешно выкрикнул Наруто, боясь, что собеседник вновь бросит трубку. – Я тебе уже все объяснил, – в голосе Канкуро послышались нотки раздражения, – повторяю для непонятливых: вчера, возвращаясь с вечеринки на машине, он попал в аварию… – Что с ним? – перебивая, требовательно спросил Наруто, уже осознав, что это не шутка. – Он сейчас в реанимации, час назад закончилась операция, в себя ещё не приходил, – разъяснил положение дел Канкуро. – В какой он больнице? Я хочу приехать, – не унимался блондин. Брат Гаары раздумывал несколько минут, после чего с сомнением ответил: – Не думаю, что это целесообразно, в ближайшие сутки к нему никого не пустят, даже родственников. – Канкуро, позвони мне, как только к нему можно будет прийти, пожалуйста! Я хочу его увидеть, ведь он мой самый лучший друг… На другом конце провода помолчали немного и сказали: – Хорошо, я позвоню, как только он очнётся. Думаю, что друзья ему не помешают… Внутри больно царапнуло ледяными коготками страха. – Ты что-то недоговариваешь, Канкуро? – забеспокоился Наруто. – Извини, я сам мало что знаю, – ответил тот. – Всё будет известно через сутки. – Хорошо, ты только обязательно мне позвони… – Я позвоню, – пообещал Канкуро и положил трубку. В понедельник Наруто отправился на занятия. Настроение у него было ужасным: никаких новостей о состоянии друга так и не поступало, и парень весь извёлся от волнения, боясь предположить что-либо. Одноклассники сразу заметили его потерянный вид, равно как и отсутствие в школе Гаары. Но на все попытки заговорить с ним Наруто упрямо отмалчивался, то и дело проверяя свой телефон. На уроках он не слушал преподавателей, отвернувшись к окну, не пошёл со всеми в столовую, молча помотав головой в ответ на предложение присоединиться, итак ни с кем не заговорил, только сжимал в руке сотовый, с тоской глядя на пустой экран. Телефон зазвонил на предпоследней перемене, и парень встрепенулся, нажимая кнопку приёма вызова. – Да, я слушаю! – нетерпеливо воскликнул Наруто, с надеждой ожидая хороших новостей. – Наруто, это Канкуро, – раздался в трубке знакомый голос. – Гаара пришёл в себя… – Слава богу, – облегчённо выдохнул блондин. – В какой он больнице, я сейчас же приеду. – Наруто послушай меня, Гаара не хочет тебя видеть… он вообще никого не хочет видеть… – устало сказал Канкуро. У Наруто засосало под ложечкой. – Почему? – дрогнувшим голосом спросил он. – Потому что он парализован, и врачи дают неутешительные прогнозы: скорее всего, он никогда больше не сможет ходить… – новость, услышанная от брата Гаары, словно вышибла из лёгких весь воздух. Парень зажмурился, сдерживая подступившие слёзы. – Я всё равно хочу его видеть, мне не важно, что с ним случилось, главное, он жив… – затараторил он. – Нет, – перебил Канкуро, – он в категоричной форме попросил, чтобы ИМЕННО ТЕБЯ к нему не пускали… – Но почему? – удивлённо пробормотал Наруто. Он не мог понять, что такое могло произойти, что друг не хочет с ним встречаться – ведь они всегда были вместе, получали нагоняи за свои шалости, делились радостями, что происходили у обоих в жизни… и вдруг такое. – Он ничего не объясняет, а только твердит «я не хочу видеть Узумаки Наруто». Извини, но здесь я бессилен, – произнёс Канкуро и повесил трубку. Наруто невидяще смотрел в окно, задумчиво водя пальцами по стеклу. Слова Канкуро до сих пор звучали в голове, то и дело повторяясь, как заезженная пластинка: «Он не хочет тебя видеть… сказал, чтобы тебя к нему не пускали… именно тебя». Парень устало закрыл глаза, чувствуя, как вновь наворачиваются слёзы. Неожиданно он ощутил неслабый удар в спину, но даже не стал смотреть, кто это, занятый мыслями о Гааре. Из ступора его вывел ехидный голос Учихи: – Что же ты сегодня без своего любовничка? Блондин медленно обернулся, закипая