ID работы: 3404739

Сказка со счастливым концом

Слэш
NC-17
Завершён
2349
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2349 Нравится 695 Отзывы 996 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Для майора Ангеррана приказ Тайлера оказался новостью, но спорить он не стал. - Что ж, добро пожаловать, - сказал он, крепко пожимая руку и глядя так сочувственно, будто тоже все знал. – Устрой своих людей и приходи, выпьем. - Вы… что? – удивился Тайлер. - Жду через час. - Есть. От взглядов ребят и капитана Брэдли хотелось провалиться сквозь землю. Неужели все знают о них с Рэем? Неужели все сейчас смотрят и думают об их разрыве? Что они с Сандерсом извращенцы? Что лейтенант Кортни бегает за своим командиром? Тьфу, дерьмо! У Ангеррана сидели Линден и Брэдли. В разгар дня на столе стоял коньяк и разнообразная закуска. - Тайлер, заходи, присоединяйся, - дружелюбно встретил его майор. Старшие по званию уставились на него, и снова показалось, что они в курсе его позора. Лейтенант неловко сел к столу, взял пластиковый стаканчик и, растерявшись, брякнул: - За победу Оримской империи! Линден и Брэдли беззвучно стукнули стаканы друг о друга. Тайлер выпил, схватил кусок сыра, сунул в рот и наткнулся на внимательные глаза Ангеррана. Тот одобрительно кивнул, и лейтенант слегка расслабился. - Что, довел тебя Упырь? – ткнул Тайлера в бок Линден, уже раскрасневшийся и заметно пьяный. – От него все бегут, ты пока рекордсмен. - В смысле? - Да ты же дольше всех продержался, - пояснил капитан, усмехаясь в неопрятные усы, - мы уже ставки начали делать, когда ты не выдержишь. Тайлер нахмурился. Брэдли налил ему еще коньяка, подтолкнул, недвусмысленно поднимая брови. Делать нечего, пришлось выпить. - Линден, отставить, - велел Ангерран, моментально завоевывая симпатию Кортни, - майор Сандерс опытный командир, и не вам обсуждать его методы. Линден не обиделся. Возможно, он уже был в том состоянии, когда ни на кого не обижаются, а любят, наоборот, абсолютно всех. - Дааа, наш Уп…пырь – это сила! – подтвердил он. – Бац – и замочил морфоида… - Абрахам! – окрикнул его майор Ангерран, а Тайлер похолодел – значит, Рэй сказал правду. Он уже встречался с этими существами. Они здесь, на Заккаре. Может быть, прямо сейчас Сандерс ищет морфоидов, а его, Тайлера, отправил пить коньяк с неудачниками. - Сэр, - вскочил Тайлер так резво, что стул грохнулся на пол. Линден, вздрогнув, облился выпивкой, Брэдли уронил соленый огурец. - Лейтенант? - Сэр, отпустите меня обратно к майору Сандерсу. Вы же можете написать приказ? Тайлер выхватил планшет и протянул Ангеррану, но тот отвел его руку, покачал головой: - Нет, дружок, отменить приказ Сандерса я не в силах. Это может сделать только полковник. Тайлер беспомощно оглянулся на дверь. Что скажет ему Браун в ответ на такую недвусмысленную просьбу? Ведь полковник в курсе их с Рэем отношений. - Но, боюсь, Браун тоже не отпустит тебя, Кортни. Поверь, Сандерс знает, что делает. И если он считает твое подразделение ненадежным для такого рода операции, спорить и доказывать ему обратное бесполезно. И снова все смотрят с сожалением. Может, и правда, знают? А, к черту, если об этом думать, можно свихнуться. Тайлер проснулся от страшного грохота. Вскочил, не понимая, почему все кругом в пыли. - Сэр! Сэр! – голос Уолли звучал среди общего гама. – Обстрел! Тайлер, не успев продрать глаза, поспешно натянул бронник, куртку и вылетел из своей палатки. В темноте ничего было непонятно, больше не стреляли, но весь лагерь стоял на ушах. - Кортни! – окрикнул его Ангерран. Тайлер бросился к нему, на ходу