ID работы: 3655772

Мисс Грейнджер?

Джен
PG-13
Завершён
8753
автор
Размер:
205 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
8753 Нравится 1458 Отзывы 3614 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 1.

Настройки текста
— Привет, Гарри. Тоже в Хогвартс? — знакомый голос, прозвучавший за спиной, заставил мальчика вздрогнуть. До этого он растерянно озирался, пытаясь найти на вокзале выход на волшебную платформу. Стремительно обернувшись, он с удивлением воззрился на свою знакомую, Гермиону. Они не были друзьями, да у него и не было друзей, но с этой девочкой он иногда общался. По крайней мере, она от Гарри не шарахалась. Видимо, потому что в Литл-Уиннинге не жила, ходила в другую школу и не успела наслушаться про него слухов, распускаемых родственниками. И не сталкивалась с Дадли и его дружками. Правда, в последние пару месяцев он Гермиону не встречал. Не сказать, что она сильно изменилась за это время. Разве что немного загорела. А так — все такая же невысокая и худенькая, каштановые волосы, как обычно, забраны в тугую, толстую и длинную косу. На голове неизменная бейсболка с эмблемой в виде пары забавных красных носков. (прим. авт.: эмблема «Ред Сокс» — бостонской бейсбольной команды). Кроссовки, джинсы, футболка, легкая джинсовая куртка. На плече небольшая спортивная сумка.  — Гарри? — Эмм. Извини, задумался. Привет. Да, я в Хогвартс. А как ты догадалась? Ты тоже волшебница?  — Догадаться было несложно, — Гермиона кивнула на Гаррину тележку, на которой стоял сундук и клетка с полярной совой. — И да, я — волшебница. Представляешь, летом к нам пришла профессор МакГонагалл, рассказала, что я волшебница, отдала письмо из Хогвартса и сводила меня на Косую аллею за покупками. Это было так удивительно! А потом мы с семьей уехали отдыхать. Кстати, вот, держи сувенир. Девочка порылась в сумке и нахлобучила на голову Гарри бейсболку с эмблемой «Хьюстон Рокетс». Бейсболка, разумеется, совершенно случайно, скрыла от чужих взглядов знаменитый шрам. Миленько, как раз в гриффиндорских цветах — подумала девочка. Несколько подобных бейсболок привез Дэниел из Хьюстона, куда ездил на какую-то стоматологическую конференцию. Как подозревала Гермиона, конференция была лишь предлогом, а истинной целью — поход на домашнюю игру любимой баскетбольной команды отца. То, что Дэниел внезапно увлекся баскетболом, было не слишком удивительно. Но почему он, живя в Бостоне, болел за «Хьюстон Рокетс» — оставалось для девочки загадкой. Встреча с Гарри была совсем не случайной. Вообще-то, родители привезли Гермиону на вокзал еще сорок минут назад. Последние двадцать минут девочка имела сомнительное удовольствие наблюдать за многочисленным рыжим семейством, толпящимся на платформе. Похоже, это было неспроста. В то, что родители Уизли, десятки раз отправлявшие отпрысков в Хогвартс и сами там учившиеся, забыли, где находится вход на платформу девять и три четверти, девочка не верила.  — Спасибо, — Гарри удивленно пощупал бейсболку. — А ты знаешь, как пройти на платформу к Хогвартс экспрессу?  — Знаю. Профессор МакГонагалл подробно объяснила. Нужно пройти через колонну, она волшебная. Хватайся и пошли, — Гермиона поставила свою сумку на тележку и накинула куртку на клетку с совой. Схватившись за ручку тележки рядом с Гарри, Гермиона уверенно покатила ее к замаскированному проходу, обходя по дуге семью рыжих. Молли скользнула по парочке детей равнодушным взглядом. Гермиона разогнала тележку и, увлекая за собой Поттера, нырнула в проход. Пока Гарри запихивал свой багаж на полки пустого купе, отыскавшегося в последнем вагоне, Гермиона