от злости, и Саске, увидев его лицо, осёкся и замолчал. А Наруто, вне себя от охватившей его ярости, неожиданно бросился на него, повалил на пол и, оседлав его бёдра, принялся безостановочно наносить удары, куда придётся, приговаривая: – Да как ты смеешь, Учиха, издеваться над Гаарой… Да ты не знаешь, какой он человек… Ты не знаешь, какой я человек… Мы с ним лучшие друзья… А ты… Саске не старался ударить Наруто, он только защищался, закрываясь от беспорядочных ударов, по счастью, не очень ощутимых. Внезапно всё прекратилось, послышался громкий всхлип, и на лицо Саске закапали слёзы, полившиеся из глаз блондина. Учиха опустил руки и непонимающе уставился на оппонента, а тот вдруг резко вскочил с него и побежал к выходу из школы. Брюнет медленно сел, с грустью смотря ему вслед. Наруто обзвонил все больницы города и, наконец, узнал, в какой лежит его друг. Пускай на это и ушёл целый день, но он был доволен результатом: главное, что Гаара нашёлся, и теперь можно… нет, даже нужно во что бы то ни стало его увидеть. На следующий день, сразу после занятий Наруто отправился в больницу. Ехать было недалеко, и он быстро добрался до места, но на стойке регистратора его неожиданно притормозили. – Молодой человек, вы к кому? – вежливо спросила девушка. – Я к Сабаку но Гаара, – улыбнувшись, так же вежливо ответил блондин. – А вы ему родственник? – продолжала допытываться регистратор. Наруто почувствовал, что начинает потихоньку заводиться. – Нет, я его лучший друг, – сказал он, стараясь сохранить приветливые интонации и не выказать подступающего раздражения. – Наруто Узумаки? – вдруг выдала девушка. – Да, это я, – с удивлением ответил парень, растерянно глядя на неё. – Извините, но вас просили не пускать, – сухо заявила та, стерев с лица приветливое выражение. Наруто сжал кулаки, но смолчал, решив не ввязываться в бесполезный спор, и, развернувшись, вышел из больницы. Стоя у приемного покоя, он размышлял, что же ему делать. Эта непонятная ситуация ему категорически не нравилась. Внезапно послышался вой сирены, и к зданию подъехала карета скорой помощи. Задние дверцы распахнулись, двое дюжих парней осторожно вынесли из машины носилки и, поставив их на колёса, быстро покатили в приёмный покой. Навстречу выбежали врачи, засуетились, обступив носилки, кто-то уже отдавал распоряжения приготовить операционную, кто-то забежал вперёд, расчищая дорогу. Увидев такое столпотворение, Наруто, быстро сориентировавшись, пристроился к скоплению людей и, когда своеобразная процессия торопливо миновала регистратора, просто пригнулся за спинами врачей и проскользнул к лестнице, ведущей на этажи. Посмотрев, где находится травматологическое отделение, Узумаки поднялся на нужный этаж. Выйдя из лифта, он сразу увидел двух амбалов, стоящих у одной из палат. – Значит, мне туда, – уверенно сказал он сам себе, – но очевидно, что просто так меня не пропустят, – он в задумчивости обвёл взглядом коридор, неожиданно обратив внимание на приоткрытую дверь ординаторской. – Эврика! – мысленно воскликнул Наруто и заглянул в незапертое помещение. Там никого не было, но зато на вешалке висела пара халатов. Быстро надев один, он уверенным шагом пошёл к палате Гаары. Оба типа подозрительно напряглись при его появлении. – Вы кто? – спросил один из амбалов, перекрыв вход в палату, когда Узумаки взялся за ручку двери. – Я новый медбрат, – со стопроцентной уверенностью в голосе ответил Наруто, – мне нужно проверить у пациента температуру. Парень посмотрел на него сверху вниз и молча отступил в сторону. Но стоило Узумаки повернуть ручку двери, как другой здоровяк схватил его за руку и, доставая из пиджака фотографию, показал напарнику. – Идиот! – констатировал он. – Это Узумаки! Тебе за что деньги платят? – он усилил хватку на запястье