ID работы: 3404739

Сказка со счастливым концом

Слэш
NC-17
Завершён
2350
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
223 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2350 Нравится 695 Отзывы 996 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Ночь казалась бесконечной, вдалеке гудело людское море, ветер доносил рев моторов, звуки выстрелов. Чертова вертушка кружила теперь где-то в паре миль от их укрытия. Тайлер скомандовал отход на исходные позиции. Надо было доложить Рэю или полковнику Брауну о случившемся. - Вы понимаете, что вас ждет трибунал, лейтенант? – спросил Бэррисон, когда командный состав собрался в штабе в ожидании связи с полковником. - Понимаю, - мрачно кивнул Тайлер, с глупым упрямством выдвинув нижнюю челюсть. Он был прав, и будет стоять на своем. Как бы все ни обернулось, они не имели права бросать безоружных людей на закрытой территории. Будь они предупреждены о предательстве своих, они спасли бы Кэйси и не потеряли Джейсона. Черт! - В таком случае, вы не будете против, если мы с Бушем расскажем, как все было? – задал риторический вопрос Бэррисон. - Я не прошу меня прикрывать, - резко бросил оскорбленный Тайлер, - майор Сандерс назначил меня командовать подразделением, мне и отвечать. - Вряд ли Упырь сможет вас прикрыть в этот раз, - Буш перекатил языком по губе столбик сигареты. Тайлер вспыхнул, как порох от искры. - О чем это вы, лейтенант? - Вы и сами знаете. Сколько вы служите, Кортни? Года еще не прошло, впервые в боевой зоне, а уже командуете стрелковой группой. Хреново командуете, если честно. Тайлер перевел взгляд с Буша на смутившегося Бэррисона. Оба они старше и опытнее, но Рэй поставил его во главе группы. Больше доверяет? Хотел дать шанс показать себя? Тайлер никогда не умел читать мысли командира и любовника. - Вы чем-то недовольны, лейтенант? – сквозь зубы процедил он. - Разве что тем, что вы всех нас пытались угробить, - Буш выплюнул окурок в пепельницу, глянул насмешливо и презрительно. Тайлер шагнул к нему, но между ними встал Бэррисон. - Тише-тише, парни, - примирительно поднял он руки, - я понимаю Кортни, он действовал, как человек и джентльмен. Разве вы, Адам, не бросились бы на помощь девушке? - Вот еще, - фыркнул Буш, но ухмыляться перестал, - эти типы сами напросились в закрытую зону, Сандерс их предупреждал об опасности. А теперь мы лишились снайпера и медбригады. - Хотите сказать, это моя вина?! - Кортни, не надо! Буш, угомонись! – Бэррисон устало вздохнул. – Давайте свяжемся с Брауном и доложим обстановку. Однако полковник ответил не сразу. Связь никак не желала устанавливаться, Бэррисон со Скотти колдовали над компьютером и рацией. - Похоже, что-то со спутником, - поднял взъерошенную голову Скотти и принялся ожесточенно тереть глаза. - Твою мать, - выругался Тайлер. Тут напряженную тишину разорвал уже набивший оскомину треск вертолета. Все четверо переглянулись. - Скотти, постарайся установить связь, остальные к машинам, - скомандовал Тайлер, с мстительным удовольствием глядя, как вытягивается лицо Буша. - Приказ был не стрелять, - раздраженно напомнил тот. - Вы пока подчиняетесь мне, лейтенант, а мне терять нечего. Я собью эту вертушку. Буш сплюнул и пнул косяк двери. На этот раз Тайлер встретил вертолет на своей территории. Черный убийца не подлетал к заграждению, хотя кружил неподалеку, словно чувствовал, что теперь враг во всеоружии и голыми руками его не взять. Ради Дженкинса, ради Кэйси, ради оставшихся в живых ребят надо снять эту уродскую вертушку, чьей бы она ни была. - Ракеты к бою! - Ракеты к бою! – повторил Бэррисон орудийному расчету. Пушки зенитчиков взяли вертолет на мушку. Тайлер стоял в клубах дыма от работающих моторов и ни о чем не думал. Рэй сделал бы то же самое. Наверное. Потому что это правильно, потому что оримский солдат должен руководствоваться честью и справедливостью. - Приготовиться! Рэй его убьет. Или будет гордиться. Или и то и другое сразу. Стрелки держали черную тварь на прицеле, ожидая приказа. Звук пулеметных очередей примешался к шелесту винтов. - По кому он стреляет? – спросил приблизившийся Стикер. Знакомый, глубинный гул заставил задрожать асфальт. Тайлер переглянулся с Бэррисоном и Бушем. - Мятежники, - закаменев лицом, проговорил командир зенитчиков. – Вот только… На танках, что ли? Залп чужой пушки убедил Тайлера в его правоте. - Сэр! Мистер Кортни! – Скотти вылетел из штаба и замахал руками. – Связь установилась! Полковник зовет вас! Тайлер рванул в здание бывшей больницы, досадуя, что говорить придется с