затягивая ремни жилета. В подсумке стукались друг о друга гранаты, и неожиданно сильно захотелось в туалет. Состояние вообще было не ахти: во рту пересохло, губы растрескались, в голове от виска к виску катался чугунный шарик, больно стукаясь о кости несчастного черепа. Не стоило вчера столько пить… - Бери своих, и осмотрите дома, ищите пострадавших. - Есть, сэр. Ребята уже построились в шеренгу. Испуганные стрельбой, взволнованные опасным заданием, неопрятные после сна, но абсолютно готовые идти в бой. У Тайлера от облегчения даже голова болеть перестала. Его парни молодцы, они справятся. - Взвод, за мной. Наша задача: найти и вывести раненых. Эвакуации подлежали все жители этой части Кембалы, но далеко не все одобряли вынужденное переселение. Тайлер не понимал их. Большая часть этих людей – обычные граждане, никакие не революционеры, много женщин с детьми, стариков. Их приходилось уговаривать, а зачастую отправлять силой, угрожая оружием. Этим занималась полиция Заккара, но и солдатам приходилось вмешиваться. Передвигаясь по ночным улицам, Тайлер вглядывался в скалящиеся осколками стекла оконные проемы, выискивал людей. Он не понимал их, не желающих покидать свои дома, даже под угрозой для жизни, но сочувствовал. Просто представлял на месте заккарийских женщин маму, беспомощную, привыкшую к спокойной жизни, и легкомысленных кузин, думающих только о нарядах и парнях. Что, если бы они оказались в этом аду? - Сэр, сюда! – крикнул остроглазый Скотти, бросаясь к выделяющемуся на фоне многоэтажных гигантов, приземистому строению. – Я видел кого-то. - Стикер, Фитч, останьтесь, - велел Тайлер, - остальные за мной. Здание оказалось местной школой. Окна и двери в нем уцелели, но изнутри не доносилось ни звука. - Ты уверен? – Тайлер подошел к двери, прислушался. - Уверен! Там кто-то есть. - Выбьем дверь, - решил Тайлер и ударил тяжелым берцем в проекцию замка. Дверь не дрогнула. - Сэр, дайте я, - вышел Дженкинс, и лейтенант посторонился, пропуская Джейсона, в котором веса было в полтора раза больше, чем в нем самом. Тот поднял винтовку и выстрелил. Замок звякнул, разлетаясь с искрами, Дженкинс налег на дверь мощным плечом и без труда выдавил ее. Тайлер отодвинул его и ворвался в здание первым. Истошный визг на миг оглушил его, перешел во всхлипы. В луче фонаря солдаты Оримы увидели кучку испуганных детей и закрывающую их собой молоденькую учительницу. - Не трогайте нас! Тут дети, тут только дети! – закричала она, бросаясь навстречу Тайлеру. – Мы не прячем террористов, офицер! - Спокойно, мэм, - Тайлер убрал за спину винтовку и поднял руки ладонями вперед, - все хорошо, мы вас сейчас выведем отсюда. - Как они тут оказались? – за плечом Тайлера Скотти не спешил опустить винтовку. - Не все ли равно, - проворчал Дженкинс, кажется, изрядно смущенный смертельным ужасом на лицах детей и юной особы. – Давайте их выводить. - Погоди, - успел ответить Тайлер, - Скотти прав. Откуда вы здесь, мэм? Эвакуация прошла днем. Учительница несмело шагнула, и мир перед глазами крутанулся. Что-то проорал Скотти, раздался какой-то грохот. Тайлер не сразу понял, что это его тело рухнуло на грязный паркет, подняв тучу пыли. Очередь из винтовки бесцельно пробежала по потолку, рассыпая побелку. Последним, что помнил Тайлер, были дети. Лейтенант никогда еще не видел таких детей: с растрепанными, торчащими во все стороны жесткими волосами, отрешенными лицами взрослых, увлеченных важной задачей людей. Маленькие зомби или киборги, дети-террористы… Тайлер потерял сознание с мыслью о том, что Рэй был прав во всем. Надо было остаться в