Наруто, оттаскивая вяло упирающегося парня подальше от палаты. – Слушай, паренёк, – процедил он, наклонившись к лицу блондина, – если не хочешь неприятностей, лучше не появляйся здесь больше. А то будешь лежать в этой же больнице со сломанными ногами. Ты понял меня? – Понял, – нахмурился Наруто, однако в глубине души он с амбалом совершенно не согласился и решил обязательно попробовать ещё раз. А может, и не раз. Он сдержал данное себе обещание и пытался проникнуть в палату на протяжении всего срока, пока Гаара находился в больнице. Ноги ему, конечно, не переломали – у охранников хватило благоразумия не калечить подростка – но смачных подзатыльников блондин получил вагон и маленькую тележку. Однажды, вновь придя в больницу, он по привычке постарался незаметно юркнуть мимо регистратора, когда его окликнула девушка за стойкой. – Наруто, – блондин оглянулся и, понурив голову, подошёл к ней, – ты ведь опять пытаешься пройти к Гааре, – девушка смотрела на него с явной жалостью. – Да. Что, снова прикажете меня выкинуть? – спросил он с обидой в голосе. – Нет, не прикажу, – вздохнув, сказала девушка. Узумаки встрепенулся. – Он что, разрешил, наконец, мне пройти? – в душе Наруто проросли ростки надежды, что друг всё-таки одумался. – Нет, просто его выписали, и теперь он будет лежать дома, – регистратор с сочувствием потрепала парнишку по волосам, – смирись, ведь сколько ты пытался к нему пробраться, всё было без толку… – Я не смирюсь, – выпалил Наруто, отталкивая её руку. Он резко развернулся и заспешил к выходу. – Я ни за что не брошу своего друга в беде! – крикнул он, выбегая из больницы и направляясь к автобусной остановке. Значит, Гаару выписали, и он уже был дома. Что ж, в таком случае надо поехать к нему домой. Подойдя к воротам особняка Собаку, Наруто решительно нажал на кнопку домофона. После нескольких гудков динамик ожил. – Я вас слушаю, кто это? – Я Узумаки Наруто, и мне необходимо увидеть Гаару, – потребовал блондин. – Извини, Наруто, но Гаара не хочет тебя видеть. Не приходи сюда больше, – услышал он до чёртиков надоевшую фразу. Наруто со злости стукнул кулаком по панели домофона и заорал: – Гаара, пусти меня! Я хочу с тобой поговорить! – но ответом ему было лишь молчание. Он ещё не раз приходил к дому друга и старался докричаться, но ему просто не открывали, а потом и перестали даже отвечать. Когда же он попытался перелезть через забор, его поймали амбалы, которые дежурили в больнице, и, надавав по шее, вытолкали за ворота. После этого по территории, окружающей дом, стали бегать огромные злющие собаки, и наконец, блондин смирился. В школе он ходил понурый и совсем перестал улыбаться; друзья были в курсе ситуации с Гаарой и, как могли, старались отвлечь Наруто от грустных мыслей. Новости появились лишь спустя два месяца, за которые Узумаки осунулся от переживаний и посерел лицом. Зайдя в столовую, Наруто сразу сел за стол к одноклассникам. Неджи, Ино, Чеджи, Сакура, Лии, Шикамару, Тен-тен и Хината – компания была всё та же. Вот только после той вечеринки Наруто больше никогда не садился рядом с Неджи, в глубине души считая его отчасти виновным в произошедшем – ведь если бы он, выходя из ванной, не столкнулся с Хьюгой, который начал приставать к нему и, тем самым, задержал, то Гаара не уехал бы раньше него, и с ним бы ничего не случилось. Подобные мысли не отпускали его почти два месяца, прочно засев в голове, и сейчас они пребывали там же, поэтому Наруто, не глядя на шатена, сел между Ино и Сакурой. Поставив локти на стол и опёршись подбородком о сцепленные в замок кисти рук, он продолжал думать о друге: «Может, позвонить ему ещё раз, может, он возьмёт трубку, может, он всё-таки мне объяснит, почему он не хочет видеть меня…» Мысли Наруто прервал звонок сотового Сакуры. Она