ID работы: 323157

Как не надо делать

Джен
G
Завершён
30
Размер:
16 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 46 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2. Помирать, так эффектно; убегать, так феерично.

Настройки текста
      — Ну и жарища сегодня, я сейчас растаю! — причитал Кикё, изо всех сил стараясь заслонить глаза от слепящих солнечных лучей.       — И не говори… — вздохнул Шоичи, допивая уже неизвестно какую по счёту банку холодного чая. Бьякуран в этот день дал Погребальным Венкам внеплановый выходной, поэтому Кикё, не долго думая, решил прогуляться по городу, не забыв прихватить с собой друга. И всё бы ничего, если бы не жара… Как бы ни хотелось подышать свежим воздухом, всё равно лучше было возвратиться на базу, дабы не заработать солнечный удар. Одним словом, выходной не удался…       — О, а вот там, наверное, холодно, — мечтательно протянул Кикё, когда они с Ирие проходили мимо здания городского морга.       — Наверное, — таким же тоном ответил Шоичи. — А давай проверим?       — Давай, — согласился Кикё. — Только как? Просто так нас туда не пустят…       — Ну, если только в виде трупов, — невесело усмехнулся Шоичи.       — Хо-хоу… А что, хорошая идея, — Кикё коварно ухмыльнулся и ломанул прямо в предбанник, где стояли каталки с новоприбывшими «пациентами».       — Эээ… Кикё-кун, я вообще-то пошутил, — с опаской глядя на друга, пробормотал Шоичи.       — Ну, а что плохого в том, что мы ненадолго притворимся трупами? — всё так же улыбаясь, произнёс Кикё. — И проверим наши догадки, и заодно повеселимся. На базе ведь так скучно…       Ирие невольно согласился с этим фактом. Действительно, что им делать на базе в заслуженный выходной? Поэтому, решив, что в таком нестандартном времяпрепровождении действительно нет ничего зазорного, рыжий отправился помогать другу искать свободные каталки. Как назло, свободной оказалась только одна.       — Ну, мне кажется, нам и одной на двоих хватит, — сказал Шоичи, запрыгнув на находку и растянувшись на ней, сбив набок очки и высунув язык. — Ну что, похож я на трупа?       — Похож, не то слово, — расхохотался Кикё. Отсмеявшись, он тоже забрался на каталку и улёгся сверху на Ирие, для большей наглядности обмотав волосы вокруг шеи.       — Хех, ты тоже очень даже симпатичный трупик, — усмехнулся Шоичи, посмотрев на друга. — Типа умер от удушья собственными волосами?       — А что, помирать, так эффектно, — ответил Кикё, снова давясь смехом. — Ну, теперь осталось дождаться, пока нас кто-нибудь не заберёт…       Прошло несколько минут. Друзья уже устали валяться в одной позе и собирались было подумать, что их план не удастся, но в этот момент где-то вдалеке послышались чьи-то шаги, которые с каждой секундой всё приближались.       — Хо-хоу, кажись кто-то идёт сюда, затихаем, — тихо произнёс Кикё, закрыв глаза и замерев неподвижно. Шоичи последовал его примеру, с любопытством ожидая, кто же к ним придёт.       А пришёл к ним молодой врач, только что вернувшийся с обеденного перерыва. Именно он должен был перевезти «пациентов» в то самое заветное прохладное место, в которое так хотели попасть наши герои. Собственно, им и было суждено отправиться туда первыми — внимание врача сразу привлекла каталка, на которой лежало аж два трупа в униформе Миллефиоре. Правда, перед тем как везти её в нужное место, парню приспичило ощупать такие интересные экземпляры, и начал он, естественно, с того, который лежал сверху. В этот момент Кикё подумал, что ещё чуть-чуть — и он выдаст себя, потому что страшно боялся щекотки. А Шоичи боялся, что любопытный доктор может залезть к ним в карманы и вытащить деньги или коробочки. Поэтому, пока врач ощупывал изо всех сил старающегося сдержаться Кикё, Ирие незаметно сложил из пальцев фигу. Закончив с осмотром первого трупа и переходя ко второму, врач заметил, что что-то изменилось в его позе, но решил, что ему просто померещилось, и повёз наконец каталку в нужном направлении. Шоичи и Кикё лежали смирно, мысленно благодаря всех ками за то, что пока всё обошлось. Внезапно каталка резко остановилась, и Кикё съехал на самый её край. Не успев обрадоваться, что он смог удержаться, Облако свалился-таки на пол, когда каталка снова тронулась с места. Почему-то ему подумалось, что дальше Шоичи поедет без него. Ирие же в этот момент думал, «оживать» ему уже, или пока нет. Но, по счастливому стечению обстоятельств, все проблемы сразу решились в один миг — Кикё громко чихнул.       