***
Они продвигались по лесу медленно, стараясь не повредить деревья и не потревожить животных. Шаман Венду своим пением заставлял переплетенные лианы раздвигаться, открывая тайные тропы рунга. За ним шел Амеди и расширял проход – так, чтобы в него могло пролезть длинное чешуйчатое тело рогатой ящерицы мкооу. На спине у мкооу восседал Тинго, предводитель их отряда. Он был чем-то похож на человека: то ли высоким ростом и мощным сложением, то ли жадностью и нетерпеливостью. Но если сзади его можно было и правда принять за человека, то любой, кто смотрел ему в лицо и видел пылающие алые глаза, думал, что столкнулся с каким-то недобрым духом. Упиваясь недавно полученной властью, он не обращал внимания на следовавших за ним охотников. Им доверили очень важное задание: собрать лунные кристаллы, которыми будет украшено Сам-га-вео в конце праздника, в день свадеб. Тинго раздувался от гордости, поторапливая своих проводников. Амеди едва ли не впервые в жизни был с ним согласен: ведь именно под Древом он будет навсегда связан с Намиси. Так что он чуть не обругал Венду, когда тот остановился. Тропа перед ними раздваивалась. Их путь лежал направо, в пещеры, стены которых мерцали загадочным светом. Но Венду смотрел налево, туда, где лес был особенно густым и мрачным. – Что, хочешь прогуляться к Йа-те-вео? – насмешливо поинтересовался подъехавший к ним Тинго. Венду хлопнул в ладоши, сделал охранительный знак и осуждающе покосился на своего предводителя. – Что? – криво усмехнулся Тинго. – Мы все будем хорошими рунга и постараемся, чтобы нас туда не отвели. Хищное дерево Йа-те-вео было защитником и покровителем всего леса. Обычно оно действовало тайно, своей магией заставляя растения сплетаться в непроходимые чащи и насылая видения на людей, слишком далеко проникших в лес. Но в песнях и сказаниях упоминались битвы, во время которых черные извивающиеся корни выползали прямо из-под земли и помогали сражающимся рунга. Все это Йа-те-вео делало, не ожидая благодарности, но когда кто-то осквернял лес, нарушая его священные законы, рунга сами приводили святотатца на заповедную поляну, где дерево с ним жестоко расправлялось. Йа-те-вео служили таинственные колдуны, которых оно само выбирало среди охотников, шаманов и целителей, и наделяло зловещими силами. Мало кто хотел превратиться в колдуна, и все боялись когда-нибудь стать жертвой дерева. Так что юноши на некоторое время столпились у развилки тропы, пытаясь что-то разглядеть между стволами обычных, не хищных деревьев. Наконец, Тинго не выдержал: – Эй, вы! Вы недавно были признаны взрослыми мужчинами, – словно в доказательство этого он напряг мощную руку, которую обвивала спускающаяся с плеча татуировка – ее получали все взрослые рунга, – а ведете себя, как малолетние дети, наслушавшиеся сказок! – Идем дальше, – отмер Венду. Они пошли дальше, притихшие, настороженно вслушивающиеся в звуки леса. Это помогло им заранее заметить леопарда, затаившегося на дереве в ожидании неосторожной дичи. – Обойдем, – чуть слышно шепнул Венду. – Ну уж нет, – вскинулся Тинго. – Он оказался на моем пути. Теперь он мой. Не мешайте. И ловко спрыгнув с мкооу, Тинго бросился к дереву. Он как раз успел подскочить и уцепиться за ветку, когда леопард мягко слетел вниз. На мгновение он застыл, недоумевая, куда же делась незадачливая добыча, и Тинго с победным кличем обрушился ему на спину. Сильные ноги рунга обхватили мускулистые бока зверя, и стальной, снятый с убитого человека кинжал несколько раз пронзил пятнистую шкуру. Потекла кровь, но раны только разозлили леопарда. Сбросив с себя наездника, он ударил Тинго когтистой лапой и сжался перед прыжком. Амеди уже несся наперерез ему, вынимая из-за пояса маленькую трубочку. Едва увернувшись от клацнувших клыков зверя, он поднес трубочку к губам и дунул прямо тому в морду. Из трубочки вырвались клубья буро-зеленого порошка. Леопард остановился, чихнул, зарычал и повалился на землю. Он умирал медленно, корчась