ID работы: 2894838

Без права выбора

Гет
R
Заморожен
639
Размер:
87 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
639 Нравится 202 Отзывы 424 В сборник Скачать

Глава 3. И нет пути обратно...

Настройки текста
Примечания:
С самого утра Изабелла чувствовала недомогание. Она еле проснулась и поплелась в ванную. Подойдя к зеркалу, она сонным взглядом посмотрела на своё отражение и была очень сильно удивлена своим помятым видом. Лицо необычайно бледное, как простыня, и словно осунувшееся. «Что может быть причиной такого моего состояния?» — подумала Белла и в груди что-то кольнуло. Она машинально прижала одну руку к солнечному сплетению, а другой опёрлась на раковину. Девочка тяжело задышала, а в голову полезли странные нехорошие предчувствия. «Да что же это такое?!» Но ответа на вопрос пока не было. Белла решила хотя бы умыться и спуститься на завтрак, а уж потом прилечь отдохнуть, вдруг она заболела. Но эта мысль вызывала сильные сомнения у белокурой Наследницы рода ДеʼКвин. Здесь было что-то другое, и девочка обрела странную уверенность, что это связано с её собственной магией. Но сейчас на раздумья не было времени. Нужно скорее собраться, пока не опоздала на завтрак. Изабелла, быстро переодевшись в свободное белое платьице с рукавами-фонариками, заплела обычную косу и осмотрела себя в зеркале. Болезненный вид её не удовлетворил. Лицо по-прежнему бледное и осунувшееся, оно может вызвать подозрения родителей, а уж поездки в больницу девочке точно не нужно. Изабелла медленно выдохнула и сосредоточилась. Почувствовать магию, приказать ей, шептала под нос маленькая волшебница. Ощутив тепло на лице, она неторопливо, словно боясь посмотреть в зеркало, открыла глаза и победно улыбнулась. Иллюзия сработала! Она совсем недавно научилась накладывать простой, недолгий морок и только на своё собственное тело, но уже одного этого ей вполне хватало. Вот и сейчас в зеркале отражалось привычное лицо, которое смотрело каждое утро из зазеркалья. Изабелла в относительно приподнятом расположении духа спустилась на завтрак, поздоровалась с родителями, Константином — дворецким и няней-гувернанткой Мирандой. Она чинно и спокойно покушала и, сообщив родителям о мигрени и последующем после приёма пищи отдыхе, удалилась в комнату, получив перед этим ответ: — Наверное, дорогая, ты переутомилась. Мы слишком сильно давим на тебя. Конечно, иди, отдохни. Если мигрень не пройдёт, вызовем доктора. — Элизабет обняла дочь и тепло улыбнулась ей. — Благодарю, мамА. Думаю, вызов доктора будет излишним. Мне просто нужен отдых и покой. — Бель не менее тепло улыбнулась женщине, которую привыкла считать своей матерью. К тому же, та очень сильно походила на Элоизу: статная и высокая брюнетка с серыми, но оттого не менее лучистыми, глазами. — В таком случае, ты можешь идти, дочка. — Виктор редко улыбался, но при взгляде на приёмную дочь не мог сдержать улыбки. Красавица, умница и волшебница. Что может быть лучше? — Хорошего дня, мама, отец. — Вежливо кивнув, девочка удалилась к себе в комнату. Тихо закрыв дверь, ДеʼКвин быстро подошла к зеркалу и сняла иллюзию. Вид был тот ещё: измученный и уставший ребёнок со светло-голубыми глазами смотрел на свой оригинал в реальном мире. — Пожалуй, стоит и впрямь отдохнуть. — Пробормотала Белла и, переодевшись в пижаму, снова легла в постель. Белокурая волшебница очень быстро заснула, но сон её был неспокойным. Буквально через десять минут она начала тихо стонать и метаться по кровати. Девочка явно бредила, и сквозь этот бред прорывался неясный шёпот: — Гарри… Гарри… Опасность… Страшно… Больно… Я тут… с тобой… — Юная Наследница ворочалась в кровати, буробя шёлковые простыни и тонкое одеяло. Ещё спустя двадцать минут беспокойной дрёмы, на грани яви и сна, её левое запястье стало покрываться красным, полыхающим огнём, а бред усилился. Она сильнее заметалась по огромной кровати, а огонь продолжал выжигать витиеватую, чёрную надпись на внутренней стороне руки: Гарольд Певерелл — надпись обвила всё запястье тонкой цепочкой, не оставляя более девочке выхода. Её Судьба решена.