достала его из сумки и, взглянув на экран, воскликнула. – Гаара?!! – блондин дёрнулся было вырвать телефон из рук подруги, но та, нажав на приём, быстро приложила трубку к уху. – Здравствуй, Гаара, я слушаю… Да… – выражение лица девушки поменялось с радостного на сосредоточенно-хмурое, на том конце провода что-то долго говорили, а Сакура в ответ только молча кивала головой, изредка поддакивая. Потом сказала: – Хорошо, – и нажала на отбой. В течение всего разговора Наруто, не моргая, смотрел на подругу, и, когда она закончила, схватил её за плечи и начал трясти. – Сакура, не молчи, ответь, что с ним, почему он меня не хочет видеть?! Девушка резко схватила его за руки, отцепляя от себя. – Это звонил не Гаара, а Темари… – грустно сказала она. Все со страхом посмотрели на нее, ожидая услышать самое худшее. – Она просила меня, Ино и Хинату прийти сегодня к ним в особняк. – Зачем? – глухо спросил Наруто. – Она толком ничего не объяснила, но велела обязательно прийти… Хотя странно, ведь раньше не только Наруто не пускали к Гааре, но и всех нас, а теперь… приглашают сами… – задумчиво произнесла она. – Ино, – обернулся Наруто к блондинке, – а можно, вместо тебя я пойду? – И как ты себе это представляешь? – ехидно усмехнулась та. – Я надену парик и женскую одежду, – затараторил Наруто, представляя, что уже сегодня увидит друга. – Ну уж нет, я категорически против! – воспротивилась Яманака. – Мы пойдем втроём и точка! Блондин пригорюнился. – Ну, вы ведь мне расскажете, как он, – голубые глаза смотрели на девушек с тоской и мольбой. – Конечно, мы постараемся всё узнать и обязательно передадим тебе, – Сакура одной рукой обняла Наруто за шею, а другой взлохматила его шевелюру. Весь вечер Наруто изводил себя, не зная, что и думать, порываясь позвонить то Сакуре, то Ино, но каждый раз одёргивая себя. Наконец, промаявшись полночи и окончательно измучившись, он прилёг на кровать, не раздеваясь, и забылся тревожным сном. Утром, вскочив ни свет ни заря, Наруто побежал в школу, чтобы одним из первых расспросить девочек о Гааре. Стоя на крыльце перед закрытыми дверями, блондин напряжённо всматривался вдаль в надежде увидеть розовые волосы Сакуры. Когда же она, наконец, показалась в конце аллеи, ведущей к школе, блондин пулей слетел со ступенек и бросился к ней навстречу, но, подбежав так близко, что стало возможным разглядеть ее лицо, замер, как вкопанный: у Харуно был такой вид, словно Гаара умер. Ноги Наруто подкосились, и он рухнул на колени, невидяще уставившись на подругу. Девушка испугалась, увидев его состояние, и тут же подбежала к нему, опускаясь рядом, обняла и тихо зашептала: – Он жив, Нару, жив… Но он… будто и не живой. – Объясни, – потребовал Узумаки, отодвигая её от себя. – Вставай, Наруто, – она поднялась на ноги и подала ему руку, – сейчас подойдут остальные, и я все расскажу. Спустя полчаса подошедшие ребята разместились на двух скамейках в ожидании рассказа о состоянии Гаары. – Когда мы приехали в особняк, – начала Сакура, – дверь открыла Темари и проводила нас в гостиную, там она ввела нас в курс дела. Оказывается, когда Гаару привезли домой, он стал отказываться от еды. Его пробовали кормить насильно, но от этого ему было только хуже. Его рвало пищей, что ему скармливали. Сейчас ему постоянно ставят капельницы с глюкозой, чтобы он не умер от обезвоживания и истощения. Он обездвижен, не смотрит телевизор, не читает книги, по нему можно сказать, что он хочет умереть. Мы сначала не поверили Темари, но когда мы зашли к нему в комнату… – глаза девушки наполнились слезами, – Наруто, это просто ужас! Он выглядит, как живая мумия – кожа да кости, цвет лица серый, как у смертельно больного человека! Мы старались не подавать вида, что шокированы, но, похоже, нам это плохо удалось. На все наши