Аргонне. - Кортни, - кто-то довольно бесцеремонно тряс его за плечо, - лейтенант, сэр, просыпайтесь. Тайлер с трудом разлепил губы: - Скотти? - Фух, слава богу! Ребят, командир очнулся! Бойцы его взвода обступили его, на лицах такое облегчение, словно он их любимый папочка. А ведь кто-то из стервецов недавно готов был выстрелить ему в спину. Тайлер, поморщившись от головной боли, которая, казалось, не только возобновилась, но и усилилась, сел и огляделся. Они все еще находились в заккарийской школе, а вместе с ними оказались и дети. Тайлер уставился на ребятишек от шести до десяти, на вид совершенно нормальных детей, только испуганных, плачущих. Учительница тоже была тут, поглядывала на лейтенанта с опасением, но пыталась успокоить детей. Тайлер слышал, как она убеждает воспитанников, что опасности нет. - Что случилось? Скотти стыдливо пожал плечами, покосился на заккарийцев. - Дженкинс вырубил вас, сэр. Мы не поняли ничего: вы вдруг подняли винтовку и пошли на детей, стали стрелять. - Кто-то пострадал? – ужаснулся Тайлер, вскакивая на ноги. Он с трудом восстанавливал картину произошедшего. Часть воспоминаний стерлась напрочь, но кое-что он помнил – жуткие рожи монстров, в которых превратились дети. - Слава богу, нет, - вместо ребят ответила учительница, прижимая к себе всхлипывающую малышку лет шести-семи. Она смотрела с таким укором, что Тайлеру стало не по себе. - Мы вас проводим до безопасного места, мэм. Скотти и Дженкинс, - приказал он. Когда детей и их воспитательницу вывели, Тайлер огляделся. Школа казалась такой огромной, что эхо от их шагов разносилось далеким гулом, и говорить хотелось потише. - Будем осматривать, сэр? – с тоской спросил Уолли. - Нет, идем дальше, - поежившись, решил Тайлер. Школа вгоняла его в состояние неконтролируемого ужаса. Он перевел дух, только когда оказался на улице. Они снова рыскали по темным и до безобразия узким улочкам в поисках живых. Но лишь однажды наткнулись на мертвых. Уолли шарахнулся от темной кучи, оказавшейся трупом, его стошнило. Стикер ухитрился вляпаться в лужу блевотины и обложил сослуживца отборной бранью. Вернувшиеся Дженкинс и Скотти доложили, что возле штаба командования дежурят машины скорой, а вертолет медицинской авиации ожидают с минуты на минуту. Ангерран велел продолжать поиски живых. И они пошли дальше, методично обыскивая все закоулки, заглядывая в пустые дома. Через какое-то время Скотти принялся приплясывать и насвистывать, поглядывая на командира. - Что? - Мне б отойти, - выразительно мотнул головой в сторону подворотни солдат. Тайлер, которому тоже давно было надо, ухватился за его просьбу, как за спасительную ниточку. - Пожалуй, я составлю тебе компанию, Скотти, - игнорируя насмешливые взгляды бойцов, сказал он, - остальные, продолжайте осмотр. Завернув в ближайщую вонючую подворотню, усеянную хрустящими под ботинками осколками стекол, Кортни и Скотти поспешно пристроились и синхронно расстегнули молнии брюк. - Ах ты ж, кайф, - с наслаждением простонал Скотти, когда его струя отзвенела. Тайлер был с ним чертовски согласен. - Ты чего так часто бегаешь по нужде, солдат? Это не то чтобы претензия, просто наблюдение. - Вас бы десять суток в карцере морозили, сэр, - вздохнул Скотти, - суки, босиком, зимой на каменном полу. А сядешь – яйца отвалятся. Тайлер уставился на него с удивленным сочувствием. - За что тебя так наказывали? - За малейшую провинность. Не то сказал, не так посмотрел, - невесело усмехнулся Скотти, - зато всех научили засунуть язык в жопу и ходить, как арабки, не поднимая глаз. - А почему не жаловались? Это же пытки, они