ID работы: 3438153

И в горе, и в радости...

Гет
PG-13
Завершён
3812
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
179 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3812 Нравится 979 Отзывы 1611 В сборник Скачать

Принц-холл

Настройки текста
      На следующий день Натали с обеда начала приводить себя в порядок, надеясь понравиться родственнику. Косметические чары она бы не смогла наложить, да и нечем, так как за палочкой Северус её тоже не сводил, поспешив смыться с Диагон-Аллеи.       «Придётся пожаловаться дедушке», — улыбнувшись, подумала она, представив длиннобородого старца, чем-то похожего на Дамблдора, грозно потрясающего клюкой и ругающего на чём свет стоит Снейпа.       Немного развеселившись и расслабившись, она расчесала волосы и соорудила на голове нечто, напоминающее причёску Беллатрикс Лестрейндж. Хотя следовало признать, что безобразие на её голове кто-нибудь мог бы запросто охарактеризовать проще — воронье гнездо.       А вот завязать развязавшийся шнурок, стараясь не помять мантию, было делом достаточно трудным. Момент, когда она, извернувшись, пыталась дотянуться до шнурка, ожидаемо и выбрал её муж, чтобы войти в её спальню.       — И что ты пытаешься сделать? — вопрос супруга был из тех, на которые хочется ответить колкостью, но Натали прикусила язык и сдержалась, кратко ответив:       — Я пытаюсь завязать шнурок, не помяв при этом мантию.       — Ты, видимо, забыла слова Лероя о мантиях, которые он шьёт? Они достаточно дорого стоят, потому что на них, помимо всего прочего, наложены ещё и чары от пыли и грязи. Мантии сложно порвать, а уж помять вообще невозможно. К тому же ты могла воспользоваться заклинанием, завязывая шнурок.       — Могла бы, если бы помнила их, — проговорила Натали. — Ах да, у меня ведь нет палочки…       Зельевар, не желая признавать себя виноватым в ситуации с палочкой, молча, не пререкаясь, мановением руки завязал шнурок и подал жене руку.       — Пойдём, я помогу тебе спуститься с лестницы. Не хочу, чтобы ты с неё свалилась, запутавшись в шнурках или мантии, а то будешь потом обвинять меня.       — Если останусь жива, — буркнула девушка, подавая Северусу руку.       Тот хмыкнул и, крепко сжав руку жены, повёл её вниз. Выйдя из дома, он тут же аппарировал, уже привычно прижав её к себе.       В этот раз они оказались возле арочных ворот, через прутья которых была видна дорожка, убегающая вдаль. На другом её конце, сквозь деревья заросшего парка, просматривалось здание, казавшееся мрачным и нежилым.       Дотронувшись до ворот, зельевар произнёс:       — Северус Снейп с супругой по приглашению лорда Принца.       Ворота заскрипели, открываясь, и Снейп пошёл по дорожке, придерживая Натали, которая не была в восторге от гравия, идти по которому на каблуках было не особо удобно.       Пройдя по дорожке через парк, они оказались возле лестницы, ведущей к массивным дверям дома, отворившихся со скрипом в тот момент, когда Северус сделал первый шаг по лестнице. Натали, приподняв длинный край мантии, поспешила за ним.       В дверях замка их встретил домовой эльф в белоснежной наволочке с гербом.       — Лорд Принц ждёт мистера Снейпа с супругой, — произнёс он, — добро пожаловать.       Речь домовика была чёткой и правильной, да и держался он с достоинством, что не укрылось от Натали, которая сделала вывод, что у Принцев не принято издеваться над этими странными существами.       Эльф поклонился и отправился по анфиладам комнат, сопровождая гостей к своему хозяину. Натали, шедшая рядом с мужем, которому пришлось приноровиться к шагу домовика, разглядывала убранство комнат, обращая внимание на то, что дом не выглядит запущеным, в отличие от сада.       В залах, которые они миновали, она заметила портреты, которые с любопытством разглядывали их, когда они проходили мимо. За очередными дверями, открытыми идущим впереди эльфом, обнаружилась гостиная. Домовик остановился в дверях и проговорив: «Мистер и миссис Снейп», исчез с тихим хлопком.       