разговоры он молчал и только в конце сказал нам просто: «Уходите и никогда больше не возвращайтесь». Господи, Наруто, он заживо умирает, что нам делать? – Сакура уткнулась лицом в ладони и заплакала. Наруто молча слушал её рассказ, не выказывая никаких эмоций, и только постоянно сжимающиеся и разжимающиеся кулаки выдавали его состояние. – Скажи, Сакура, а Гаара лежит в своей спальне? – поинтересовался он. – Нет, его поместили на первом этаже – последняя комната в левом крыле. А тебе зачем? – всхлипнув, недоумённо посмотрела на друга девушка. – Надо, – только и сказал Наруто, после чего он встал и решительно направился прочь от школы. – Наруто, ты куда? – окликнула его Ино. – Спасать Гаару, – не оборачиваясь, отозвался парень. – Вы меня прикройте, я сегодня прогуляю уроки, нужно кое-что сделать… – и блондин скрылся с глаз друзей. В половине двенадцатого ночи машина Наруто стояла возле особняка Сабаку, у входа для слуг. Узумаки внимательно вглядывался в окна, прислушиваясь к доносящимся до него голосам и ожидая, когда погаснет свет, и обитатели дома отойдут ко сну. Наконец, всё стихло, и воцарилась темнота. Наруто терпеливо выждал ещё пятнадцать минут и осторожно, стараясь не шуметь, вышел из автомобиля и открыл багажник. Достав из него сложенное инвалидное кресло, он вздохнул, перехватывая поудобнее тяжёлую ношу, направился к калитке. Подойдя к ней, он достал из-за пазухи маленький ключик и, вставив его в замочную скважину, медленно провернул, отпирая замок. Собак Наруто не боялся: чуть раньше он звонил Сакуре и узнал, что четвероногих охранников запирают на ночь. Придержав калитку, чтобы та не скрипела, парень юркнул во двор и поспешил к левому крылу дома, надеясь, что окно в комнату Гаары не заперто. Добравшись до места, он вздохнул с облегчением и радостью – окно было открыто нараспашку. Разложив коляску и оставив её у стены, Наруто ухватился руками за подоконник и подпрыгнул, забираясь внутрь. В комнате было темно, но парень, присмотревшись заметил стоящую в центре большую ортопедическую кровать и лежащего на ней человека… худого, измождённого, совсем не похожего на его друга Гаару. – Что, ужасно выгляжу? – вдруг раздался тихий слабый голос. – Гаара? – потрясённо прошептал Наруто. – Да, это я… Я так и знал, что ты придёшь, зря Темари пригласила девочек… Блондин на цыпочках приблизился к кровати друга и зажёг ночник на тумбочке, пристально всматриваясь в лицо лежащего. Пока он ждал в машине, он многое передумал и сначала собирался просто наорать на друга, вытрясти из него ответы на все вопросы, мучившие на протяжении этих невыносимо долгих месяцев, и, может быть, даже ударить его, а теперь… теперь, разглядывая то, во что превратился Сабаку, он даже не знал, как поступить. – Почему ты не хотел меня видеть? – решился, наконец, спросить Наруто. Гаара промолчал, глядя сквозь него. – Разве мы не друзья?! – начал горячиться блондин. – Я бы никогда тебя не бросил и всегда был бы рядом… Мы всегда делили всё пополам – и радость, и горе… Почему же ты меня отталкиваешь?! Наруто замолчал, желая услышать хоть что-нибудь в ответ, но Гаара отвернулся от него, не произнеся ни звука. Узумаки дотронулся до плеча друга и вдруг услышал всхлип. Прикоснувшись к щеке Гаары и почувствовав влагу, он повернул лицо друга к себе и с тревогой спросил: – Гаара, ты чего?! Я же здесь и теперь никуда не уйду, всегда буду с тобой… – Уходи, Наруто! – выдохнул парень. – Зря ты пришёл… – Я никуда не уйду, ещё раз повторяю. Я хочу знать, что случилось, и пока не получу ответа – я и с места не сдвинусь! – Проваливай… – сквозь слёзы прошептал Гаара. – Если я уйду, то только вместе с тобой, – решительно заявил Наруто и, откинув одеяло с друга, подхватил его на руки и понёс к окну, с удивлением и горечью отмечая, каким