ID работы: 2685093

There is more to a mirror

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1433
переводчик
e2e4 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1433 Нравится 22 Отзывы 241 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ Рождественское утро Шерлока началось с предсказуемой кучи подарков, выросших горой у кровати. Праздничную добычу составили: книга по истории Министерства магии от Майкрофта (скучно), пара новых перчаток от бабушки (трогательно, но скучно), двадцать галлеонов от родителей (скучно). Они никогда не дарили вещей практичных, типа редких ингредиентов для зелий или книг по чарам, или чего-нибудь взрывающегося… К своему удивлению, под кучей разорванных обёрток, Шерлок заметил ещё один подарок. Неуклюже упакованный, весь перемотанный лентой, в красно-золотистой обёрточной бумаге; маленький, но подозрительно тяжёлый. Наружная оболочка легко сминалась под пальцами, но внутри ощущалась несомненная твёрдость — всё равно что сжимать наполненный мешок. Шерлок сорвал упаковку и обнаружил чёрный нейлоновый футляр, в котором оказался десяток сверкающих стальных инструментов: иглы, пинцеты, ножницы, хрящевой нож и скальпель. К подарку прилагалась записка: "Подумал, тебе понравится. Это набор для препарирования. Студенты-магглы используют его для кромсания лягушек. — ДВ" Шерлок уставился на подарок. Сердце забилось, во рту пересохло; он вскочил на ноги, и, дико озираясь, нащупывал палочку на тумбочке за спиной. Сладости, Ватсон любил сладости, особенно волшебные — те до сих пор были для него в новинку, несмотря на пять лет в Хогвартсе и многочисленные визиты в Сладкое королевство. Шерлок и сам запасался сладким, которое, впрочем, благополучно забывал съесть. Он нашёл старую коробочку от жвачек и забил всем, что смог откопать, выудив из тайника под кроватью, рюкзака и шкафчиков всех шоколадных лягушек, помадки из патоки и лакричные палочки, пока коробка не заполнилась до отказа. Он обвязал её бантом напоследок и, сжимая подарок в руке, вылетел из спальни. Ватсон, разумеется, отыскался в галерее, ведущей в башню Равенкло, — изо всех сил делал вид, что просто прогуливался. Завидев Шерлока, он просиял. — Тебе понравился… — Вот, — выдохнул Шерлок и сунул коробку ему в руки. Пока Ватсон расправлялся с бантом, Шерлок следил, затаив дыхание. Стоило постараться получше: конфеты были уложены наспех и совсем не аккуратно; многие, должно быть, поломаны в своих мятых обёртках. — Ух ты! — воскликнул Ватсон. — Да тут все сорта! Спасибо! Он с усмешкой отправил в рот ириску. ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ Загвоздка в том, что эти двое знали друг друга недолго. По правде говоря, их дружба началась лишь за несколько недель до Рождества, когда во время матча Ватсон упал с метлы и сломал руку. Шерлок не только заверил, что дело не в неуклюжести (Джон был в команде по квиддичу четыре года и вдруг забыл, как управлять метлой?), но установил, что падение подстроено, и даже вычислил виновника — префекта Равенкло. Девушку бросил вратарь Гриффиндора, и та перепутала его метлу с метлой Ватсона той же модели. У Шерлока не было возможности как следует изучить друга. Они были на разных факультетах, разных курсах, в разных классах. Откуда он мог знать, что Ватсон собирается что-то дарить? И он не обязан был отвечать взаимностью, абсолютно, но… что ж, что сделано — то сделано. А Шерлок не заморачивался над тем, что не исправить; говоря откровенно, ему совсем не хотелось терять общество Ватсона. Тот восхищался гениальностью Шерлока, делился конспектами по Травологии за шоколадки и не был непроходимым идиотом, как большинство здешних волшебников. Решено: в следующем году он постарается лучше. ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ Наступило следующее Рождество, и теперь уже Шерлок нарезал круги по коридору. Подарок Джона дожидался в изножье кровати — это… энциклопедия микроорганизмов! (потрясающе! насколько крошечными могут быть живые существа, и как умны магглы, обнаружившие их!), и теперь оставалось понервничать, дожидаясь реакции Джона на его собственный подарок. Этот парень не слыл ужасным соней; он мог показаться в любую секунду… — Шерлок! — Джон появился в другом конце зала, сжимая в руке подарок Шерлока — совершенно новый Нимбус-2000, с блестящей рукояткой из красного дерева и хвостом из идеально подстриженных веток. Но бледное лицо Джона с искусанными губами не выражало радости. Он протянул метлу Шерлоку. — Твоих рук дело? Ну конечно, чьих ещё. — Да, — удивлённо ответил Шерлок. — Здесь подпись. Джон покачал головой и пихнул метлу Шерлоку в грудь. — Я не могу принять её. — Что? — Пальцы Шерлока собирались обхватить рукоятку, но замерли, едва коснувшись древесины. — Почему? С ней что-то не так? Я проводил исследования, большинство игроков в квиддич… Джон снова покачал головой. Он так и не поднял глаз на Шерлока. — Я не могу. Это… это слишком дорого. Я знаю, сколько она стоит, Шерлок… — О, забудь, у меня куча денег. — Нет. — Джон прикрыл глаза. — Не в этом дело. Я не смогу отплатить тебе таким же подарком… — Это неважно! — воскликнул Шерлок в бессильном отчаянии. Сердце обдало холодом; хотелось со всех ног броситься к себе в комнату и очутиться в безопасности под тёплым одеялом. — Не думай об этом. Тебе ведь понравилось, да? Джон не ответил. Снова пихнул метлу Шерлоку, по-прежнему уставившись в пол. — Я не могу принять её. Медленно, очень медленно Шерлок сомкнул пальцы на рукоятке. Джон отдёрнул ладонь, словно обжёгшись, и шагнул назад, всё ещё не поднимая глаз. — Мне… мне вернуть книгу? — спросил Шерлок. Джон быстро взглянул на него. — Что? Нет, нет… оставь себе. — Он чуть неуверенно улыбнулся, развернулся и пошагал прочь. Прежде чем вернуться к себе в комнату, Шерлок ещё долго не двигался с места, сжимая Нимбус в руках. Едва закрыв дверь, он в ярости шандарахнул метлой о кровать. Рукоятка и вправду была сделана на совесть: сначала пошла четырьмя большими трещинами, но потом все же раскололась и усеяла пол и одеяло мелкими обломками. Он бросил метлу на пол и потоптался по ней, окончательно расколов рукоятку надвое. Добившись цели, Шерлок рухнул на кровать, всё ещё тяжело дыша от гнева. Друзья — сущее мучение. Зачем он вообще завёл себе друга? ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ Обучение Джона подходило к концу, в то время как Шерлоку оставался ещё год. И как он жил без Джона раньше? Друг сопровождал его в вылазках в Хогсмид; пользовался котлом Шерлока, когда, сосредоточенно нахмурившись и чуть закусив губу, упражнялся в зельеварении; смешно закатывал глаза, бормоча под нос саркастические комментарии о профессоре Трелони… Ну, это неважно. Главное — наконец найти идеальный подарок для Джона. Это — вопрос чести. Презент должен быть недорогим или вообще не представлять материальной ценности, поскольку сам Джон дарил лишь недорогие маггловские штучки. Что-то такое Шерлок предполагал; Джон происходил из бедной семьи (по крайней мере, беднее семьи Холмсов, где привыкли к столовому серебру и домашним эльфам). Это должно быть что-то, чего у Джона ещё нет, но чего тот всегда хотел. Задача нетрудная: у Джона вообще мало что было. Вот только Ватсон, казалось, не мечтал ни о чём большем. Его полностью устраивали поношенные маггловские джемперы, подержанный котёл, одолженные учебники — да он был счастлив уже оттого, что находится в Хогвартсе. Несмотря на семь лет учёбы, Джона всё ещё поражали волшебные фотографии, полёты на метле, искусство трансфигурации и единороги. Джон обожал магию, но как подарить магию? .. ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~ Пыль покрывала буквально всё — казалось, она пропитала воздух, сделав его густым и затхлым. Парты он выставил вдоль стен, стулья взгромоздил сверху, — так что весь центр комнаты оказался расчищен. Чуть ближе к стене, накрытое белой простынёй, стояло что-то высокое и плоское. Шерлок завёл Джона в комнату — тот ступал уверенно, несмотря на завязанные галстуком глаза, — и подвёл к таинственной вещи. — Теперь можно смотреть. Джон стянул галстук и заморгал. — Где мы? — В классе, — ответил Шерлок. — Неважно. Мы здесь ради этого. И он сдёрнул простыню. Под ней оказалось зеркало, в два раза выше человеческого роста, украшенное резными завитками по краям