Натали, почти прижавшись к мужу, шагнула вместе с ним в комнату, где в чиппендейловском кресле сидел хозяин дома. При появлении гостей он поднялся, и Натали смогла рассмотреть родственника.       Высокий и крепкий, с чёрными с проседью волосами, он был совсем не похож на тот образ, что придумала она. Лицо, резкие черты которого портил уродливый шрам, пересекавший правую щёку от виска до краешка губ, было надменным, и ей показалось, что их рассматривают, как редких насекомых, наколотых на демонстрационный стенд.       Лорд Принц заговорил и Натали поняла, что бархатный голос мужу достался от Принцев.       — Я рад, внук, что ты наконец-то взялся за ум и доказал мне, что достоин стать моим наследником. Уж не знаю, как полукровке удалось заполучить в жёны девушку из сильного европейского рода, но я рад, что это произошло.       Своеобразно поздоровавшись с внуком, он посмотрел на Натали и произнёс, приветствуя её наклоном головы:       — Дорогая моя, я рад познакомиться с вами. Позвольте представиться — Аурелиус Элбан, лорд Принц.       Натали, решив не обращать внимания на тон, которым аристократ обратился к ним, произнесла, протягивая для поцелуя руку в белоснежной перчатке.       — Миссис Натали Снейп. Я рада знакомству, лорд Принц.       Северус, не желающий расшаркиваться перед родственником и уже кипящий от негодования из-за высказанного пренебрежения, тихим от ярости голосом произнёс:       — С каких это пор, лорд Принц, я стал вашим внуком? Я, наглый полукровка, сын отлучённой, не имеющий права даже мысленно считать себя причастным к вашему роду?       Аурелиус, не обращая внимания на негодующего внука, подвёл Натали к дивану и усадив её, сел рядом, предложив Снейпу располагаться, как он сам пожелает нужным. Северус остался стоять.       — Ты ошибаешься, — произнёс Принц, глядя на зельевара, — твоя мать не была отлучена от рода, хотя я и не общался с ней после того, как она выскочила замуж за магла. Будь это иначе, ты бы не получил нашего родового дара и не стал выдающимся зельеваром.       Северус хотел высказаться по этому поводу, но дед остановил его властным движением руки.       — Я знаю, что ты не хотел приходить сюда, а то, что ты здесь, подтверждает мои слова. Ты не смог противиться приказу главы рода, посланному мной. Поэтому ты здесь и слушаешь то, что я хочу сказать тебе.       Так вот, я официально признал тебя внуком и наследником. И я знаю, что ты не вытворишь чего-нибудь такого, из-за чего мне действительно придётся изгонять тебя из рода. Подумай о жене и детях, которые, я надеюсь, у тебя скоро появятся.       Я пригласил вас сюда, желая узнать тебя поближе и познакомиться с твоей женой, которая так внезапно появилась на семейном гобелене. Вы поживёте здесь некоторое время, Дорни уже приготовил вам Апартаменты Наследника. Можете отдохнуть перед ужином.       — Я не собираюсь оставаться здесь, — возразил Северус, — у меня нет ни малейшего желания общаться, к тому же я занят.       — У тебя сейчас отпуск, а если тебе нужна лаборатория, то ты вполне можешь воспользоваться здешней. Я прикажу эльфу принести ваши вещи, открой ему доступ в твой дом.       — На следующей неделе нас пригласил к себе лорд Малфой, — вмешалась Натали, видя, что муж уже готов наговорить гадостей хозяину дома. — Так что мы не сможем долго пользоваться вашим гостеприимством.       — Моя дорогая, — с хищной улыбкой лорд Принц повернулся к ней, — я думаю, что недели нам вполне хватит, к тому же ничто не мешает вам вернуться сюда, навестив Малфоев. Нет, нет, возражения не принимаются, вы остаётесь, — продолжил он, не дав ей возразить.       Хлопок, и вот уже перед Аурелиусом стоит эльф.       — Дорни, проводи гостей в приготовленные для них комнаты, — и Принц с усмешкой продолжил, — вам понравится, гарантирую.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.