запрещены конституцией… - В вашей чистенькой Ориме, сэр, может, и запрещены. А в остальных мирах совсем наоборот. - Ладно, - смутился Тайлер, - пойдем. Не надо было лезть со своим неуместным любопытством. В конце концов, эти парни не безгрешные агнцы, а преступники. Тот же Скотти виноват в смерти двух девушек, которым сознательно продал синтетические наркотики. Где-то вдали зашумели лопасти вертолета. Тайлер задрал голову к темному, пасмурному небу. Наверняка санавиация летит за тяжелоранеными, но темный борт геликоптера без опознавательных знаков насторожил его. Вертушка пролетела чуть дальше, и раздался треск пулеметной очереди. - Твою мать! – крикнул Тайлер и бросился туда, где, судя по всему, разгорелся бой. По крайней мере, там отстреливались, возможно, его ребята. Вертолет сделал круг, заходя для новой атаки. Тайлер прижался к стене дома. В темноте его и Скотти не разглядеть. - Двигаемся в тени домов, - приказал он, держа винтовку наготове. Передвигались короткими перебежками, Скотти казался ужасно шумным, спотыкался и норовил вырваться на открытое место. Сердце Тайлера колотилось в волнении. Первый бой, в смысле, не учебный, а самый настоящий, где его, их всех, могут убить. Мысль о том, что ребята там, за поворотом, одни держат атаку террористов под шквальным огнем с вертушки, гнала вперед. Тайлер вылетел на перекресток, успел окинуть взглядом картину боя – слава богу, его бойцы все живы, прячутся в подъездах домов, за колоннами и отстреливаются от невидимого врага. Вертолет, обдав всех потоком воздуха, с шумом ушел на новый круг. В следующий миг заревели моторы, Тайлера ослепило, швырнуло к стене и до безобразия знакомый, усиленный громкоговорителем, голос взревел: - Оружие на землю, всем выйти. Жители Кембалы, с вами говорит замком мотострелкового батальона майор Сандерс. Фары первой в колонне БМД резали глаза, заставляли щуриться. Тайлер рассмеялся от облегчения, вскинул ладонь, закрываясь от яркого света. Все равно Рэй с трудом узнаваем в темном силуэте, высунувшемся из люка. Зато голос гремел, наверное, на весь Заккар. - Даю вам час, чтобы выйти и эвакуироваться, любой, кто останется по истечении этого времени, будет считаться потенциальным террористом и подлежать истреблению. Время пошло. Колонна проехала мимо прижавшихся к побеленной стене Тайлера и Скотти, и лейтенант вздохнул с облегчением, мысленно давя по-детски глупое разочарование – Рэй не заметил его. В конце концов, не это важно. Главное, майор возглавит эвакуацию и все мирные жители, наконец, будут выведены из пригорода. Моторы заглохли, солдаты покидали машины и разбегались по проулкам, выискивая испуганных стрельбой заккарийцев. Тайлер ринулся собирать своих. Потерь личного состава не было, только Уолли ранило осколком стекла. Парни притащили его, уже перетянув голень жгутом из аптечки. Тревис храбрился и подшучивал над остальными ребятами, мол, им-то воевать, а ему теперь гарантировано теплое местечко в госпитале. Тайлер потрепал его по плечу и велел Дженкинсу отвести раненого к штабу, где стояли машины скорой помощи. Он раздал приказы оставшимся подчиненным, отправляя осмотреть близлежащие улицы, с облегчением поглядел в ночное небо – похоже, вертолет передумал возвращаться. Потом вдруг вспомнил, что не поставил оружие на предохранитель. Пока приводил в порядок винтовку, неожиданно успокоился и даже успел ощутить разочарование – первый бой так и не состоялся. А потом его буквально смела сокрушающая сила, Сандерс, появившийся из ниоткуда впихнул его в ближайший подъезд и, как умирающий от жажды к бутылке с минералкой, приложился