Брауном, а не с Рэем. Куда же он пропал? Только бы не… Нет, об этом нельзя даже думать! - Сэр, это Кортни. - Что там у вас, лейтенант? – у Брауна было шумно, Тайлер плохо слышал голос полковника. - Сэр, нас атаковал неопознанный вертолет, расстрелял медицинский экипаж и моего снайпера, а сейчас ведет бой с кем-то на закрытой территории. - Это террористы, лейтенант. Они пошли на прорыв. Вы должны уничтожить их или удержать рубеж до появления майора Сандерса. - Он жив? - Никто не знает, лейтенант… - помехи стали сильнее, - нас зажали в тиски, на помощь пока не рассчитывай. Кортни… - Да, сэр? - Не стреляйте в «Шершня», это свои. Вот он это и сказал. Оримский вертолет расстреливает оримских солдат и безоружных миротворцев. Мир сходит с ума и катится в пучину мрака. Рэй, твою мать, ты снова оказался прав! - Сэр, они приближаются! – это Скотти, остальные, надо полагать, уже на позициях. – Лейтенант Бэррисон докладывает, что все готово. - Зададим им жару! Начало рассветать. В сизых, мутных сумерках по узкой улице навстречу имперским войскам двигался настоящий «Каракурт». Аналог оримской «Эмили», только с куда более дальнобойной пушкой. По бокам от танка двигались отряды в темной форме, разглядеть опознавательные знаки Тайлер не смог. - Нифига себе! – присвистнул Бэррисон. – Да тут не просто шайка террористов, тут частная армия! - Лефтхэнд – давно уже не шайка, - мрачно возразил Буш, прислонившийся к броне БТРа. «Шершень», не сладив с «каракуртом», улетел восвояси, оставив им в одиночку воевать с непонятно откуда взявшейся заккарийской оппозицией. Тайлер расставил своих снайперов по периметру, вывел технику к ограждению. Два БТРа и зенитный комплекс, а за первым «каракуртом» тянется второй. - Если придут еще танки, мы тут все поляжем, - напророчил Буш, выбивая из пачки последнюю сигарету, - а кто не подохнет, того добьет чертова вертушка. Тайлер покосился на него и отдал приказ: - Огонь! Все произошло безумно быстро. В грохоте пулеметов и автоматических винтовок, в снегу и дыму ничерта не было видно. Забор снесло первым же залпом. Танк замер напротив и плевался снарядами, разнося уцелевшие раньше здания. Бэррисон в первую же минуту поймал пулю в голову. Шлем раскололся, забрало изрезало лейтенанту лицо. Тайлер заменил его. - Задний ход. Левее. Огонь! Правее, огонь! Заряжай! Вспышки. Дым. Горит больница. Падают заккарийцы. Падают свои. Тайлер отмечает выстрелы из тех позиций, где расставил своих ребят. Буш за пулеметом – значит, его стрелок тоже вышел из строя. Второй «каракурт» поворачивает в проулок. - Бронебойный. Приготовиться. Огонь. Отходим, отходим! - Есть!!! - Уходят, сэр! - Трассеры! Трассеры! Подбили танк, и атака сразу схлопнулась, заккарийцы рассыпались по улочкам, оставшись без прикрытия. - Где-то рядом второй, радоваться рано, - проворчал Буш. Но все равно это была маленькая победа. В ярких всполохах горящего «каракурта» можно было оттащить за угол в уцелевшее здание убитых и раненых. Раненых, впрочем, не было, кроме прихрамывающего, припадающего на ногу, Уолли. Но тот отказался прекратить бой. - Сэр, винтовку разбило, - он, морщась, показал искалеченный приклад. Руки были все в засохшей крови. - Сам живой? - Так точно. - Возьми у кого-нибудь из убитых и возвращайся. - Есть, сэр. Буш неловко спрыгнул с брони БТРа, выковырял из кармана пачку и раздраженно скомкал ее, пустую. Тайлер безучастно смотрел за его сдержанной истерикой. Он устал настолько, что в голове осталось только два желания: узнать, где Сандерс, и завалиться на любую горизонтальную поверхность хотя бы на пару минут. - Надо доложить командованию. - Да, вы правы, - Тайлер поставил винтовку на предохранитель, закинул на плечо и побрел к закопченному, все еще кое-где дымящемуся штабу. Стационарный компьютер к великому удивлению лейтенанта выжил и вдобавок оказался рабочим. Правда, гудел, как ненормальный, но связь все-таки установил. Однако на этом везение закончилось. Эфир был пуст. - База, база, это Кортни. База, ответьте! Он выслушал оглушительный треск помех, снова попытал счастья. - База, это Кортни, база! Да что ж вы там все, провалились? - Сэр, - от бесплодных попыток получить приказ от начальства Тайлера отвлек Стикер, возникший, как привидение, в разломанном дверном проеме, - Скотти пропал. - Как пропал? Куда? Этого еще не хватало! Тайлер закатил глаза и тут же зажмурился – от усталости и дыма глаза нещадно резало. На плечи давило, будто взвалил на себя рюкзак в сотню фунтов. Стикер потер лоб тыльной стороной ладони, затравлено оглянулся. - Мы рядом