ID работы: 2954083

Stallison

Смешанная
PG-13
Завершён
13
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Эллисон вслушивалась в ночные звуки леса, стараясь выделить среди них какой-нибудь особенный, необычный, но рядом стоящий оборотень мешал ей сосредоточиться. — Я не могу!— пожала плечами девушка.— Не могу сконцентрироваться.       Стайлз обреченно простонал. Уже пошла вторая неделя как он пытается научить новоявленную волчицу пользоваться своими способностями, не говоря уже о том, что через неделю будет ее первое полнолуние. — Слушай,— терпеливо произнес оборотень,— реши, что для тебя важно услышать, думай об этом. — Как я могу решить, что важно для меня, если я не знаю, что именно я ищу.— заморгала брюнетка.       Стайлз мысленно досчитал до десяти, успокаивая своего внутреннего волка. — Недалеко отсюда есть река с очень быстрым течением, постарайся услышать шум воды, ладно?       Эллисон нехотя кивнула, прикрывая глаза. Парень удовлетворенно улыбнулся, наблюдая за менявшимся лицом волчицы: губы слегка поджаты, брови сведены. Девушка глубоко вздохнула, открывая глаза, радужка которых светилась медово-золотым светом. — Чую.— простонала она.— Кто-то жарит у озера сосиски. Стайлз вскинул брови: — Определенно прогресс. Что-нибудь еще?       Эллисон сосредоточено нахмурилась, стараясь уловить новые нотки запаха: — Нет.--грустно произнесла она.— Хотя слышу довольно пошлые звуки парочки, которая решила устроить ночной пикник. Стайлз устало потер глаза: — Думаю на сегодня достаточно. Я отвезу тебя домой. Девушка молча пошла за оборотнем, мучаясь от давно зревшего вопроса, который она не решалась задать. — Спрашивай.— словно читая мысли, прервал ее раздумья парень. Эллисон сделала два больших шага, чтобы быть на уровне с волком, а не позади него. — Ты говорил, что стать альфой можно только убив другого Альфу.— осторожно напомнила брюнетка.— Кого ты... — Убил?— закончил за нее Стайлз.— Мой друг был истинным альфой. Таким не нужно убивать, чтобы обрести главенствующий статус волка. Однажды чокнутый родственник нашего друга ,Питер, вынудил Скотта укусить меня. Это было для моей защиты, чтобы я не умер.— пустым голосом рассказывал парень.— Я всегда думал, что не переживу укус, но я выжил. Стайлз ненадолго прервал рассказ, бросив странный взгляд на затаившую дыхание Эллисон, но вскоре продолжил: — Мы не сразу поняли план Питера, а когда разгадали, то было уже поздно. Он отравил Скотта, заставив того убить невинного. Истинный альфа теряет свою силу, когда проливает кровь ни в чем неповинного человека. Я и наш друг Айзек пытались остановить его, но он был очень силен. Началась драка.— голос парня дрогнул.— Я до сих пор не понимаю как я это сделал, но...       Он замолчал, явно не желая продолжать. Эллисон сочувственно взяла его за руку, слегка сжимая. Рассказ поверг ее в шок, она и представить не могла какого ему приходится после убийства друга. Они дошли до джипа Стайлза. Забравшись на переднее сидение около водителя, девушка всю дорогу смотрела прямо перед собой. Когда до дома оставалось минуты две езды, она прервала молчание: — Поэтому ты меня ненавидишь?— тихо прошептала она. — Ненавижу тебя? — Я вижу, что тебе неприятна. Стайлз чуть снизил скорость. — Я не хотел брать за тебя ответственность. Твое обращение было случайным. — Ты не дал мне упасть с высоты в тридцать метров.— кивнула Эллисон.— Спасибо. И... прости, что не слушаю тебя, я постараюсь не бесить тебя.       Стайлз не ответил, только неопределенно дернул головой. Остановив машину около дома своей Беты, он помог открыть заклинавшую дверь. Когда Эллисон вылезла из машины, она задала новый вопрос: — А где сейчас Питер? — Я убил его.— обыденным тоном ответил Альфа, захлопывая дверь своего джипа.       Девушка проводила взглядом удаляющуюся машину, ощущая глубоко в душе ужас и жалость.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.