к его губам. Бесконтрольно, так, что Тайлер стукнулся затылком о стену. - Живой, - прохладные руки Рэя шарили по всему телу, - живой, ласточка моя… - Эй-ей, - засмеялся Тайлер, чувствуя, что голова голодно и пьяно кружится, - полегче, командир. Мне ничего и не грозило. Короткие ногти впились в спину со всей дури, но поцелуй отвлекал, заставлял забывать обо всем. - Не грозило ему, - с чуть сбитым дыханием высказался Сандерс, - Брэдли погиб. Тайлер заледенел. Такое трудно осознать в один момент. Это Рэй привычный, у него сразу все по полкам, а у Кортни аж сердце захолонуло. - Будешь за него, - Рэй засосал кожу на шее, отчаянно, до синяка, как любил. - Я? А… что скажет полковник Браун? - Я командую операцией, я и назначаю замену. Ты мне нужен, Тай. Это отдавало сумасшествием. Но после полной чудовищ заккарийской школы удивляться признаниям бросившего его любовника не получалось. Тайлер пытался осознать, что капитана Брэдли больше нет. В это верилось с трудом, хоть Сандерс и не стал бы врать. - Погоди, - Тайлер остановил майора, вполне однозначно проявившего интерес к ремню, - как он погиб? - Кто? А! – Рэй неохотно оторвался от своего занятия. – По-глупому, рикошетом попало. Он раздраженно фыркнул и снова потянулся к его ширинке. Тайлер смирился. Они поговорят потом, когда Рэй успокоится. Судя по сорванному дыханию и лихорадочным движениям, он тоже не слишком в порядке. Неужели и правда беспокоился? Неужели тоже любит? Сандерс справился с пуговицей и молнией и стянул с Тайлера брюки. Холодная ладонь скользнула по коже живота, лейтенант содрогнулся, когда твердые пальцы спустились ниже, обхватили член, приласкали. Рэй рывком, как надувную куклу, развернул его лицом к стене. Тайлер уперся руками в ободранную побелку. На удивление, он сохранял ясное мышление. Видно, виной тому адреналин в крови, обычно в постели с Сандерсом он первым терял самообладание, открывался, начинал подмахивать. Но тут все было иначе: какая-то часть мозга холодно и разумно оценивала происходящее, анализировала ситуацию. Если Рэй срывается, значит, все плохо. Непонятно, с какими тварями и в каком количестве они столкнулись в Кембале, но ясно, что оримляне не ожидали их появления. Вообще если кто в их подразделении и понимает, что творится на Заккаре, так это майор Сандерс. Рэй смочил пальцы слюной и, не церемонясь, вставил, растягивая и подготавливая Тайлера к быстрому жесткому сексу, этакому перепиху на бегу. Лейтенант постарался расслабиться, открыться для него, чтобы облегчить его задачу и попытаться тоже получить удовольствие. Расставил ноги пошире, упираясь предплечьями в стену. - Давай, пока нас не хватились, - хрипло выдохнул Тайлер. Словно в подтверждение его слов ожила рация на поясе майора, Сандерс и не подумал ответить, вместо этого лизнул в основании шеи, пробормотал что-то про «сладкого мальчика» и вытащил пальцы. Тайлер содрогнулся от неприятного ощущения пустоты, протянул руку назад и обнял Рэя, понуждая действовать. - Ты любишь меня, - убежденно сказал он, ощутив Сандерса внутри, - ты меня любишь, точно… - Идиот, - выдохнул майор, - ты идиот, Тай. Лучше молчи. На Тайлера напал смех. Он и сам бы не объяснил, что показалось ему смешным, но с каждым движением Рэя его охватывало чувство уверенности в своей правоте. Сандерс эксцентричен и не признает авторитетов, но никто не смог бы обвинить его в нелогичности поступков. И если сейчас он трахает «бывшего» любовника, это значит только одно… - Ты… меня… любишь… - кончая, шептал Тайлер. А Рэй и не думал возражать.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.