ID работы: 2779621

Лес

Джен
G
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Лес. Туманный сумрачный лес Бейкон Хиллс. Сколько мистических историй она слышала про него, сколько тайн и загадок окружали этот лес. Но, вопреки всем уговорам родителей и друзей, она решила прогуляться ночью по этому лесу.       Вечером, как только солнце практически полностью зашло за горизонт, она двинулась в путь. Идти до леса надо было где-то полчаса. Полностью отдавшись воспоминаниям, она пошла по длинной тропе к лесу.       Девушка вспоминала обо всем на свете: о родителях, о своих друзьях, о школьных трудностях и радостях, о всех историях про этот лес. Она никогда не верила, что этот лес проклят. Она не понимала, зачем люди говорят неправду. Зачем настраивать себя на плохое, не проверив, правда ли то, что говорят. Девушка не знала, кто все это сочинил. Возможно, все эти истории придумали еще задолго до её рождения, может, их придумали год назад.       Ей, по её мнению, единственной нравился этот лес. Он манил её своей таинственностью, загадочностью. Мистическая сторона этого леса - именно то, что нужно для этой девушки.       Дорога для нее прошла легко и быстро. Когда она дошла до леса, стало намного темнее. Первые звезды стали появляться на ночном небе. "Красота-а-а..." — подумала она. — Ну, что же, Мелисса, забудь о всем том, что тебе рассказывали про него... Забудь все страхи, которые тебе внушали. Просто иди вперед и верь, что тут действительно ничего мистического и сверхъестественного нет и не было никогда, — говорила она сама с собой.       Она двинулась вперед, в лес. Снаружи, этот лес выглядит иначе, не так как внутри.       Снаружи он выглядит совсем как обычный лес: высокие деревья, за которыми нельзя ничего разглядеть, легкий туман, стелющийся понизу. Одним словом, самый обычный лес. А вот внутри лес выглядит совершенно по-другому: туман, оказывается, стелется не только понизу, а просто повсюду, деревья выглядят прямо как зеленые великаны, за которыми не видно ни звезд, ни неба, странные тени диких животных и птиц, мелькающих то там, то тут.       Девушка стала даже немного доверять всем рассказам, сочиненными про этот лес. Атмосфера пугала её. Было очень неприятно бродить по этому лесу, но она дала себе обещание, что пробудет здесь всю ночь и разведает, что же здесь творится.       Она шла все дальше, в глубь леса. Девушка знала, что где-то в лесу находится сгоревший дом Хейлов и старалась держаться подальше от той местности. Чем-то пугал её тот дом. Ей иногда казалось, что все эти истории каким-то образом связаны с этим домом.       Шорох. Рядом с ней. Девушка резко повернулась к источнику шума. Куст подозрительно зашевелился. Она оцепенела от ужаса. Оглянулась вокруг себя и нашла неподалеку палку. Быстро схватив её, она стала ожидать худшего. Кто-то начал раздвигать ветки, и девушка пошла в атаку, подумав, что лучше умереть, сражаясь, чем плача, как маленький ребенок. Крича, как бравый воин, она бросилась на куст. Точнее, на то, что было в кусте. И как же она удивилась, когда поняла, что это никто иной как её одноклассник Стайлз Стилински. Прекратив бить его палкой, она от удивления села на землю. Он, морщась и выкрикивая проклятья в адрес нападавшего, тоже сел на землю. Прекратив чертыхаться, Стайлз решил взглянуть на того, кто избил его палкой. Перед собой он увидел свою одноклассницу Мелиссу, которая в шоке сжимала и разжимала руки, до сих пор держа треклятую палку. — Ну, и зачем было бить меня палкой? — спросил Стайлз. — А зачем было меня так пугать? — нервно ответила вопросом на вопрос Мелисса. — Я же не ожидала, что ты будешь сидеть в кустах, в лесу ночью... Стоп. Что ты тут делаешь? Она заметила, что Стайлз нервно сглотнул перед тем, как ответить. Что-то тут нечистое... — Я просто решил... Прогуляться. Да! Просто решил ночью прогуляться по лесу. А ты-то что тут делаешь? — Тоже ночная прогулка. До утра. Решила узнать все тайны этого леса. — Какие тайны? Это же самый обычный лес... И волков тут нет и не было никогда. — случайно выпалил он. — О каких волках идет речь? — с подозрением спросила Мелисса. — Я вроде не говорила ни о чём таком... — Скотт меня убьет, да и Дерек со своей стаей... Но да ладно. — Что? Скотт... А, МакКол... Стоп, а он тут причем? И этот... Как его там? А, точно. Дерек. Он же Дерек Хейл, верно? — Мелисса посмотрела на Стайлза, и тот кивнул, подтверждая выше сказанное. — Но, подожди... Я совсем запуталась. Причем тут они? Да, и волки причем? — Постарайся не кричать и не рассказывать никому, — он дождался её утвердительного кивка и продолжил. — Тут, в Калифорнии, есть стая оборотней. Да, это правда. И не смотри на меня как на идиота... — Без "как". — Выслушай меня, потом уже делай выводы.       Стайлз рассказал Мелиссе о стае оборотней во главе с Альфой - Дереком. Рассказал о Скотте с Эрикой, Бойдом и Айзеком. Даже рассказал об охотниках. О Элиссон и ее семье. Он не упускал ни единой мелочи. Глаза Мелиссы все округлялись и округлялись. Она верила ему. Она знала, что он говорит правду. Но, зачем? — Ну, в общем я рассказал тебе все. Можешь или кричать или считать меня сумасшедшим. — Я верю тебе. Но зачем ты решил рассказать все это мне? Просто... Ну, это немного странно, когда ты рассказываешь ТАКОЕ человеку, с которым практически не общался... — Не знаю, если честно. Просто решил и рассказал. Правда, я думаю, что Скотт меня убьет. Да и Дерек тоже. А про Эрику, Бойда и Айзека и говорить нечего... — Ну, Скотт твой лучший друг... Не думаю, что он очень разозлится на тебя. Не знаю насчет всех остальных... Но, если что, я тебя защищу. Палкой я хорошо бью, — улыбнулась Мелисса. — Спасибо тебе. Ну, за то, что выслушала. Просто мне нужно было кому-нибудь выговориться. — Ой, да не за что. Обращайся. — Ты так и будешь сидеть в этом лесу? — с сомнением в голосе спросил он. — Нет. Однозначно. После этих историй у меня мороз по коже. — Я провожу тебя. — Спасибо.       Они шли, разговаривая обо всем на свете, ну, или просто об оборотнях. Дорога на этот раз показалась еще быстрее, чем, когда Мелисса шла одна. Вот и дом Мелиссы. — Вот мы и дошли. Спасибо. — Не за что. Обращайся, — повторил её слова Стайлз. — Встретимся завтра в школе? — Конечно. Мы же в одном классе. — Тогда, до завтра. — До завтра.

***

      Стоит ли говорить, что на следующий день, когда Мелисса прямо с порога налетела на Скотта с вопросами обо всем, связанном с оборотнями, Стайлз убегал очень быстро от разозленного Скотта?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.