***

А где-то в это же время на Тисовой улице, в доме 4, женщина-блондинка, сидящая рядом с племянником и отчаянно переживающая за его состояние, изумлённо наблюдала за его лихорадкой и объятым пламенем запястьем, на котором медленно проступали слова — Изабелла Ля Фей. — Вернон, это магия! Я видела это пламя и эти буквы, проступившие на запястье Гарри. Я не могу почему-то разобрать их, но это неважно! Важно то, что способности Гарри никуда не делись, и в одиннадцать лет ему придёт это чертово письмо! — Петунья негромким, но очень экспрессивным шёпотом пыталась донести до супруга простую мысль, которую они тщательно старались не замечать на протяжении трёх лет: их племянник — волшебник. — Милая, успокойся. Мы оба ведь понимали, что даже после сильнейшего выброса, который имел место быть сегодня, Поттер не лишится своих способностей. И мы ничего не можем поделать с этим. Письмо придёт, и ребёнок примет приглашение. Он должен учиться контролировать свою… магию, а мы должны научиться мириться с этим. — Мистер Дурсль проявил небывалое для него хладнокровие, впрочем, когда ты едва ли не погиб вместе со всей семьёй, начинаешь смотреть на мир более спокойно и объективно. — Да, ты прав, дорогой. — Неожиданно тётушка успокоилась или просто устала переживать. Она села в мягкое кресло и налила себе дорогого виски: Вернон не сказал ни слова ей. — Но я всё ещё не могу простить им всем смерть Лили и Джеймса. Как бы я не относилась к сестре, но она была очень близка мне. А что теперь?! Её нет в живых, а у нас растёт сын Поттеров. Не понимаю, как мы могли так плохо относится к нему, к ни в чём неповинному ребёнку. Мысли путаются, что же такое… — Я прекрасно тебя понимаю, Туни. — Глава семейства в усталом жесте прикрыл глаза рукой. — Какими бы странными не были покойные Поттеры, но мы не могли ТАК относиться к их ребёнку. Что на нас нашло?.. — Я не знаю, быть может, магическое воздействие? — от своей собственной догадки Петунье стало плохо, и она одним махом допила обжигающий напиток. — Твоя версия уже не кажется мне такой нереальной. Могли ли на нас воздействовать? — Ха! Запросто! — Фыркнула женщина. На непонимающий взгляд супруга поспешила объяснить. — Лили хорошо, даже отлично, разбиралась в зельях. Она как-то упоминала, что есть такие…запрещенные составы, которые воздействуют на разум. А ещё она что-то говорила о…о какой-то ментальной магии. Она пыталась изучить её, и, кажется, достигла успехов. Ей помогал в этом мальчишка Снейпов — Северус. — Твоя сестра могла заколдовать нас? — Вопрос сам слетел с языка и прозвучал абсолютно глупо. — Нет, конечно, нет. — Недовольно поджала губы миссис Дурсль. — Да, прости, само сорвалось… Тогда кто? — Я не знаю, Вернон. — Огорчённо покачала головой тётушка. — Но надеюсь, что этот кто-то больше не будет представлять для нас угрозу. У нас есть двое детей, и наша задача — позаботиться о них, вырастить достойных и сильных людей. Знаешь, я очень надеюсь, что когда-нибудь мы сможем окончательно заслужить прощение Гарри за всё наше несправедливое к нему отношение. А теперь мы будем делать всё, чтобы он посчитал нашу семью своей. — Я тоже на это надеюсь, и я уверен, мы сможем дать ребёнку необходимые любовь и заботу… — В безмолвии комнаты прозвучал звонкий стук бокалов и потонул во вновь наступившей, уютной тишине.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.