Глава 14 Хогвартс-экспресс
14 сентября 2015 г. в 10:59
Долохов заметно нервничал, то и дело оглядываясь по сторонам. Его нервозность казалась Софии обоснованной, вокруг сновали толпы людей — вокзал есть вокзал. Здесь кто угодно мог затесаться: террорист, УПС, аврор.
Сама София едва подавляла беспричинную истеричную веселость, представляя, как разбегается, а потом нелепо бьётся лбом о монолитную каменную колонну 9 ¾.
— Сама пройдешь? — с надеждой поинтересовался Долохов.
— Сомневаюсь.
— Хорошо, — раздраженно буркнул её проводник. — Через барьер я тебя проведу, но дальше справляйся, как знаешь.
В какой-то момент он просто отпустил её руку, словно растворившись в воздухе и, оступившись от неожиданности, София упала.
Перед глазами мелькнули большие ноги в тяжелых ботинках. В следующую минуту высокий парень уже помогал Софии подниматься с земли.
— Это я вас толкнул? — Подняв голову София встретилась взглядом с глазами тёмно-карего цвета. — Простите! Я такой неуклюжий.
— Нет, что вы? Вы тут совершенно не при чём! Я сама споткнулась.
Кожа на правой коленке оказалось ссажена. Как в детстве, быстро образовывалась щиплющаяся, кроваво-тёмная корочка болячки.
— Больно? — сочувственно скривился новый знакомый.
— Не очень, — поморщилась София, — терпеть можно. Астория Гринграсс, — поспешила представиться она.
— Невиль. Невилл Лонгботтом.
— Очень приятно.
— Взаимно.
Молодые люди обменялись улыбками.
— Гринграсс? — раздался над ухом ворчливый, неприятно грассирующий букву «р», голос. — Разве род Гринграсс не прервался ещё двадцать лет тому назад?
— К счастью – нет, — мягко возразила София.
— Но ни о ком из Гринграсс за последние годы не было слышно, — продолжала докапываться эта дама в летах.
— Моя мама сквиб, её выдали замуж за магла, — озвучила София заранее придуманную легенду.
— Но ведь это же здорово, что род Гринграсс не пресекся, правда, ба? — внезапно напомнил о себе Невиль.
— Наверное. Что ж? — сказала пожилая леди. — Раз тебя угораздило сбить даму с ног, окажи девушке любезность, Невиль, и помоги донести её вещи.
— - Позволите? — неуверенно потянулся Лонгботтом к саквояжу Софии.
Мысль о том, что не придётся в одиночестве тащиться по поезду, выискивая место среди множества незнакомцев, сразу повысила настроение. Невилл казался милым.
Впереди щебетала стайка девчонок, окруживших Гарри Поттера, который был явно не в восторге от сложившегося положения дел.
Заметив их, Поттер радостно замахал спутнику Софии:
— Невиль! Мы с Луной как раз тебя искали!
— Ну вот и нашли, — смущённо улыбаясь, отозвался Невилл.
Из–за спины Поттера выглянуло хорошенькое, кукольное личико.
— Привет, — кивнула девушка, по всей видимости и бывшая названной Луной.
В ушах у неё болтались серьги странного вида, почти в натуральную величину морковки из крашеного пластика.
— Луна! Как я рад тебя видеть! — Лицо Невиля словно озарилось внутренним светом. — Как провела лето?
— Хорошо.
— Давайте где-нибудь сядем? — предложил Поттер. — Пока! Увидимся, — радостно попрощался он с разочарованными девчонками, от которых ему удалось ловко ускользнуть под удачно подвернувшимся предлогом — встречей с другом.
Как и положено лидеру, юный волшебник зашагал впереди.
— Идите сюда, — позвал он ребят, найдя свободное купе.
Луна проскользнула первой, Невиль — за ней, а София затормозила, не уверенная, что может отнести приглашение и на свой счёт.
— Ты с нами разве не идёшь? — удивился Поттер.
— А можно?