В коридоре воцарилась гробовая тишина…       Ирие приоткрыл один глаз, чтобы взглянуть, что делается, и увидел следующую картину: врач стоял в полном оцепенении, глядя сильно округлившимися глазами на валяющегося на полу Кикё, который беззвучно трясся от сдерживаемого хохота.       — Спалились… — тихо произнёс Шоичи.       — Ага… По полной… — протянул Кикё, флегматично проводив взглядом падающее на пол тело в халате.       — И что делать теперь будем? — спросил Шоичи, как-то потерянно глядя на Облако.       — Он живой хоть? — Кикё кивнул на лежащего без сознания врача.       — Живой, — ответил Шоичи, свесившись с каталки и потыкав беднягу пальцем в бок. — Просто в обмороке.       — Ну тогда ладно, сам как-нибудь очухается, — усмехнулся Кикё. — А нам валить отсюда надо… Кажется, ещё кто-то идёт…       Шоичи прислушался и, заметив, что по коридору и впрямь раздаются чьи-то шаги, тут же засуетился, спрыгнув с каталки и лихорадочно соображая, куда бы спрятать бессознательного врача. Из беспокойных мыслей его вырвал жалобный голос Кикё:       — Шоичи-кууун… Я в волосах запутался…       Пришлось Ирие оставить врача и помочь другу высвободиться из плена собственных волос, которые походили сейчас на плотную бирюзовую паутину. Успев помочь Облаку высвободить только руки, рыжий внезапно повалился набок, схватившись за живот.       — Ты чего это? — обеспокоенно спросил Кикё.       — Перенервничал, — ответил Шоичи, кое-как приняв сидячее положение.       — Вовремя, блин, — вздохнул Кикё. — Значит, сваливать будем на нашем излюбленном виде транспорта.       С этими словами Облако открыл коробочку и выпустил из неё верного помощника-динозавра, забираясь к нему на спину и протягивая руку Шоичи. Но у рыжего возникла другая идея. Он перебрался обратно на каталку и, ухватившись за волосы Кикё, намотал их на свои запястья.       — Хо-хоу… Что это ты задумал? — Облако удивлённо изогнул бровь.       — Убегать, так феерично, — Шоичи широко улыбнулся. — Везите меня, везите!       Кикё понял намёк и засмеялся, дав динозавру команду бежать к выходу.       Думаю, не стоит даже описывать реакцию людей, которые видели двоих странных парней, несущихся по улице на довольно необычном «экипаже»: один, с длинными, безнадёжно спутанными волосами, ехал верхом на живом и самом настоящем велоцирапторе, а второй, в импровизированных наручниках из волос первого, лежал на больничной каталке, с грохотом катящейся прицепом за динозавром…       …спустя несколько минут на базе Милоне…       — Ну, я жду подробных и вразумительных объяснений, — Бьякуран, как обычно, с улыбкой от уха до уха поедал маршмеллоу, выжидающе глядя на стоящих напротив него подчинённых: одного в треснувших очках и сильно запылившейся униформе, второго с потёкшей тушью и жутким шухером на голове. — Какого ананаса вы забыли в морге?       — Ну… Нам просто скучно было… — пробормотал Шоичи, почесав затылок.       — Даа, очень веская причина учинять подобные безобразия, — протянул Бьякуран, не переставая буравить парней взглядом. — Ладно Шо-тян, но ты, Кикё-тян…       — Бьякуран-сама, даём Вам честное слово, что такого больше не повторится, — отчеканил Облако, опустив глаза и скрестив пальцы за спиной.       — Вот и славно, — Бьякуран мило улыбнулся, отправляя в рот очередную зефирку. — Очень надеюсь, что впредь вы не будете так позорить славное имя семьи Миллефиоре.       С этими словами Джессо разрешил подчинённым идти по своим делам, при условии, что они больше ничего такого не выкинут. Друзья вздохнули с облегчением, отправляясь приводить себя в порядок после экстремальной прогулки.       — А всё-таки мне понравилось быть трупом, — произнёс Кикё, уже по традиции сидя на полу возле дивана в своей комнате и поправляя макияж, глядясь в небольшое круглое зеркальце.       — Сплюнь, — нервно усмехнулся Шоичи, который сидел на диване и, скрипя зубами, распутывал волосы Облака. — Если решимся ещё раз это повторить, тогда нам точно быть трупами… Хотя, мне и самому понравилось…       — Жаль только, что мы всё же не попали в самое сердце морга, где всегда царит холод, — мечтательно протянул Кикё.       — Зато отлично повеселились, — улыбнулся Шоичи. — Так что, можно считать, что выходной удался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.