ID работы: 3172210

Скрытые таланты мисс Грэйнджер

Джен
G
В процессе
2835
автор
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2835 Нравится 1075 Отзывы 1579 В сборник Скачать

Глава 24. Новые встречи и новые проблемы

Настройки текста
Как стало уже для нас правилом – направились сразу после уроков в библиотеку. Но по дороге почувствовала, что с меня съезжает юбка – молния разошлась. Извинилась перед мальчиками, отправила их одних, сама же заскочила в ближайший туалет. И совершенно «случайно» это оказался женский туалет на третьем этаже – или на втором – зависит от того, как отсчитывать этажи: с первого или первый называть цокольным. Не суть важно. А важно то, что это был заброшенный туалет Плаксы Миртл - простой, старый, с местами оббитым кафелем и потеками воды, туалет. Там то и дело рыдает и жалуется одинокое привидение Миртл, думая, что люди над ней издеваются. При этом она постоянно расплёскивает воду, затапливая туалет. Да только я туда не по этому делу пришла – мне лишь бы молнию поправить. Ну – и заодно осмотреть раковины – почему бы и нет? Корн всё порывалась исправить мне молнию магией. Я же отказалась, мотивируя тем, что мне нужно сохранить причину визита – на тот случай, если кто-то, вдруг, наблюдает. Поэтому всего лишь скрепила юбку булавкой, чтобы не съехала с меня совсем. Тем временем оглядела и все умывальники – искомый со змейкой на кране обнаружился в дальнем конце помещения – справа от кабинок. В них я и не заглядывала. Пока знакомиться с мисс Миртл не входило в мои планы. «Хорошо, что её нет на месте» - малодушно подумала я, выходя из туалета. Минуту спустя я уже так не думала. Услышала за углом приглушённый мяв и рванула туда. Не люблю, когда животных мучают. Не подумала о последствиях. Зря. Обнаружила странную картину – в небольшом тупике у покосившейся двери сидели на корточках двое мальчишек. Пока один удерживал небольшую серую кошку со странными кисточками на концах длинных ушей, другой старательно привязывал ей к хвосту связку каких-то продолговатых предметов ярко-оранжевого цвета с тонкими хвостиками ниток, связанными в тугой узел. - Ну что ты возишься, Фред, - прошипел один. – Эта тварь мне уже все руки исцарапала. - Всё, братец, готово. Осталось только споить ей валерьянку. Интересные выдумки у этих маглов. Оба встали. По этим репликам да по рыжим волосам поняла, что это - братья-близнецы Уизли. Я признала в этих штуках на конце хвоста бедного животного простые китайские фейерверки и поняла, что задумали братья. И ринулась в бой. От моего боевого вопля оба опешили. Джордж даже выпустил из рук кошку. Та, недолго думая, рванулась ко мне. Мигом взлетела мне на плечо, прижалась всем тельцем, мелко вздрагивая. Я коротко зашипела от боли – всё же мантия не доспехи, не спасает от когтей испуганного животного. Да и я - не дерево, чтобы спокойно выдержать подобное. Отвлеклась на кошку, упустила из вида близнецов. А те переглянулись и впихнули меня в тот самый - ближайший - пустой класс. Джордж – определила по исцарапанным рукам – придержал дверь, а Фред впихнул. Я отлетела к дальней стене, но кошку из рук не выпустила. Братья встали передо мной, скрестив руки. - Смотри-ка, братец Фордж, кто тут у нас, - протянул один из них намеренно скрипучим голосом. - Да, нам опять хотят помешать развлекаться, братец Дред, - таким же точно голосом сказал другой. Я не слишком прислушивалась, поглаживая по спинке кошку, чтобы она не драла мне грудь когтями. И при этом слушала шёпот Корн, которая советовала мне крикнуть какое-нибудь магловское слово позаковыристей, а уж она упокоит мальчишек у стенки. Не пришлось. Дверь с треском распахнулась – да что там – разлетелась на куски! В комнату ворвались – иначе не скажешь – три моих верных рыцаря. С палочками наперевес. Действовали с умом – я уловила тот рисунок, о котором сама же и рассказывала им в поезде. Когда двое атакуют, а третий держит щит. Атаковали Драко и Невилл, а Гарри держал оборону. И когда они только успели