Гарри наморщил лоб, и София вдруг вспомнила, что где–то под смоляно-чёрной, взъерошенной чёлкой прячется зигзагообразный шрам — метка её страшного покровителя.
— Ты ведь Астория, да? Мы, кажется, встречались в «Хохмагазине» у близнецов? Рад видеть тебя снова.
Гарри забрал у Софии чемодан и ловко забросил его наверх.
В коридоре за дверью снова раздались звонкие девчачьи голоса:
— Ты спроси!
– Нет, ты!
– Ну, если вы обе такие трусихи, я спрошу сама!
Дверь с треском отъехала в сторону, являя взглядам очень красивую девушку с черными волосами и ресницами такой длины, что из них можно было выкроить опахало.
— Здравствуй, Гарри! Я Ромильда Вейн, — представилась незнакомка. — Не хочешь перейти в наше купе? У нас гораздо лучше. Тебе ведь не обязательно сидеть с ними?
— С кем — с ними? — в голосе Поттера зазвенели льдинки. — Это мои друзья. Нигде лучше, чем с друзьями, не бывает.
От такого приёма красавица явно стушевалась:
— О! А–а. Ну, тогда …ладно. Тогда я …пойду?
– Иди. — разрешил Поттер.
Девчонка выскочила в коридор, как ошпаренная.
— Жёстко ты с ней, — не удержалась София от комментария.
— Необходимый урок вежливости, — пожал плечами Гарри.
— Все уверены, что у тебя должны быть друзья поприличнее нас, — с шокирующей прямотой заметила Луна.
— Кого следует понимать под словом «поприличнее»? — хмыкнул Гарри.
— Хорька? — раздалось из–за вновь отъехавшей в сторону двери.
— Рон!!! — радостно взвился Поттер, протягивая рыжему руку.
Пока друзья обменивались рукопожатием, София получила возможность как следует рассмотреть ещё одного члена Золотого Трио.
Влюбленность Гермионы в младшего Уизли всегда казалась ей надуманной, необъяснимой и необоснованной. Потому что ни в книге, ни в фильме Рон близко не был таким чертовски красивым! Высокий, широкоплечий, длинноногий, с такой задницей, что даже София, которая эту часть тела обычно игнорировала, зацепилась за неё взглядом. Волосы золотисто-огненными языками взвивались вокруг широкоскулого лица с квадратным подбородком. Губы были твердыми, упругими и выразительными. Глаза — синие, как васильки в поле, такие поразительно-яркие на фоне золотых ресниц, что дух захватывало.
— Когда уже начнут разносить еду? — пророкотал Рон голосом, отдающимся дрожью в позвоночнике. — Умираю с голоду.
Рон закинул руку на сиденье. Широкое запястье с мягкими золотистыми волосками оказалось рядом со щекой Софии.
— Здорово, Невиль. Привет, Луна. Гарри, а это кто? ..
— Астория Гринграсс. Мы познакомились с ней в лавке твоих братьев. Астория — это Рон. Рон — это Астория.
— Очень приятно, — кивнула София.
— Астория? — свел брови Рон. – Ах, да! Астория? Кажется, Фред про тебя рассказывал…
— Правда? — улыбнулась польщённая София.
От лукавой улыбки на щеках и подбородке Рона появились очаровательные ямочки:
— Просто все уши прожужжал о самой красивой девушке, которая якобы прибыла к нам прямиком из Мугляндии. Джордж очень сокрушался, что больше не учится в Хогвартсе и не может помочь бедняжке освоиться в нашем мире. Гарри может подтвердить, что я говорю правду. Правда, Гарри?
— Да… — не очень уверенно кивнул Гарри. — Наверное.
— Надеюсь, ты их успокоил? — ядовито пропела застывшая в дверях Гермиона.
— Кого? — обескураженно протянул Рон, не сразу поняв, о чём говорит подруга.
— Взволнованных братьев? Пообещал лично исправить ситуацию? — Гермиона одновременно напоминала Немезиду и разобиженную кошку. — Как тебе не стыдно, Рон. Нельзя же бегать за каждой юбкой!
