ID работы: 3614331

Millefiori

Джен
G
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это место хорошо для тех, кто решил провести остаток своих дней в покое… Но на его счете слишком маленький остаток, чтобы так себя баловать напоследок: пара центов – холод круглых монеток на веках… У ковров на полу ворс – мягкая шерсть, у бьющегося в форточку ветра запах Чийо и горных рек. И тишина обезлюдевших замков, увитых желтыми лентами, где время осыпается белыми карточками с номерами улик… А какой же замок без призраков? - Фарфор, да? Хрупкая чашка с белыми полупрозрачными тонкими стенками, резко очерченными ребрами граней и мягкими восточными чертами Беверли на самом донышке. Только у него целый калейдоскоп лиц, сменяющих друг друга. А внутри – ройбуш, или каркадэ с терпким тяжелым запахом гибискуса, перекрывающим острые железные ноты, или кофейная гуща, комьями сырой земли приникшая к стенкам… Грэм выныривает из стеклянного потока воды, почти не чувствуя пальцев и мыслей. Неотрывно косится на трясущиеся от страха блики в глазах зазеркального двойника: лишь бы не замечать тянущихся из комнатного Стикса рук, ног, волос… лишь бы не оборачиваться через левое плечо. - Бисквит. Не подвергавшийся обжигу. Только тьма и бесконечные безграничные коридоры, по которым он несется на поезде, без надежды почувствовать тепло от хирургической лампы, умело притворяющейся луной… Солнечный свет липнет к щетине кисти, капает, оставляя на полированном льду кухонного стола цепочку следов, словно какой-нибудь дикий зверь, петляющий между изящных банок и плошек, уводящий погоню взглядов за край. Уилл осторожно тянется к нему – не вспугнуть бы! – но спотыкается о собственную тень, и на стекле проступают тонкие морозные узоры отпечатков пальцев. - Снова керамика? Ты повторяешься. У солнечного света запах лака и дерева. - Кинцукурой. Принятие мучительности существования и сочувствие вещам. - И ко мне – тоже? - А разве Вы относите себя к вещам, Уилл? Шум колес – мерный шепот огромного часового механизма, рассекающих воздух маятников, осыпающейся земли… Сможет ли нёбо этого грота умножить звук так, чтобы его услышали? - Это называется millefiori: «тысяча цветов». Расплавляешь стекло, вытягиваешь его в тонкую, как линия жизни, полоску… и обрываешь, когда это необходимо. Затем еще одну, и еще. Соединяешь так, чтобы не осталось зазоров, нагреваешь и охлаждаешь, пока каждый из этих процессов не одержит победу над другим, оставив по себе изящное неповторимое переплетение судеб. Замыкаешь все в кокон последнего слоя стекла… И вот – филигранный изысканный узор готов. - Но ты не увидишь его… - …пока не разрежешь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.