ID работы: 2971817

Белые цветы

Гет
G
Завершён
35
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Люси задумчиво провела руками по обивке кресла и немного рассеянно взъерошила волосы тем самым жестом, который Спайдер называл дурацким, а Нэлли – чертовски притягательным.       Эдвард Хайд сидел рядом, мрачно глядя прямо перед собой и время от времени прикладываясь к стакану с джином. Взгляд его был каким-то болезненно встревоженным, но Люси знала, что не стоит расспрашивать. Он не приходил выговориться, как иные. Он приходил лишь взять ее и иногда послушать ее пение и посмотреть, как она танцует. На этом его интерес заканчивался.       Ничего личного.       Он внезапно пошевелился и повернул голову к ней. Люси вздрогнула и сжалась.       С ним было что-то не так. Он болен? Какие-то личные проблемы? Почему он вдруг не захотел к ней прикасаться и наслаждаться ее телом? Эдвард же говорил, что она хороша, что ему нравится, когда она ласкает его. Правда, он сделал это лишь раз и в такой манере, что ей показалось, что он вот-вот прикончит ее?       Люси нахмурилась и немного робко протянула к нему руку, но тут же отдернула, точно бы опасаясь чего-то.       – Не надо, Люси, – странно серьезно произнес мужчина, ловя ее тонкую кисть. – Не сейчас.       Она встала и повела бедрами, как бы стремясь раскрепоститься и зажечь его.       Никак не получалось, потому что взгляд мистера Хайда... в нем не было похоти, только странная злость, непонятно против кого направленная.       Но не против нее. Девушка это чувствовала.       Он вдруг вздрогнул и нетвердой походкой подошел к столу. Она последовала за ним, не понимая, что вдруг так встревожило его.       Эдвард точно бы побледнел и замер. Люси робко прикоснулась к его спине.       Она не знала, ради чего так стремится как-то успокоить мужчину. Он ведь заплатил уже Спайдеру, а сейчас вдруг освобождает ее от работы... Странно! На душе было странное чувство... точно бы ее отвергли или посчитали слишком юной и глупой. Нет. Нет, лучше чувствовать себя игрушкой, но любимой игрушкой...       А так... так ей неспокойно, так он не ценит ее нежность.       Он напрягся, и она решилась обвить его руками, прижимаясь сзади.       Она была такой маленькой по сравнению с ним...       – Красивые цветы... – вдруг произнес Эдвард, указывая на белый букет в побитом стакане. – Давно подарили?       Люси помнила этот день как сегодня. Встреча с Хайдом в первый раз была именно той ночью. Это был день, когда все было ужасно плохо, и она подумывала отравиться или заколоться ножом, но... но в тот день она встретила доктора Джекилла.       Он подарил ей цветы и предложил дружбу...       Зажег в ее сердце надежду...       Глупо, бессмысленно, отчаянно неверно, но... Люси поежилась при мысли о том, что она бы совершила, если бы не появился в ее жизни этот человек.       – О... – недобро протянул Хайд. Он был странно спокоен, и Люси дышала в такт его дыханию. – Значит, у тебя появились секреты от меня? Ах как нехорошо! Ну, Люси... не вынуждай меня выпытывать ответы!       Он говорил несколько раздраженно, но все так же убаюкивающе. Девушка глубоко вдохнула и отошла от него.       – Незадолго до нашей встречи.       Он изогнул бровь в сомнении. Точно бы не верил ее словам.       – И зачем ты поставила их в вазу? Это же абсурд... они мертвы, Люси. Мертвы, потому что в тот миг, когда их разлучили с землей, они перестали ею насыщаться... Это сродни людям... впрочем, людям свойственно быть людьми...       Он говорил медленно и немного бестолково, так, словно сознание его существовало отдельно от Люси, что стояла с вазой в руках теперь и по-детски смотрела на него.       – Люди всегда будут такими.       Он усмехнулся чему-то и вдруг резко обернулся, очерчивая черты ее лица. Люси вздрогнула.       – Любовь... ужасная и невозможно непрактичная штука эта ваша человеческая любовь. И зачем, спрашивается, вы храните дешевые цветы в вазах... ждете, что он придет и принесет счастье...       Люси удивленно смотрела на Эдварда. Он заглянул ей в лицо.       – Сожги их.       Люси вздрогнула и помотала головою. Нет. Пусть цветы и мертвы, как мертва она сама, но позволить им погибнуть она не может. Это ее судьба.       Быть заключенной, быть рабыней... как цветы умирать и не иметь возможности закрыть глаза...       – Люси. Не вынуждай меня прикладывать силу.       Он внезапно поднес свечу к сухому лепестку, и тот вспыхнул. Как ее жизнь... все с ног на голову. За исключением лишь того, как она примитивна и глупа... как грязна!       – Это мое предупреждение, Люси... Ты завралась!       Эдвард Хайд бесцеремонно швырнул пылающий букет в огонь и опустился на кровать, зовя Люси. Она опустилась рядом, мгновенно натягивая маску счастья.       Но мужчина лишь притянул ее к себе и долго-долго вдыхал аромат ее волос.       – Я не позволю твоим цветам завянуть. Ты должна остаться всегда такой.       С этими словами он поцеловал ее ключицу, медленно и немного болезненно-тоскливо снимая с нее одежду.       Впереди была ночь, в которой горели ярким пламенем уже не вянущие белые цветы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.