— Гермиона, тебя кто–то по дороге покусал? — озабоченно посмотрел на подругу рыжий.
— Никто меня не кусал! — сузила глаза Гермиона.
— Приятно слышать, — с показным облегчением вздохнул Рон. — Значит, я могу быть уверен: если ты покусаешь меня, бешенства точно не случится?
— Хватит бездельничать и болтать ерунду, Рон Уизли! Не забывай, что теперь ты староста. И должен выполнять свой долг.
– Ой! Завелась, завелась! — скривился Рон. — И давай пилить, и давай! Мне мама за все лето столько нравоучений не прочитала, сколько ты за четверть часа!
Гермиона часто заморгала и выскочила в коридор.
Рон, запустив руки глубже в карманы, поспешил за ней, бормоча под нос что–то нелицеприятное.
— Они так всегда? — спросила София, глядя искрометной парочке вслед.
— Частенько, — кивнул Поттер.
Дверь снова растворилась, словно ей категорически возбранялось долго быть на засове. На сей раз на пороге стояла улыбчивая женщина с тележкой, полной сладостей. Ребята с энтузиазмом на них набросились, набивая карманы, рты и желудки.
Не успели они от всевкусных орешков перейти к шоколадушкам, как вернулись несколько успокоившиеся гриффиндорские старосты.
– Ну? Как там ваши обязанности? — полюбопытствовал Поттер, бросая шоколадушку Рону.
— Нормально, — кивнул Рон. — Кстати, думаешь, Малфой потел вместе с нами? Ничуть не бывало! Фигушки!
– Рон! — возмутилась Гермиона. — Не выражайся!
Мальчишки, не обращая на неё внимания, продолжали беседовать. Вернее, говорил Рон:
— Хорёк восседает в купе с дружками.
— И что он делал, когда вы его видели? — нахмурился Поттер.
— Как обычно, — отмахнулся Рон.
— Что ты имеешь ввиду? Что –как обычно?
— Гарри! — Гермиона закатила глаза. — Я тебя умоляю! Ну, не начинай снова эту паранойю. Не заводи старую волынку, ладно? Хватит. Я ещё в прошлом году устала от одного имени: «Малфой»! Ну что подозрительного в том, что он решил не таскаться по всему поезду? Может, ему наскучила инспекционная бригада?
— Дай подумать? — состроил мину Рон, изображая руками чаши весов. — - Инспекционная бригада — Паркинсон; Паркинсон — инспекционная бригада? Гермиона, любой нормальный парень выберет инспекционную бригаду, это же ясно. — Уизли повернулся к Поттеру. — Ты прав, Гарри. То, что Хорёк торчит там с ней — ужасно и подозрительно. Двух мнений на этот счёт быть не может.
Дверь купе уже ожидаемо уехала в сторону, пропуская девочку лет двенадцати–тринадцати. В руках у нее были два пергаментных свитка, перевязанных фиолетовыми лентами.
— Мне велели передать вот это Невиллу Лонгботтому и Гарри П–поттеру…
Произнося последнюю фамилию, девочка запнулась, встретившись глазами с Гарри. Голос её предательски дрогнул. Она густо покраснела. И бросив свитки ребятам, убежала.
Поттер развернул свиток.
— Что там такое? — потребовал разъяснений Рон.
— Приглашение, — ответил Гарри со вздохом. — От нового профессора зельеделия.
— А я-то ему зачем? — нервно сглотнул Невилль.
— Понятия не имею, — отозвался Гарри. — Слушай! Давай пойдем под плащом–невидимкой? Заодно посмотрим на Малфоя и попробуем выяснить, что он там задумал.
— Гарри! — зашипела Гермиона. — Мне казалось, мы это уже обсудили и решили…
— Это ты решила, Гермиона. Прости, но я сделаю по-своему, — с этими словами Гарри закрыл дверь за собой и Невелем.
Гермиона с досадой спряталась за книгу, кусая губы.
***
Красный поезд не спеша бежал по рельсам. Колеса постукивали.