же Гаара стал лёгким. – Ты что делаешь? А ну, положи меня на место… – Гаара дёрнулся, вырываясь из рук друга. – Не брыкайся… – буркнул Наруто. – А то уроню… – он крепче сжал друга в объятиях. Он усадил Гаару на подоконник и, забравшись следом, легко спрыгнул в сад и, потянув друга на себя, снял его с окна. Устроив парня в приготовленной для него коляске, он поспешил к калитке, толкая её перед собой. – Лучше бы ты оставил всё, как есть, – грустно сказал Сабаку. – Заткнись, – прошептал Наруто. – Ни за что не брошу лучшего друга в беде… – он ускорил шаг. – И куда же ты меня везёшь? – с подозрением спросил рыжий. – Думаешь, меня не хватятся? Меня всё равно найдут, – твердо и уверенно произнёс он. – Ага… – отворив калитку, Узумаки выкатил Гаару на улицу и заскрежетал ключом в замке, запирая его. – Отвечаю по порядку: секрет, хватятся, не найдут. Я вроде на все вопросы ответил? – он усмехнулся, подкатывая коляску к машине, и, открыв заднюю дверь, взял друга на руки и осторожно пересадил на заднее сиденье. Затем, быстро сложив коляску, он запихнул её в багажник и, наконец, сев в автомобиль, отъехал от особняка. Наруто не рассказал Гааре, что везёт его в загородный домик, который достался ему в наследство от родителей, и о котором никто не знал, даже его дедушка и бабушка. Домик находился далеко за чертой города, и ехать до него пришлось почти час. Гаара заснул, и Наруто, поглядывая в зеркало заднего вида, старался рассмотреть друга, которого не видел почти три с лишним месяца. Гаара был очень худым – кожа да кости, как верно подметила Сакура – сказывалась нехватка полноценного питания. Лицо было землистого цвета, потому что в комнате, где он лежал, окна были постоянно занавешены плотными шторами, не пропускавшими солнечный свет. Мельком поглядывая на друга и следя за пустой ночной дорогой, Наруто с болью в сердце думал: «Блин, Гаара, довёл себя… разве так можно? Ну, зачем же ты? Почему отказался от нас, от меня? Разве мы бы бросили? Ну, ничего, теперь всё наладится, всё будет хорошо… я научу тебя любить жизнь заново, и ты мне всё расскажешь… а не расскажешь сам – я вытащу из тебя всё, что ты скрываешь, и бесполезно отпираться – я всё равно обо всём узнаю». Наконец, подъехав к домику, Наруто тихо, стараясь не потревожить спящего, вышел из машины, аккуратно прикрыв за собой дверь, чтобы та не хлопнула. Зайдя в дом, он включил везде и свет и отправился в комнату, где решил поселить Гаару. Сняв с широкой кровати покрывало, Узумаки заправил постель чистым бельём и на всякий случай достал запасное одеяло. Затем, пройдя на кухню, он поставил чайник и сел за стол, устало вздохнув. Он наведался сюда ещё с утра: навёл тщательный порядок, убрался во всех комнатах, вымыл окна, проветрил весь дом от застоявшегося воздуха. Он слишком давно не был здесь – живя в городе, не было необходимости следить за домом – но теперь это жильё ему очень даже пригодилось. Сняв с плиты закипевший чайник, Наруто, наконец, вернулся к машине, где крепким сном спал Гаара. Постояв несколько секунд, он склонился над другом и потрепал его за плечо. – Гаара, просыпайся, мы приехали… Сабаку встрепенулся, открыл глаза и сонно огляделся. – Где мы? – поморщился он, приподнимаясь на локтях. – Пойдём в дом, там я тебе всё расскажу, – улыбнулся Наруто, протягивая ему руку. Ухватившись поудобнее, Гаара подтянулся и сел, с недоумением оглядывая территорию вокруг. – Ты так и не ответил, где мы, – требовательно повторил он. – Пойдём, – Наруто подхватил его на руки и, захлопнув ногой дверцу машины, уверенно пошёл к дому. – Сейчас ты всё узнаешь. Он принёс Гаару в предназначенную для него комнату и, осторожно уложив парня на приготовленную кровать, сказал: – Теперь мы будем здесь жить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.