ID работы: 3242745

here in public

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
284
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
284 Нравится 13 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Примерно в восемь вечера они закрывают офис и отправляются вниз по улице, чтобы поужинать в том маленьком итальянском ресторанчике на углу. День был плодотворным, они продвинулись в двух делах, над которыми работали. Карен смеётся, склонив голову Фогги на плечо, а Мэтт держится за его локоть – хоть все и знают, что ему это не нужно – потому что это хороший предлог, чтобы быть ближе.       И в ресторане достаётся полукруглая кабинка, и Мэтт пробирается в середину, а Фогги и Карен устраиваются по сторонам. Они уже закончили есть и взяли себе по второй порции спиртного, когда Фогги пихает Мэтта локтем в бок и говорит:       – Те три девушки у барной стойки пялятся на тебя.       – Да, знаю.       – Что за чёрт, Мэтт, я, конечно, понимаю, что у тебя суперспособности и всё такое, но это-то ты как понял?       – В основном так, что я слышу, как они обо мне разговаривают, – улыбается Мэтт.       – Правда? – спрашивает Карен. – И что же они говорят?       – А, ничего особенного. Вот что ты говорила обо мне своим друзьям, когда мы впервые встретились?       – Как жаль, что ты не можешь видеть, какой ты секси? – хихикает Карен.       – Подожди-ка, чувак, и как часто ты вообще слушаешь, как люди о тебе говорят? – спрашивает Фогги, и Мэтт пожимает плечами.       – Я не слушаю намеренно, но они, в общем-то, и не стараются особо говорить потише, – он уверен, что те девушки у стойки уже сильно перебрали, потому что они всё меньше и меньше стесняются в выражениях. – Иногда такое случается.       Карен подвигается ближе к нему. Их бёдра соприкасаются, и Мэтт чует, что она уже немного возбуждена.       – Тебя заводит осознание, что люди о тебе так думают? – спрашивает она, почти касаясь губами его уха. Раньше он никогда об этом не думал, но теперь, зная, что Карен это нравится, он понимает, что это нравится и ему тоже.       Фогги кладёт руку на спинку сиденья, шевеля пальцами прямо над плечом Мэтта.       – Жаль, что они так и не узнают, каков ты в постели на самом деле.       – Ребята, что вы…       – Они говорят о твоих губах? – спрашивает Карен. Мэтт неловко ёрзает на сиденье, поняв, что попался. – Что они говорят?       – Это не самая подходящая тема для обсуждения за ужином.       Карен немного разводит ноги, чтобы Мэтт мог чувствовать жар, исходящий от её тела. Пальцы Фогги перебирают волосы у него на затылке. Карен наклоняется к нему так близко, что от её дыхания у него ползут мурашки.       – Я хочу, чтобы ты это сказал, Мэтт.       – Они говорят, что, гм…Что мой рот словно создан, чтобы отсасывать члены, - тут Фогги резко вдыхает, и это посылает горячую волну прямо в его пах.       – Ну, это они правильно заметили, – выдыхает Фогги ему в другое ухо. – Твои губы так классно смотрятся вокруг моего члена, Мэтт, и твой рот такой горячий и влажный.       Мэтт издаёт лёгкий стон, думая, как ему повезло, что зеркальные очки и стол перед ним маскируют его реакцию.       – Что ещё они говорят? – спрашивает Карен, проводя пальцами по его бедру, близко к ягодице. Она знает, что это его чувствительное место, и еле-еле касается его, но всё равно это прикосновение ощущается огнём.       – Та, что слева, хочет – аах… – он запинается, когда Фогги запускает пальцы ему в волосы и слегка потягивает их, заставляя его член твердеть ещё сильнее. – …оседлать меня. Жёстко. Боже, Карен, ты так пахнешь…       – Я бы это сделала прямо тут, в ресторане, при всех этих людях, – говорит она, и он представляет это, какова она на ощупь внутри, как её бёдра сжимают его, ритм, который она любит. Колено Фогги дотрагивается до его, и Мэтт практически подпрыгивает.       – Ребята, вы же знаете, я не могу, вы же знаете, как…       – Ты собираешься кончить прямо в брюки? – спрашивает Фогги, голос у него низкий и хриплый, в нём не осталось ни капли обычного веселья. – Ты хоть представляешь, как ты сейчас выглядишь? У тебя покраснели щёки, губы розовые, ты дрожишь, совсем немного, и я слышу, как тяжело ты дышишь, безо всяких суперспособностей, – это весьма живая картина, и Мэтт знает, как он сейчас себя чувствует – словно слишком туго свитая пружина, готовая высвободиться.       – Сделай это, – говорит Карен, кладя руку ему на грудь. – Давай, Мэтт, я хочу посмотреть, как ты теряешь контроль. Эти девушки всё ещё наблюдают за нами. Как думаешь, они в курсе, как ты возбуждён? Они сейчас увидят, как ты кончишь, но так этого и не поймут.       – Господи, Карен… – Фогги немного подвигается, и это приводит к тому, что ткань брюк Мэтта смещается, оказывая трение в нужном месте, которое он ощущает в тысячу раз усиленным, и как раз в это же время одна из девушек у барной стойки произносит: как думаешь, эти двое, что вместе с ним, трахают его одновременно? и этого оказывается достаточно, чтобы он перешёл грань и кончил, кусая губу в попытке придушить возглас удовольствия, который превращается в хриплый стон.       – Чёрт, Мэтт, это было охрененно, – говорит Фогги.       – Возможно, нам стоит чаще ужинать в ресторанах всем вместе, – добавляет Карен.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.