позолоченной рамы. Джон вгляделся и моргнул. — Ну? — спросил Шерлок. — Что ты видишь? — Наши отражения? Шерлоку едва удалось сохранить спокойное лицо. Разве это не работает с магглорождёнными? Если так, то все его планы — коту под хвост. — Подожди, — произнёс Джон, и Шерлок облегчённо выдохнул. — Моё отражение только что шевельнулось. Это… — Его взгляд поднимался всё выше, остановившись аккурат возле верхней кромки рамы. У него вспыхнули щёки. — Оу. Кхм. Шерлок вгляделся в зеркало. Похоже, с первого курса его желания изменились. В отражении были они с Джоном, держащиеся за руки. Да уж, разница в росте у них приличная… Шерлок привык смотреть на Джона снизу вверх, но в прошлом году тот перестал расти, в то время как Шерлок вытянулся настолько, что обогнал всех одноклассников, и теперь постоянно задевал стулья и парты своими чересчур длинными конечностями, а палочка в его широкой ладони казалась хрупкой веточкой. Джон отвёл глаза. Кончики его ушей всё ещё были розоватыми. — Это… это какое-то зеркало с приколами? — Оно магическое, — ответил Шерлок, не отрывая взгляда от отражения. В нём Джон целовал его в шею. — Это очевидно. Посмотри на верхнюю рамку. Джону пришлось выгнуть шею, чтобы прочесть затейливую надпись, обрамляющую край рамы. — Ацдрес огеовт еиналеж он, оцил ёовт ен юавызакоп я. — Он нахмурился. — Что это значит? Даже Шерлок в зеркале закатил глаза. — Подумай, Джон. Его друг прочёл ещё раз, шёпотом повторяя каждое слово. Дойдя до середины, он остановился и вернулся к началу, только теперь его взгляд двигался не вправо, а влево. — Они… они просто задом наперёд, да? Шерлок улыбнулся. Он знал: Джон разберётся. Это волшебники привыкли, что всю работу за них выполняет магия и домашние эльфы. Они забыли, что такое мыслить, творя тайные записи лишь путём перестановки букв и храня магические артефакты в пустых классах. А половина их заклинаний была на исковерканной латыни! Но магглы — умнее: не имея магии на подхвате, они просто обязаны обладать разумом. — Значит… — Взгляд Джона снова скользнул вверх, сфокусировавшись на чём-то, что Шерлок не мог видеть. Краска, сошедшая с его лица, нахлынула на щёки с новой силой. Он сглотнул, и его кадык нервно дёрнулся. — А ты? Что ты видишь? Джон в зеркале положил голову на плечо Шерлока. Холмс сглотнул. Ничего — хотелось ответить ему. Но он взглянул на Джона, которого явно впечатлило увиденное в зеркале, и вспомнил, как тот всё время поглядывал вверх, как будто что-то… …что-то свисало… с потолка?! Оу. Оу. Шерлок привёл Джона, чтобы подарить ему немного магии, тайны, и, возможно, выяснить, что же он хотел на Рождество, но это… это куда лучше. Он улыбнулся, ощущая, как предвкушение разливается по телу, достигая кончиков пальцев. — Я знаю. — Что? — Что ты видишь в зеркале. Омелу, да? Она висит над нами. Джон быстро и немного испуганно взглянул на него. Но когда улыбка Шерлока превратилась в самодовольную, выражение его лица тут же сменилось на раздражённое. — Паршивец. Ты тоже её видишь? — Конечно нет, — ответил Шерлок, хотя, в определённом роде, он действительно её видел. Его отражение теперь целовало Джона. Он решил повторить за ним. Сначала это был быстрый, неловкий поцелуй — лёгкий чмок в уголок губ, и в тот же момент Джон повернул голову, так что они чуть не стукнулись лбами. Тогда Джон немного вытянулся и углубил поцелуй. Он водил пальцами по щеке Шерлока, а затем запустил их в волосы. Шерлок же первые мгновения вообще не знал, куда деть руки, поэтому чуть позже решил просто обнять Джона за плечи. Джон однозначно знал, каким должен быть поцелуй: влажным, но не слюнявым, уверенным, но не напористым. Из-за этого Шерлок ощущал стыд вперемешку с ревностью ко всем, кого Джон целовал раньше. Наконец Джон отстранился. Его губы раскраснелись, подчёркивая слегка порозовевшие скулы. — Ну как тебе? — Приемлемо, — ответил Шерлок. Джон стукнул его в плечо. Шерлок рассмеялся и прижался к его лбу. — С Рождеством, — вдруг выпалил он, мгновенно ощутив себя глупо. Тоже мне герои сопливой рождественской сказки. Он почувствовал, как Джон засмеялся в его объятиях. ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.