ID работы: 3050161

Я хочу одного - ощутить вкус твоих губ

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
508
переводчик
Аллочка бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
508 Нравится 8 Отзывы 74 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Лекса была в своей палатке и точила меч, когда услышала, что Октавия зовет ее снаружи.       — Входи, — ответила Лекса.       Октавия вошла в палатку и приблизилась к Лексе.       — Кларк все еще расстроена.       — Я знаю, — Лекса была сосредоточена на своем мече, поэтому не заметила, как Октавия закатила глаза.       — Не надо проявлять неуважение, командующая, — сказала Октавия: — Но ты же собираешься это исправить?       Лекса перестала точить меч, чтобы посмотреть на Октавию.       — Я даю ей личное пространство. Возможно, время поможет ей думать рационально.       Октавия рассматривала командующую мгновение.       — Ты же знаешь, из-за чего она расстроена, верно?       — Она хотела отметить время, на протяжении которого мы вместе, — сказала Лекса: — Она сказала, что это было обычаем у ваших людей.       — Да, и ты сказала ей, что это глупо,— добавила Октавия.       — Я такого не говорила, — ответила Лекса.       Октавия вздохнула:       — С таким же успехом можно было и не говорить. Ты не хотела отмечать, и теперь Кларк расстроена. Просто извинись перед ней.       — Я пыталась, — призналась Лекса: — Она кинула в меня книгу.       Октавия рассмеялась, но когда Лекса посмотрела на нее свирепым взглядом, она немедленно прекратила, но на ее губах все еще была улыбка. Только Кларк могло сойти с рук то, что она бросила что-то в Лексу.       Лекса отложила свой меч и встала.       — Я не понимаю, почему Кларк так сильно обиделась.       — Годовщина — это празднование ваших отношений, — объяснила Октавия: — и ты, не желая принимать участия в этом, заставляешь ее думать, что ты ее не ценишь. Я знаю, что это далеко от правды, но именно так это выглядит.       Лекса наморщила брови.       — И что делают на этих годовщинах?       Октавия улыбнулась.       — Ну, вы проводите время вместе и дарите друг другу подарки... И, если тебе повезет, то у вас будет постельная часть.       — Постельная часть? — спросила Лекса смущенно.       Глаза Октавии озорно блеснули:       — Спроси об этом Кларк, когда ее увидишь.       — Кларк вернулась в свой лагерь? — с любопытством спросила Лекса.       Октавия кивнула:       — Да.       Лекса взяла свой меч и сунула его в ножны на поясе, который обвивал ее талию. Она собиралась встретиться со своей любимой и надеялась, что все сделает правильно.

***

      Кларк сидела в своей палатке и размышляла о том, насколько сильно она злилась на Лексу, когда та вошла в ее палатку. Она впилась взглядом в свою девушку, но ничего не сказала.        — Прости меня, — сказала Лекса, пробираясь в палатку Кларк: — Я не хотела обидеть тебя.       Кларк молчала.       — Если ты хочешь отметить нашу близость, тогда давай. Ты очень много значишь для меня, и я не хотела, чтобы ты подумала иначе. Я просто подумала, что это странно, потому что я не видела причин, чтобы отмечать один день наших отношений, когда я лелею каждый, когда могу называть тебя своей.       Вся решительность Кларк вмиг разбилась, и она растаяла от слов Лексы. Она встала со своей кровати и обняла свою командующую. Улыбаясь, Лекса обняла Кларк в ответ еще сильнее.       — Прости, что я бросила в тебя книгу. Это была не лучшая моя минута.       — Хорошо, что у тебя есть плохая сторона, — пошутила Лекса.       Кларк хихикнула и нежно поцеловала Лексу в губы.       Лекса отстранилась и протянула Кларк что-то завернутое в ткань:       — Я хочу подарить тебе это.       Кларк подняла бровь, когда взяла подарок. Она развернула его и увидела кинжал. Любимый кинжал Лексы. Ее наставница Аня дала его ей.       — Лекса, я не могу принять его.       — Это подарок на годовщину, — объяснила Лекса, — Позволь ему всегда охранять тебя, когда меня нет рядом.       Кларк провела пальцем по лезвию и улыбнулась Лексе:       — Спасибо, я позабочусь о нем.       Лекса улыбнулась, радуясь, что Кларк понравился ее подарок.       — Мой подарок не настолько замечательный, как твой, — застенчиво сказала Кларк.       Лекса подняла руку, чтобы погладить Кларк по щеке:       — Ты для меня — более, чем достаточно. Все, чего я хочу, - ощутить вкус твоих губ.       Лекса поцеловала Кларк, но до того, как все зашло дальше, она отстранилась:       — Октавия сказала, что ты объяснишь мне, что такое постельная часть.       Кларк рассмеялась, обвивая руки вокруг шеи Лексы, и поцеловала ее.       — Я лучше покажу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.