натренироваться? Видимо – тогда, когда я отсыпалась. Больше, чем уверена, что сподвиг всех на такую тренировку Драко. Он ещё в поезде загорелся моими рассказами из обычной фантастики – про магов и боях при помощи магии. Теперь вот проверили на практике. Не мне судить правильность их атаки, но тут сработал фактор неожиданности. И вот уже близнецы лежат – крепко связанные - у той стенки, к которой их обещала откинуть Корн. Возможно, что она и подправила рисунок движений мальчишек – всё же они первокурсники. А близнецы уже на третьем. Перевела дух и только хотела поблагодарить мальчишек, как от бывшей двери послышались хлопки. Там стоял наш декан. - Браво! – Проговорил он, быстро окидывая опытным взглядом поле битвы. – Разумеется, рисунок заклинания хромает, точность движений не отработана. Но всё искупается горячим желанием помочь. И - разумеется – сработал фактор неожиданности. Он сделал шаг вперёд, трансфигурировал себе высокий стул из какого-то обломка. Изящно взлетел на него так, чтобы его глаза оказались на уровне наших удивлённых лиц. - Ну-с. – Поторопил он нас. – Я жду объяснений. - Э-м-м.. – Первой опомнилась я.- Видите ли, профессор Флитвик… - И зачастила: - Я так испугалась, бедное животное – смотрите – ей привязали к хвосту фейерверки. Наверно, хотели поджечь их, а кошку отправить по коридорам. А мальчики пытались выручить меня из беды! Они не колдовали в коридоре! Они спасали меня! Профессор Флитвик выразительно вздохнул и потряс головой. Я смущённо замолчала, опустила глаза, не переставая поглаживать кошку по тощей спинке. А та уже не цеплялась судорожно за меня когтями, уютно устроилась на моём плече и мурлыкала – прямо мне в ухо. При этом щекоча мне щёку своими усами. - Мистер Филч, - негромко позвал декан. За разбитой дверью нарисовалась сгорбленная фигура кастеляна. – Проверьте карманы у обоих. Интересно - что ещё там у них можно найти? Странного. Мистер Филч сноровисто обыскал близнецов. На столе выросла горка из разных китайских штучек, пары коробков спичек. И – желтоватого листа пергамента, сложенного в несколько раз. Флитвик было развернул его, заинтересовавшись, но увидел, что он пуст, отложил его небрежным жестом в сторону. Практически на край стола. Его внимание больше привлекли фейерверки. Он внимательно рассмотрел их, потом подозвал меня. - Вы так и собираетесь держать кошку на руках – да ещё и с этим «украшением»? Я спохватилась и приблизилась к столу, мистер Филч дрожащими руками освободил хвост своей любимицы от ненужного, добавил к кучке, что уже лежала на столе. Хотел было забрать у меня кошку, но та не далась. Крепко прижималась ко мне, время от времени громко мяукая и крутя во все стороны хвостом. От одного из ударов хвоста по столу пергамент слетел на пол. Я дёрнулась было за ним, замерла в испуге. - Очень интересно, мисс Грэйнджер. Вы тоже это почувствовали? - Что именно, профессор Флитвик? - Магию в этом листе пергамента. - Нет, - я глубоко вздохнула и показала глазами на смотрителя замка. – Тут совсем другое дело. - Хорошо, - профессор удивительно ловко подманил к себе этот лист, очень бережно спрятал его в карман. – Мистер Филч, отнесите эти вещественные доказательства к вам на склад – в ту коробку с надписью «близнецы Уизли», - он неожиданно улыбнулся. – Я доставлю мальчиков к их декану и расскажу обо всех обстоятельствах этого дела. - Надеюсь, - тут он обратился к моим защитникам, - вы поможете мисс Грэйнджер отнести Миссис Норрис в комнаты мистера Филча. Те дружно закивали, соглашаясь. - Потом? – он вопросительно поднял бровь. - Мы собирались в библиотеку, - жалобно сообщила я. – Уроки… - Хорошо, сразу от мистера Филча – в библиотеку. Потом на ужин. А после ужина я жду вас четверых в моём кабинете. – И улыбнулся, смягчая строгость, звучавшую в его голосе. – Дорогу ко мне не успели забыть? Мы хором заверили нашего декана, что с памятью у нас полный порядок. Так и вышли в коридор. Впереди шёл мистер Филч, неся в коробке, спешно трансфигурированной