незаметно набросила на дверь простейшие чары отвлечения внимания. Она надеялась, что этого будет достаточно для того, чтобы их никто не беспокоил во время поездки. Наконец, ребята расселись на своих местах и поезд тронулся. Гермиона достала из сумки парочку книг, которые хотела полистать в дороге. — А ты, Гарри, как узнал о волшебном мире? — Представляешь, мне пришла куча писем. А потом заявился Хагрид — он работает в Хогвартсе. Он такой огромный! Потом он отвел меня на Косую аллею … Слушая восторженный рассказ Поттера, Гермиона незаметно его рассматривала. Мальчик был мелковат для своих лет. Это бы не так бросалось в глаза, если бы не просторная одежда, на несколько размеров больше, чем нужно. О боги! Гермиона не понимала: допустим, Дурсли его не любят. Но они же стремятся быть нормальными и уважаемыми людьми! Неужели они не понимают, что такой вид племянника этому не способствует? Ладно, им жаль денег на новую одежду. Но в сэконд хенде можно же было купить пацану штаны и рубашки по размеру? — Так ты говоришь, твои родственники были не в восторге от того, что ты поедешь в Хогвартс? — Ну, — смутился мальчик, — у нас не очень теплые отношения… — Бывает. Но, по крайней мере, они оплатили твое обучение и купили школьные принадлежности. — Что ты! Я все сам купил, с Хагридом. А за школу уже заплатили. Оказывается, родители оставили мне наследство, — мальчик, похоже, загрустил. — Вот как? Извини. — Да ничего. — А можно нескромный вопрос? Только не обижайся, ладно? — Спрашивай. — Ты говоришь, у тебя сейф в банке гоблинов полный денег? — Ага. Там просто горы монет. Я даже не знаю, сколько. Гермиона подумала, что такие вещи желательно уточнять сразу. У тех же гоблинов. Впрочем, чего еще ждать от наивного мальчишки? — А почему ты тогда не купил себе нормальной одежды? Ну, кроме школьных мантий? Если уж родственники не позаботились. Я не хочу тебя обидеть, но твоя одежда смотрится… не очень хорошо. Просто мы едем в новую школу. А люди часто первое впечатление о новом человеке составляют по внешнему виду. Мне так родители говорили. Мальчик удивленно уставился на Гермиону. Похоже, мысль что-то купить для себя даже не приходила ему в голову. Тяжелый случай… — А где? Я как-то не подумал… — Ты мог бы поменять немного галеонов на фунты. У вас в городке точно есть несколько магазинов одежды. Или у мадам Малкин, у нее продаются не только мантии. Гарри выглядел расстроенным. Гермиона мысленно дала себе подзатыльник. Вот зачем было портить настроение ребенку? Но с другой стороны, смотреть на его внешний вид было выше ее сил. Хотелось немедленно все снять и выбросить. Один плюс — одежда была, по крайней мере, чистой. — Не расстраивайся, мы сейчас что-нибудь придумаем. — Правда? Что? — Гарри с надеждой посмотрел на девочку. — Во-первых, доставай мантию и надевай. Под ней не видно, что на тебе надето. А нам все равно придется переодеться по приезде. Поттер полез в свой сундук, достал мантию и накинул ее на себя. — Ну как? — Гораздо лучше. Так, теперь — у тебя галеоны еще остались? — Да, немного осталось. — Отлично. Садись, сейчас решим твою проблему, — Гермиона достала из сумки свой уменьшенный сундук, поставила посреди купе и вернула ему нормальный размер. Затем откинула крышку и спустилась вниз. Вскоре она вернулась с каталогом мадам Малкин. — Вот, Гарри. Это каталог из магазина мадам Малкин. У нее можно сделать заказ совиной почтой. Мальчик начал листать толстый каталог. Понаблюдав за ним минуту, Гермиона решила взять дело в свои руки. — Смотри. На первое время тебе нужна пара простых брюк. Вот таких, например. Три-четыре рубашки. Этот