ID работы: 3172166

Тайны семьи Вэйн

Джен
G
В процессе
1502
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 225 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1502 Нравится 923 Отзывы 962 В сборник Скачать

Глава 61. Долгожданные праздники

Настройки текста
Вот подошли и рождественские каникулы. Для меня в обычной школе была трудная пора – я сдавала экзамены сразу за весь учебный год, чтобы перейти в следующий класс после зимних каникул. А там немного напрягусь – и к концу учебного года у меня будет ещё один класс закончен. Всё равно я на домашнем обучении. Как раз начинают входить в моду новые веяния в педагогике. В том числе и дистанционное обучение. И я попала в новую волну. Мне пошли навстречу. В итоге - неплохо получилось. Незадолго до каникул в Хогвартсе вернулся из Швейцарии Сириус Блэк. Да – тамошние врачи постарались на славу. Поддержали марку швейцарской надёжности. Конечно, и в Мунго были достигнуты определённые успехи, не могу отрицать. Но несколько месяцев вдали от Британии, от любимого крестника – всё это должно было сыграть свою роль. И да – никаких необратимых последствий пребывание в Азкабане не оставило. Да, были проблемы. Разные. Предок не стал вдаваться в подробности, а я и не спрашивала. Зачем? Да, прапрапрадедушка был приглашён в дом Блэков сразу по приезду Сириуса. Ещё не начались каникулы в Хогвартсе, поэтому он решил заранее подготовить базу для своего плана. Разумеется, взял и меня с собой. Ни у кого моё присутствие в свите предка уже давно не вызывало никаких вопросов. Ещё с госпиталя Святого Мунго. Примелькалась. Так и Блэк ничего не спросил, просто вежливо приветствовал нас в комнате с камином для прибытия гостей. Никаких открытых каминов в кухне или ещё где. Только в специальной защищённой комнате без окон. С сигнальными чарами. Если что – стены комнаты могут и сдвинуться, потолок опустится, захватывая незваных гостей в ловушку. Умно, очень умно. Только те, кто приглашён, пройдут. Всех остальных задержит магия старого дома, давая возможность хозяевам подготовиться. Или хотя бы активировать экстренные порт-ключи. Для спешной эвакуации в более защищённое или более скрытое место. Да, Сириус Блэк – вернул себе не только внешний вид и здоровье. Я с удовлетворением отметила и перстень Наследника на его руке, и общий вид. Красив, ничего не скажешь. Тонкие черты лица, чёрные как смоль волнистые волосы, красиво обрамляющие породистое лицо, крепкая фигура, тщательно отточенные движения. Не без изящества. Его умные синие-синие глаза – один из отличительных признаков семьи Блэк - быстро осмотрели и предка, и меня, он повёл рукой, радушно приглашая нас пройти в гостиную. По дороге прапрапрадедушка остановился у портрета статной седовласой дамы в тёмно-зелёной мантии, что уютно устроилась в кресле с высокой спинкой. На этой спинке сидел чёрный ворон, левая рука почтенной леди лежала на голове огромного чёрного пса, ласково перебирая прядки. А пёс напряжённо всматривался в нас, подходящих к портрету. Я изящно присела – сказывались занятия танцами и уроки этикета. Но благоразумно молчала, пусть старшие пока поговорят. - Леди Блэк, - церемонно проговорил предок, приветствуя даму. - О, мистер Вэйн, - махнула та рукой, - какие церемонии! Вальпурга – для Вас только Вальпурга. Когда-то Вы и отшлёпать меня могли за неподобающее поведение. Лёгкая улыбка промелькнула на лице прапрапрадедушки. И впрямь, если он – ровесник Финеаса Найджелуса Блэка, прадеда Вальпурги, почему бы ему и не встречаться с ней? Гдё-нибудь в нейтральных местах. И соответственно и отреагировать на что-то в её поведении – тоже. Он же ещё и родственником был, женившись на сестре того же Финеаса. - Я давно хотела поблагодарить Вас за то, что вы сделали для Сириуса. – Дама вытащила платок и приложила его к сухим глазам. – После того, как пропал Регулус, а мой муж буквально за считанные дни сгорел от «драконьей оспы», я уже потеряла всякую надежду на продолжение нашего славного Рода. Увы, мой старший сын был слишком своенравен и свободолюбив. - То есть проявил самые «правильные» черты Рода Блэк, - тихонько буркнула я. Но дама услышала. Покосилась на меня. Ни слова не сказала, вздохнула. - Для меня большим ударом стало то, что мой строптивый