ID работы: 2731926

Ведь останутся только двое

Гет
Перевод
R
Завершён
7
переводчик
Mariosska бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
81 страница, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
       Весенний воздух превратил рутинную работу в саду в удовольствие. Этим утром Валентина ощущала невероятное спокойствие, она занималась подготовкой почвы к посадке овощей. Сестра Мария вела беседу, Валентине нравилось, что аббатиса всегда о чем-то говорила, ведь порой тишина становилась невыносимой. С момента той зимней ночи она так и не смогла проронить ни слова, никто ее за это не осуждал, но ей так хотелось вспомнить и заговорить. Врач выписала свой первый рецепт: время и спокойствие. Память вернется, как только она будет в состоянии с нею справиться.       Аббатиса продолжала: - Валентина, ты уже слышала, что у нас гостья? Валентина подняла голову: «нет». - Ну, конечно, - сказала матушка, осторожно опуская в ямку ранний горошек, - Ее зовут Кердвин, странное имя, правда? Похоже на английское, очень необычно….       Валентина застыла: Кердвин. Она уже слышала это имя. Но где? Почему это редкое имя показалось таким знакомым? Ее пронзила догадка, словно бы воспоминания выбирались из закоулков памяти. «Я ее знаю… Я должна ее увидеть!»        Она резко выпрямилась.        Матушка прервала свой монолог и взглянула на Валентину. Та еще не была уверена, хочется ли ей побежать навстречу Кердвин, однако, может, она знает что-то о ее прошлом? Валентина потянула матушку за рукав. Аббатиса выглядела удивленной: впервые Валентина проявляла интерес к чему-то еще, кроме копошения в саду и помощи по хозяйству, возможно, это хороший знак? Аббатиса поняла, что она хочет встретиться с гостьей и потому повела ее по коридорам.        Валентина застыла на месте, схватилась за голову. Ей вдруг показалось, что внутри разгорелось пламя, женщина в другом конце холла остановилась и огляделась, встретившись взглядом с Валентиной.       Она бросилась навстречу. - Аманда! Аманда!       Валентина выглядела растерянной. Ее так зовут? Амандой?       «Все верно. Аманда».       Теперь она знала свое имя. Она вновь схватилась за голову, в которой разлилась новая волна огня, и врата, удерживающие ее воспоминания, распахнулись. Она упала на колени. Кердвин опустилась рядом. - Аманда… - прошептала она. - Кердвин – сказала матушка, - Я думаю, нам нужно поговорить. Я отведу Валентину в ее комнату, мы о ней позаботимся.        Кердвин подняла глаза - Аманда. Ее зовут Аманда.       Она выглядела столь же шокированной, она явно не ожидала увидеть здесь Аманду, и если бы не способность бессмертных ощущать присутствие друг друга, то она бы и не поверила. Женщина была кем угодно, но не Амандой, не той, какой она ее знала, но тем не менее. - Она – моя подруга! И я… считала ее умершей, - объяснила Кердвин. - Пусть так, но мы должны услышать всю правду от Валентины, а ты пока что… держись от нее подальше, - с подозрением сказала аббатиса. - Конечно, - Кердвин не понимала, что все это значит. Что Аманда делает среди всех этих монахинь, называющих ее Валентиной? Они так заботились о ней, особенно, когда уводили прочь. Ответы, ей нужны ответы, и она знала, кто может их предоставить.

***

       Матушка настоятельница выглядела недовольной. В последнее время Валентина, казалось, начала приходить в себя, и вот сегодняшний случай…. С момента той зимней ночи прошло уже два месяца, и, наконец, она начала привыкать к жизни в монастыре и с удовольствием выполнять свои обязанности, но с приходом незнакомки Валентина вновь замкнулась в себе. - Итак, ты говоришь, ее зовут Аманда? – матушка подозрительно посмотрела на гостью. - Да, аббатиса, - ответила Кердвин, закатывая глаза. - Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! – бросила настоятельница, Кердвин подняла голову, - Скажи, что ты о ней знаешь? - Познакомились мы очень давно, - она не хотела вдаваться в подробности, надеясь на то, что матушке они не потребуются. - Она сбежала из-за тебя? - Я не думаю, что для побега Аманде нужна была причина.       Настоятельница откинулась на спинку, в ее голове витали различные мысли: «Подруги? Если все ее друзья думали подобным образом, становилось понятно, почему она искала убежища». - Наша Ва…Аманда выглядела абсолютно разбитой, когда мы ее нашли. Она не говорила и не говорит до сих пор, нечто ранило ее очень сильно, и никто из нас не знает почему, может, ты нам подскажешь? – матушка стремилась уличить Кердвин во лжи, но подтверждений этому так и не заметила. - Нет-нет… - Кердвин спрашивала себя, связано ли это с Дунканом, они не виделись уже несколько лет, с тех самых пор, как он занялся охотой за головами. Она размышляла, какую травму он нанес Аманде, что она скрывает правду даже от себя. - Кердвин, ты знаешь, мы предоставили тебе укрытие, но не совершили ли мы этим самым ошибку?       Кердвин была очень тронута заботой монахинь об Аманде, и когда она почувствовала ее бессмертное присутствие, то раздумала здесь оставаться. Ей понадобилось некоторое время, чтобы собраться с мыслями и немного успокоиться. А двое бессмертных в одном месте привлекут ненужное внимание, и очередной жаждущий мести сделает все возможное, чтобы выманить их со Святой Земли. Аманде же, утратившей память, сейчас только сражений не хватало. - Матушка аббатиса, - начала Кердвин, - Пришло мое время уходить, мне жаль, что я потревожила ваш покой, но могу я напоследок попросить кое о чем? - Да, дитя мое?       Кердвин рассмеялась про себя: было странно слышать, как монахиня называет ее «дитя». - Пожалуйста, не позволяйте Аманде покидать пределы монастыря, пока она не вспомнит все о себе. - Это странная просьба, - матушка выглядела сбитой с толку, - Могу я спросить почему?        Кердвин перебрала в уме сотни вариантов ответа и решила ответить практически правду. - Снаружи есть люди, что желают ей смерти. И если она ничего не вспомнит, она будет в опасности, а здесь ей ничто не угрожает, никто не рискнет нарушить святость этого места, в этом я уверена. Присматривайте за ней. - Мы сделаем все, что в наших силах, это я тебе обещаю, - уверила аббатиса.        И это было единственным, на что могла надеяться Кердвин.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.