джемпер, пожалуй. Нижнее белье и носки сам выберешь, надеюсь? — Да, — покраснел мальчик, и начал выписывать на клочок бумаги номера из каталога. Наконец он закончил, — А как мы отправим заказ? — Элементарно, у тебя же сова с собой, — девочка просмотрела список и прикинула общую сумму покупки. — Тут на четырнадцать галеонов. У тебя столько есть? — Да, даже немного больше. — Больше не надо. Отправляй сову, окно же открывается. Через минуту полярная сова отправилась в свой первый рабочий полет. — Видишь, все просто, — сказала Гермиона. — Заказ, наверное, завтра пришлют. — Спасибо! Я бы сам не догадался. — Пожалуйста, мне не сложно. Вот только извини, обуви у мадам Малкин нет. А каталога обувного магазина у меня тоже нет. — Ничего страшного. Я как-нибудь обойдусь. Гермиона с сомнением посмотрела на чудовищно потрепанные кроссовки Гарри. Казалось, что они сейчас развалятся. В комплекте с мантией они смотрелись дико. В принципе, размер у них с Гарри должен быть близкий. Он не слишком крупный пацан… Гермиона вновь скрылась в недрах своего сундука. Открыв одежный шкаф, она посмотрела на полки с обувью. Босоножки, женские туфли. Несколько пар кроссовок — явно девичьих. Не то. Несколько пар полусапожек, некоторые из драконьей кожи, другие из обычного магазина — тоже явно не для парня. Наконец, на дальней полке отыскались темно-синие кеды. Гермиона решила, что они подойдут. Девочка влезла обратно в купе и протянула Гарри кеды: — Меряй. — Гермиона, не надо. Мне неудобно. Я не могу взять… — Гарри, не стесняйся. Неудобно появиться в школе в том, что у тебя сейчас на ногах. А эти кеды я даже не ношу. Я и забыла, что они у меня есть. Считай, я их тебе дарю. Ну или, если хочешь, отдашь потом. Когда купишь что-то приличное. На зиму тебе явно понадобится другая обувь. Поттер помялся, но под решительным взглядом девочки сдался и кеды взял. Гермиона с улыбкой следила, как он переобувается, неловко пытаясь спрятать дырявый носок. Бедный ребенок… — Ну как? Размер подошел? Не жмут? — Нет, все в порядке. Большое спасибо, я обязательно отдам. — Забудь. Они не дорогие. Купишь мне потом коробку конфет, если так хочешь. — Обязательно. — Ну и отлично. Теперь ты действительно похож на студента, — усмехнулась Гермиона, — Кстати, пора бы и мне переодеться. Я в сундук. Не подглядывай! — Да я и не собирался! Как ты могла подумать! — Расслабься, шучу, — девочка скрылась в сундуке, захлопнув за собой крышку. Благо магические светильники ярко освещали помещение. Гермиона раздумывала, чего бы надеть. Всю учебу в Салеме она протаскалась в джинсах и кроссовках. А что, удобно и практично. Но, по ее мнению, джинсы и кроссовки не очень-то сочетаются с мантиями. Юбки и платья она терпеть не могла, чем вызывала удрученные вздохи матери. Компромисс был найден в виде строгих брючных костюмов. Совершив вместе с Эммой набег на лондонские магазины, Гермиона стала обладательницей десятка костюмов, состоящих из брюк, пиджаков или жилеток, а также строгих блузок разных цветов. Сами костюмы были серые, серые или серые. Гермиона и рада бы была взять что-нибудь песочное или коричневое, например, но мантии-то были черные… Гермиона надела белую блузку, жилетку, брюки и черные туфли на низком ходу. Накинув поверх мантию, она посмотрела на себя в зеркало. Было не так плохо. С сожалением оставив на полке любимую бейсболку, девочка вылезла в купе и уменьшила сундук, отправив его обратно в сумку. Гарри все это время молча рассматривал изменившуюся попутчицу. Особенно его удивила седая прядь прямо посреди каштановой шевелюры. Девочку без бейсболки он раньше не видел. — Да, да, я