ID работы: 2696727

Финроду Фелагунду

Джен
G
Завершён
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Протяни мне руку, мой князь Финрод, Протяни мне руку и страх забудь. Мы с тобой пойдем по тропе вперед, Свет Предвечный Древ озаряет путь. Ты же помнишь, князь, Свет Предвечный тот, Ты же помнишь счастье без бед и мук, Но упала тьма, и пришел Моргот – И на друга меч обнажает друг, И на брата меч поднимает брат, И священной кровью пылает ночь… Ты покинул дом – нет пути назад, И родне твоей уж нельзя помочь. В Средиземье ты оставался чист – Защищал друзей и врагов карал, Ты любил весь мир, каждый камень, лист, И бессмертный срок так казался мал… В Нарготронде ты правил как король, Укрепляя стены и жизнь любя, Только мирный труд не умерил боль, Что свила гнездо в сердце у тебя. За спасенье ты клятву ту принес, Не забывший честь светлый князь Финрод: Что поможешь тем, кто в недобрый час Тебе перстень вместе с бедой вернет. И во имя клятвы ты прыгнул в ад, Помогая другу добыть любовь, Хоть и знал: не будет пути назад… И по камням серым стекает кровь. Ты ушел героем, исполнив долг, Ты ушел, достойно приняв конец. И не знал убийца, свирепый волк, Что не сможет он твой отнять венец. …Отдохнув в чертогах, где души ждут Воплощенья снова без бед и мук, Ты забудешь боль и следы от пут, Ты забудешь смерть и года разлук. Ты войдешь открыто и не таясь В озаренный сиянием Тирион; На челе твоем вспыхнут звезды, князь, И рассветом ты будешь благословлен. 7.01.2013
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.