были. Он, как всегда, отошел отлить, и с концом. А я не сразу хватился, вон тут что творилось. - Пошли, - приказал Тайлер, - лейтенант Буш, попробуйте установить связь. Я поищу своего бойца. Буш хмуро посмотрел, но ничего не ответил. Тайлер бегом миновал бывшее заграждение, теперь превращенное в куски арматуры и обрывки колючки. Скотти вел огонь из дома над бывшей аптекой. Второй этаж, брошенная квартира, удобная позиция. Тайлер бегло оглядел комнату, сердце защемило – комната явно детская, небольшая, в розовых тонах, с разбросанными в спешке игрушками. Почему-то представилось – в такой или подобной комнате живет дочка Сандерса, Дени. Господи, только бы в Ориме никогда не случилось того, что делается сейчас на Заккаре! - Сэр, тут никого нет, - голос Стикера слегка хрипел, - я думаю, мы его не найдем. - Нужно найти, - твердо возразил Тайлер, - возвращайся на свою позицию, Стикер. - Есть, сэр, - ответил парень, но не двинулся с места. Тайлер еще раз оглядел комнату, пнул гильзу на полу, прошел мимо снайпера, стараясь определить, куда мог отправиться по нужде Скотти, если в его распоряжении был теплый сортир в пустой квартире. - Сэр, - неожиданно окликнул его Стикер. - Да? - Это был я, - не глядя в глаза, выпалил солдат. - Что? – не понял Тайлер. – В каком смысле? Стикер смотрел в сторону, не решаясь поднять взгляд на командира. - Это я целился в вас. Помните, когда Джейсон нашел золото? Тайлера передернуло от отвращения. Он постарался забыть о том постыдном случае. Просто чтобы не подозревать каждого из своих ребят. Каждый может оступиться, в конце концов, он же не выстрелил, но… лучше бы не знать. - Простите, сэр. Тайлер махнул рукой и вышел из квартиры. Внезапно он понял нечто важное о Рэе – почему тот порой ведет себя, как мудак, и поступает так, что в этом никто не видит логики. Может быть, он просто видит их всех насквозь? Наверное, ему противно смотреть на человеческую глупость и подлость, а поделать с ней что-то он не в силах. Тайлер, двигаясь машинально, как заведенная игрушка-робот, осмотрел подъезд дома, спустился в подвал, шуганув крыс, долго прислушивался в складском аптечном помещении. Куда ж его понесло? И, главное, почему он ушел без приказа? Или же Скотти похитили? Глупо. Кому он нужен? Даже не офицер, рядовой из стрелкового отряда. Тайлер вышел на улицу, огляделся. Уже стало совсем светло, бесконечная ночь закончилась, но ужас не прекратился. Тишина, пустота и падающий снег действовали на нервы куда сильнее, чем ад рвущихся снарядов. Как же хорошо было в Аргонне: жара, песочек, муштра и никаких проблем, серьезнее несвежей рыбы на ужин. Тайлер так явственно представил себе все это, что практически почувствовал теплый ветер на своем лице, запах солдатской еды, резкий аромат парфюма, который любил его майор. Наваждение захватило и не желало отпускать, Тайлер твердо поверил, что с Сандерсом все хорошо, что у них есть шанс вернуться туда, где они встретились, снова снять номер в третьесортном мотеле и почувствовать себя живыми. - Черт! – выругался Тайлер, когда на плечо легла рука. - Сэр, - приставучий Стикер снова вывел его из равновесия, второй раз за утро, - что с вами? - Да не знаю я, - отозвался лейтенант. Надо скорее найти Скотти, пока он не заснул на ходу. - Господи! – возглас Стикера проехался по нервам, как пенопласт по стеклу. – Там! Тайлер с изумлением уставился на смутно знакомую фигурку в зияющем проеме окна напротив. - Седж, - вспомнил он девчонку, которую упустил при эвакуации, ту, в короткой юбчонке, которая неумело пыталась его соблазнить, а потом удрала в бескрайние катакомбы домов-муравейников. – Стикер, останься здесь. Тайлер рванул в дом напротив, на бегу снимая винтовку с предохранителя. Вряд ли девчонка здесь сама по себе, скорее, помогает террористам. Он влетел в темное парадное, пинком распахнул дверь, и его буквально сбило с ног нестерпимым ужасом. Напротив него в окружении вооруженных людей в темно-серой форме стоял Рэй. Один из террористов заломил майору руку до невообразимого угла, второй вцепился в волосы, потянул, чтобы заглянуть в разбитое лицо. - Рэй! – выкрикнул Тайлер, внезапно теряя силы в ногах и руках. Ноги сделались ватными, перед глазами помутнело. Винтовка с грохотом рухнула на бетонный пол, но никто не обратил на это внимания. Тайлер попытался поднять ее, подняться сам, но жуткое в своем равнодушии движение остановило его. Безликий лефтхэндовец без предупреждения поднял пистолет и выстрелил. Рэй упал. Тайлер упал тоже.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.