знаю. Можешь посмотреть и успокоиться. Потом привыкнешь, — девочка немного раздраженно ткнула пальцем в седой клок волос, — Или ты думал, что только у тебя есть особые приметы? — указала она на шрам. — Извини, я не хотел рассматривать, — смутился парень, — просто удивился. Я же тебя раньше только в кепке или в шапке видел. На мой шрам тоже все пялятся, я знаю, как это раздражает. — Ладно, забыли. Тут в коридоре послышался шум и голоса. Гермиона сняла чары отвлечения и выглянула из купе. — Гарри, тут сладости продают. Самое время, а то я проголодалась. Мальчик оживился, подошел к тележке разносчицы и накупил, кажется, всего. Гермиона взяла печенья и пару шоколадных лягушек из любопытства. — Вот, я же обещал тебе конфеты, помнишь? — Гарри протянул девочке огромную коробку ведьминых котелков с разной начинкой. — Помню, помню. Спасибо. Не вздумай теперь возвращать кеды. Гермиона посмотрела на внушительную гору сладостей и полезла в сумку за газировкой. Заодно и сэндвичи с ветчиной прихватила. Шоколад это здорово, но хотелось есть. Вообще-то, ехать довольно долго. Маги могли бы и вагон-ресторан в поезде предусмотреть. Дети пообедали, съели, сколько смогли, конфет, а остаток забросили в сундук Гарри. Гермиона для себя решила, что предпочитает шоколад, который не пытается от тебя убежать. Хорошо, что в сундуке у нее был внушительный запас нормальных продуктов. Родители собирали девочку как на войну. Наверное, боялись, что в Хогвартсе плохо кормят. Гермиона их не разубеждала и не мешала проявлять заботу. В конце концов, если у нее в сундуке есть целый шкаф для продуктов с чарами стазиса, то зачем ему пустовать? После еды детей разморило, и разговор увял. Гермиона лениво листала книгу, Гарри смотрел в окно. Почувствовав, что ее клонит в сон, девочка встрепенулась. — Ты на какой факультет хочешь, Гарри? — На Гриффиндор, наверное. Там мои родители учились. — Понятно. Я тоже, пожалуй. Хотя и Равенкло был бы неплох, — не то чтобы Грейнджер действительно хотела к алознаменным. Но так было проще для ее планов, — Гарри, а ты спортом каким-нибудь увлекаешься? — Нет, не очень. — Представляешь, а у волшебников свой спорт есть! Причем только один — квиддич. Я про него в книжке прочитала. Вот, — Гермиона протянула мальчику «Квиддич сквозь века», — В него на летающих метлах играют. — Здорово! Летать — это должно быть круто, — мальчик с интересом рассматривал движущиеся колдографии. — Ага, наверное. Хотя некоторые правила этой игры мне показались странными. — Странными? — Ну да. Смотри, игра ведется, пока ловец не поймает снитч — самый маленький мяч. И за его поимку дают сто пятьдесят очков сразу. — И что тут такого? — Ну как же? Возьмем, например, обычный футбол. Играют два тайма по сорок пять минут. Какая команда забила больше голов за это время, та и победила. Логично? Гарри кивнул. — Теперь возьмем квиддич. Тут написано, что бывали матчи, которые длились по нескольку дней. Потому что ловцы не могли найти и поймать снитч. Как тебе такое? — Что, правда? — удивился Гарри. — Ага, вот смотри, — Гермиона открыла книгу в нужном месте. — Представляешь, как устали игроки? А зрители? Кто сможет высидеть на трибунах несколько дней? — Кошмар прямо. — Вот-вот. Но это еще не самое худшее. — А что может быть хуже? — Вот представь. Финал какого-нибудь чемпионата. Ты купил билеты, не дешевые между прочим, чтобы посмотреть интересную игру. Команды вылетают на поле. И через две минуты ловец одной из команд ловит снитч. Все, игра закончена. Всем спасибо. Нравится? — Действительно, как-то не очень получается… — А представь, что ты игрок