профессором, улики, за ним я несла миссис Норрис, за мной шли Драко, Гарри и Невилл – плечом к плечу, занимая всю ширину коридора. Я тихо хихикала, вспоминая похожую сцену из «Трёх мушкетёров». Оглянувшись назад, увидела, как из дверного проёма оставленного нами класса медленно выплыли тушки близнецов, за ними вышел профессор Флитвик. Мальчики зависли в воздухе, а профессор точным взмахом волшебной палочки восстановил дверь – Корн у моего плеча только восхищённо вздохнула: - Мастер Чар! Интересно, почему он не развязал Уизли? Наша процессия спустилась вниз до первого этажа. Удивительно, но движущаяся лестница доставила нас туда очень быстро. Та большая парадная лестница, что начиналась от главного входа, оказывается, таила под собой вход в квартирку кастеляна. Разумеется, всех нас не пустили дальше первой комнаты - кабинета, предназначавшегося для повседневных забот Аргуса Филча. Этот кабинет представлял собой мрачную и душную комнату без окон, освещенную лишь керосиновой лампой, свисающей с низкого потолка. Вдоль двух стен в ней были расположены шкафы с ящиками для документов, в которых и хранились записи о наложенных наказаниях. На ящиках были наклеены по алфавиту фамилии провинившихся учеников. Для Фреда и Джорджа Уизли был отведен отдельный ящик. В отдельном ящике – у дальней стены - с надписью «Конфисковано, очень опасно» хранились отобранные у учеников магические предметы. Там же стояли письменный стол и побитое молью кресло. На дальней стене – как раз над креслом - висели начищенные до блеска цепи с кандалами, представляя разительный контраст нашим изумлённым взглядам. - Память о прошлом, - неожиданно ухмыльнулся мистер Филч, заметив интерес мальчиков к этому украшению. - Когда-то их частенько использовали для наказания провинившихся учеников. Я уже не застал этих времён, пришёл после Аполлинария Прингла уже при директоре Дамблдоре. А вот тот, передавая мне дела, частенько вздыхал о подземельях, где отбывали наказание студенты, о телесных наказаниях. Гордился тем, что когда-то он умел так «пощекотать» кнутом спину наказанного, что кожа слезала от одного удара. Впрочем, - спохватился он, - это дела давно минувшие. И открывая маленькую дверку в стене, попросил меня - почти жалобно: - Попробуй положить её здесь на мою кровать. Пожалуйста. За дверью была каморка – в два раза меньше, чем рабочий кабинет, который и сам не мог похвастаться большими размерами. Там всё было очень и очень скромно: очень маленький деревянный столик, пара таких же стульев, а также старомодный шкаф, в котором должно быть хранилась одежда Филча. Возможно, что и какие-то другие мелочи, которые он не хотел бы показывать кому-либо. В одном из углов каморки стоял совочек и веничек. Видимо, кастеляну убираться у себя приходилось без магии. Странно, сюда разве не приходят домовики? Позже расспрошу об этом Корн. В другом углу комнаты стояла мисочка с едой и водой для Миссис Норрис. Рядом в тумбочке, не менее старой, чем другие вещи в этой комнате, лежало множество кормов и прочей кошачьей ерунды. Краешек яркого пакета с забавной кошачьей мордочкой торчал из-за неплотно прикрытой дверцы. Я ещё раз провела рукой по пушистой спинке питомца кастеляна. Та откинула головку, посмотрела на меня выразительным взглядом. Я поднесла её к кровати, стоявшей в уголке и прикрытой пёстрым одеялом из мелких квадратиков. Миссис Норрис лизнула меня в щёку и спрыгнула на кровать, пружины которой жалобно скрипнули даже под её легчайшим весом. Что же тут бывает, когда ложится сам мистер Филч? Его худая, но крепкая, довольно жилистая фигура явно была намного тяжелее кошки. Я повернулась к двери. Там стоял кастелян и смотрел на свою любимицу. Он вздрогнул, когда я попыталась пройти мимо него. - Это… мисс... - Он мялся, не зная, что сказать. - Мисс Грэйнджер. И да – я считаю, что мучить тех, кто заведомо слабее, недостойно гордого имени волшебника! – И выплыла в кабинетик к мальчикам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.