в агонии, повизгивая и царапая корни деревьев, но Амеди уже не смотрел на него, бросившись к Тинго. Их предводитель сидел на земле, зажимая раны на боку. Амеди высыпал на них другого порошка, положил сверху руку и начал шептать слова заклинания. Полностью их исцелят в деревне, но сейчас он должен был сделать так, чтобы Тинго смог продолжать путь. Когда Амеди закончил, он тут же отпрянул подальше: такой злобой горел взгляд Тинго. – Ты! Это я должен был его убить! – Он спас тебя, – заметил подошедший к ним Венду. – Я бы сам справился, – бросил Тинго, уже направляясь к мкооу. Его голос уже не звучал так уверенно.***
До пещеры они добрались нескоро, но одно открывшееся им зрелище того стоило. Вход в нее таился за величественным водопадом. Вода с грохотом срывалась с высоты, разбиваясь внизу на тысячи хрустальных осколков. Переливающиеся на солнце капли летели на все вокруг, оседая на траву россыпью самоцветов. Мкооу осталась снаружи, а юноши пробрались в пещеру, уворачиваясь от хлестких водяных струй. Пробрались и замерли с открытыми ртами. Не из-за великолепия пещеры. Нет, запутанные ходы были таинственны и манящи, соляные наросты на стенах и полу – причудливы, а сияющие под тусклыми сводами кристаллы – просто прекрасны. Но кое-что было еще более удивительно. – Мыши, – разочарованно сообщил Венду, глядя на свисающие с потолка кожистые крылья. – Летучие мыши. Мыши облепили все кристаллы и сейчас преспокойно спали, зная, что никто не сможет потревожить их на такой высоте. Даже рунга. Не потому что не достали бы, но им было нельзя. Просто нельзя. Амеди показалось, что мир начинает рушиться. – Мы никак не можем их прогнать? Убить, если понадобится? Венду посмотрел на него, как на безумца. – Они не годятся в пищу. И не опасны для нас. К тому же, у них скоро появятся детеныши. Амеди взорвался: – Даже мелкие твари могут создать семью, а я нет! – Все хорошо, – успокаивающе сказал Венду. – Все мы знаем, как вы с Намиси смотрите друг на друга. Мы вернемся домой, и нганы найдут новую пещеру. А если не найдут? А если свадьбы придется отложить на год? А если за это время появится на свет их с Намиси ребенок? Конечно, их не накажут – их племени дорог каждый новый рунга, – но было б гораздо лучше, родись он у них, ставших супругами. Амеди сжал кулаки и погрозил висящим на потолке мышам. – Раз ничего тут не поделаешь, – произнес за их спинами неожиданно спокойный Тинго, – не будем терять время.***
Вечером Праздник Цветов все же начался. Нганы обещали на следующее же утро послать отряд на поиски новой пещеры, а пока что призвали молодежь веселиться. Сначала под их заунывное пение вождь долго говорил о том, сколько невзгод пережил их народ и как стойко все перенес. О набегах жестоких и неумолимых людей, убивающих и берущих в плен рунга. О том, как важно теперь соединяться мужчинам и женщинам и рожать больше детей. О том, как в них, таких молодых и полных сил, скоро раскроется будущее. Нганы затянули другую песню, и вперед вышла старая Лоана, наставница Амеди. Она долго, пока не начало смеркаться, рассказывала историю создания первых женщины и мужчины рунга из двух ветвей. Наконец, к глухо рокочущему барабану, отбивающему неспешный ритм, присоединились другие, поменьше. В воздухе стали носиться заливистые звуки свирелей, запылали костры, раскрасившие темную тропическую ночь множеством красок. Завидев Намиси, Амеди направился к ней, начиная выполнять первые движения брачного танца. Он подошел к ней, чуть покачивая бедрами, бросил искоса лукавый взгляд и нежно прошептал: – Намиси… Она с готовностью обвила его руками.***
Вернулся в свою хижину Амеди уже под утро, усталый и счастливый. Даже не обратил внимания на царящий в ней беспорядок – а ведь обычно он очень аккуратно обращался со своими травами и снадобьями. Разбудили его крики. Кажется, все жители деревни собрались в одном месте, обступив заламывающего руки рунга. Это был Венду. – Мыши… Все летучие мыши погибли! – причитал он.