ID работы: 3393955

Day of destiny

Джен
Перевод
G
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Битва с Черным драконом

Острим мечи и ждем мы рассвета. В холодной ночи не пророним слезы. Наутро мы направимся в тени, И страхам нет места уже... В его взгляде лишь смерть, И зло безгранично... Душа его – тьма, Что не осветить... И мир лежит, окутанный мглою, И нет тех, кто мог бы спасти... Услышь нас, Альтея! Летя верно, словно стрела, Судьбы час приближается, верю, И следовать я ей должна. Услышь, Вестинель, нас! Вперёд, вслед за Солнцем с Луной! Сегодня наше сердце – едино, И надежда чуть слышно поёт... Нашей песнью зари, бурепламенным шагом, Армией света вперёд мы идём Сквозь шторм и шквал, полный риска и страха, Защищая свой дом, мы падём... Герант – Златой, и Лунный – Аргента, Спасают весь мир незримо для нас. Когда все мертво и кровь льётся по рекам, Умрет с Черным змеем беда.. Услышь нас, Альтея! Летя верно, словно стрела, Судьбы час приближается, верю, И следовать я ей должна. Услышь, Вестинель, нас! Вперёд, вслед за Солнцем с Луной! Сегодня наше сердце – едино, И надежда чуть слышно поёт... Вперёд, друзья, ведь битва грядет. Поднимайте клинки, нет места для слов. Оставьте свой след в истории-книге, Пусть Ваша храбрость живёт... Услышь нас, Альтея! Летя верно, словно стрела, Судьбы час приближается, верю, И следовать я ей должна. Услышь, Вестинель, нас! Вперёд, вслед за Солнцем с Луной! Сегодня наше сердце – едино, И надежда чуть слышно поёт...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.