сын вопреки нашим ожиданиям после домашнего обучения, проводимого лучшими частными преподавателями магической Англии, попал не на Слизерин, а на Гриффиндор. - Он выбрал дружбу, а не семью, - снова тихонько прокомментировала я. – Учителей было много, а друг – один. Дальний родственник. Джеймс Поттер. - Я желала для своих сыновей только самого лучшего, переживая за них всей душой. За обоих сыновей. – Вальпурга сделал вид, что не услышала моих последних слов. Но сомневаться в её остром слухе уже не приходилось. - Именно поэтому мне было так тяжело от его непроизвольного отдаления и неприятия семейных законов. Ведь его с детства учили только правильным вещам - только чистокровные маги могут быть истинными, настоящими. Никаких полукровок или гр… - Она замялась, вспомнив происхождение моего предка. – Или маглорождённых. - Вот только маленький Сириус Орион Блэк никак не мог смириться с навязчивой идеей своей семьи. – Шепнула я. - Да, Сириусу всегда было наплевать на вечные споры, о чистокровности, царящие в магическом мире. – Твёрдо заметил предок. - Может, оно и к лучшему было. Другое дело, что он не смог уберечься сам и уберечь своих друзей. Вседозволенность развращает. Особенно – после полного контроля, который был дома. - Теперь всё в прошлом, - добавил Сириус, остановившись в дверях. – Матушка, вы же знаете, что я всё отдал бы, чтобы вернуть прошлое. Но это невозможно. Мы уже не раз говорили об этом. - Кричер, - негромко позвала леди Блэк. – Подай сюда всё для чаепития. – И обратилась к предку: - Вы же не откажете мне в такой малости, Мастер Вэйн? Я понимаю, кто смог помочь моему мальчику.- И снова поднесла кружевной платочек к глазам. С тихим хлопком перед нами появился домовик. Да, изменения в Наследнике затронули и его внешний вид. Разумеется, мне не пришлось видеть его сразу по возвращении Сириуса в дом, но дядя Роберт рассмотрел всё в подробностях. И был слишком потрясён и недоволен тем, что увидел. Теперь он считает, что старые семьи могли бы и лучше позаботиться о своём имуществе на такой случай. Не секрет, что часто дома таких семей могут быть закрыты годами, пока не подрастёт Наследник. А то и вообще – пока он не появится. И что тогда делать домовикам? Сходить с ума без внешней подпитки? А всего-то и надо, что пара специальных амулетов, скрытых где-то в укромном месте дома на такой случай. И дом будет надёжней укрыт от маглов, и его содержимое сможет дождаться потомков в целости. Ну, или относительной сохранности. Кричер выглядел сейчас весьма внушительно – не какая-то банальная наволочка, пусть и с гербом рода, нет – он был полностью одет. И одежда была специально подогнана по его размеру. Да, одежда эта выглядела немного старомодной, но она подходила общему облику дома. Дядя Роберт, который сопровождал Сириуса при первом посещении дома на Гриммолд Плейс двенадцать, только качал головой, вспоминая те лохмотья, что были на последнем домовике семьи Блэк в тот день. Душераздирающее зрелище! Да и душевное состояние Кричера тогда оставляло желать лучшего. Невразумительная речь, полная брани, сумасшедший блеск в его выпуклых глазах. Абсолютное неприятие Сириуса как Наследника, да даже просто как члена семьи. И только после того, как Сириус провёл несколько часов у портрета матушки, доказывая ей, что изменился, осознал. Готов всё исправить. Только после того, как Вальпурга приказала Кричеру открыть дверь в Ритуальный зал своему непутёвому отпрыску, а тот, сильно побледнев – так рассказывал дядя – вошёл туда один. И оставался там сутки. И не вышел оттуда, а буквально выполз. Истощённый донельзя теми силами, что бушевали внутри. Но признанный своими предками и самой Магией достойным титула Наследника. Увы, но Лордом Блэк теперь станет только его старший сын. Так что леди Блэк теперь развила бурную деятельность, связываясь со знакомыми портретами, в поисках подходящей невесты для сына. А прапрапрадедушка, устроившись в кресле напротив портрета, начал издалека. Вначале только сообщил, что вместе с Гарри Поттером на тот же факультет, что и он, поступила одна весьма талантливая девочка. - Уже сейчас её нахваливают и профессор Флитвик, и профессор МакГонагалл, буквально навязывая ей дополнительные занятия по своему предмету, - неспешно повествовал он, прихлёбывая чай из специальной мусташ-чашки. Сириус беспечно развалился на стуле, раскачиваясь на двух задних ножках. Услышав про своего крестника, насторожился, но потом речь зашла про какую-то ученицу. И он снова расслабился. Да, он выглядел великолепно - тёмные волосы ниспадали на глаза с небрежной элегантностью, тонкие сильные пальцы небрежно крутили какую-то безделушку. Пока старшие беседовали, я бросала на него взгляды исподтишка – предок поставил мне задачу провести незаметно диагностику по Нитям и сравнить с тем состоянием, которое было у Сириуса в сентябре. При этом я тщательно отыгрывала примерную девочку – наслаждалась маленькими нежнейшими пирожными, аккуратно пила чай, поухаживав при этом за предком и Сириусом – уж пользоваться артефактами я научилась! Для этого и палочки не нужно. Ненароком обнажила руку с ажурным плетением золотого браслета, который свидетельствовал о моей помолвке. Успела заметить, что миссис Блэк отметила этот факт с удовлетворением. Боюсь, что вначале она подумала, что прапрапрадедушка решил сватать меня за Сириуса. - И что, - полюбопытствовала она, - эта девочка теперь ценный приз для потенциальных женихов? - Не скажите, Вальпурга, - предок тщательно выдержал паузу, изображая, что никак не может выбрать между бисквитным печеньем и котлокексом с порцией крепчайшего огденского виски внутри. Мне было запрещено даже глядеть в сторону подобных сладостей. Я и не смотрела. - Все считают, - прапрапрадедушка не случайно выделил голосом эти слова, - что она – маглорождённая. На лице Вальпургии Блэк сразу же отразилась целая гамма чувств. Первой реакцией было презрение по отношению к какой-то грязнокровке, но потом она прислушалась получше, на её лице отразилось понимание. - Считают, - протянула она задумчиво, - а Вы знаете точно? – усмехнулась она, немного наклонившись вперёд в своём кресле. - Да, знаю точно, - чуть подобравшись, ответил ей предок. – Когда-то в семье моего первого Наставника в мире магии Гектора Дагворта-Грейнджера родился мальчик. Увы, младший сын бывшего декана Рейвенкло, да и просто – моего друга, был сквибом. Именно его судьба заставила меня заняться проблемой сквибов в магическом мире – хотел помочь своему любимому учителю. Но того мальчика убрали из мира магии, дав ему усечённую фамилию – Грейнджер. Тут и Сириус перестал раскачиваться на стуле. Он внимательно слушал двух старых интриганов – ведь они обсуждали его будущее. Хоть и говорили пока о прошлом. - Гектор Дагворт-Грейнджер, - нараспев произнесла Вальпурга. – Уж не тот ли профессор зельеварения в Хогвартсе и основатель Сугубо Экстраординарного Общества Зельеваров? - Он самый, - кивнул предок. – Я и моя покойная супруга, - он покосился на леди Блэк, ведь та была родственницей моей прапрапрабабушки. – Мы воспитывали его вместе со своими детьми. - Да уж, - не удержалась от едкого комментария леди Блэк, - Вас всегда называли маглолюбцем. - Что поделать? - картинно развёл руками предок. – Я никогда не забывал своих корней. И тем больше у меня поводов гордиться тем, кем я стал. Так вот, юный Герхард вырос, потом выбрал свою дорогу. Стал военным медиком, отдалился от нашей семьи. Но я продолжал наблюдать за ним. Не вмешиваясь. Да, его потомки стали стопроцентными маглами, даже не видели потоки магии, что ещё было у Герхарда. И вот теперь – девочка. Волшебница. Первая за три поколения, прошедшие после ухода Герхарда из мира магии. - И очень сильная, - задумчиво произнесла Вальпурга. – И кровь очистилась. - И с Гарри дружит, - вмешался Сириус, - неплохая ему невеста будет! - Нет, друг мой, - неторопливо помешав сахар, прапрапрадедушка отпил чай и даже зажмурился, наслаждаясь. Потом резко поставил чашку на столик и сказал: - У Гарри – матушка была маглорождённая, кровь – обновилась. Ему теперь нужен брак с чистокровной девушкой. Разумеется, - он снова расслабился, - если бы их дружба со временем переросла бы в любовь, я первым бы порадовался за Гарри. Но вот девочка – немного старше Гарри – всего на год, но она больше любит книги, чем приключения, которыми обычно бредят мальчишки его возраста. - Книги? – хмыкнул Сириус. – Ей бы понравилось в нашей библиотеке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.