команды. Охотник, например. Ты тренировался месяцами, чтобы показать достойную игру. А в итоге — ничего не успел. Или еще пример. Идет упорная борьба команд. Охотники забивают голы. Команда побеждает. Отрыв в сотню очков. Победа близка. Но тут ловцу проигрывающей команды везет, и он ловит снитч. Они побеждают. Тебе кажется это справедливым? — Если подумать, то нет. Ведь победила не сильнейшая команда, а та, которой повезло. — Вот и я так думаю. Я вообще не понимаю, зачем в команде нужен ловец. По-моему ловцы портят всю игру. К тому же, мне кажется, ловцом быть скучно. — Почему скучно? — Ну смотри. Это же командный спорт. Как футбол. В нем самое интересное — это командное взаимодействие, разные тактики и тому подобное. Все члены квиддичной команды этим и занимаются. А ловец — сам по себе. Весь матч кружит в высоте над полем и высматривает маленький мячик. Скукотища. — Хм. Зато он должен хорошо летать, чтобы поймать этот мячик. — И что? Ему за всю игру нужно хорошо пролетать не более минуты, когда он заметит мяч. А все остальное время можно хоть на месте висеть. К тому же, даже если ты летаешь лучше другого ловца, это не значит, что снитч поймаешь ты. Ведь мячик может появиться прямо возле соперника. И тут никакое мастерство не поможет. — Ну ладно. Может, ты и права. Ну, а кем бы ты хотела быть в команде? — Никем. Я так, теоретически. А в реальности я в команду не хочу. Но мне кажется, что самая интересная позиция — охотник. — А почему? — Не хочу в команду — потому что мне не хочется получить в лицо тяжелый бладжер и свалиться с метлы. А охотник интересен тем, что он всегда на острие атаки. Он всегда работает вместе с другими членами команды. Он совершает сложные финты и маневры — вот где летать уметь надо. — Может, ты и права. Звучит здорово. Вот бы посмотреть на настоящую игру. — Я думаю, еще посмотрим. У нас все впереди. Книжку можешь пока оставить у себя, если тебе интересно. Я ее уже прочла, — про себя Гермиона решила, что сделала все, что могла. Может теперь Поттер задумается о том, стоит ли становиться ловцом? А то навернется еще герой насмерть с высоты. Надо бы ему подкинуть журнал всеамериканской лиги квиддича. Пусть посмотрит на команды без ловцов. Смеркалось. Наконец поезд остановился на платформе Хогсмит. Дети высыпали из вагонов и направились к огромной фигуре Хагрида. Тот поприветствовал Гарри и повел за собой первокурсников. Шагая по узкой тропинке рядом с Гарри, Грейнджер подумала, что за тысячу лет можно было бы оборудовать нормальную дорожку с фонарями. Интересно, ног тут еще никто не ломал? Пожав плечами, Гермиона достала из кармана самодельный волшебный фонарик и щелкнула переключателем, замыкающим рунный круг. Фонарик мягко засветился. Идти стало полегче. Первокурсники вышли на берег озера, на противоположном берегу которого возвышался Хогвартс. Замок впечатлял. Он был огромен и немного хаотичен. Видимо, на протяжении веков его расширяли и достраивали. Количество башен и башенок не поддавалось подсчету. Гарри и Гермиона заняли лодку вместе с двумя смуглыми девочками. — Привет, — первой поздоровалась Гермиона, — меня зовут Гермиона Грейнджер. — А я — Гарри Поттер, — присоединился мальчик. — Правда? — девочки заинтересованно посмотрели на парня. — Меня зовут Парвати Патил, а это моя сестра Падма. — Очень приятно. Ребята болтали, наблюдая за приближающейся громадой замка. — Осторожно, пригнитесь, — наконец раздался зычный голос Хагрида. Лодки приближались к входу в туннель. Гермиона подумала, что тут Хагрид погорячился. Ему, может, и следовало пригнуться. Но первокурсники были "немного" меньше ростом, чем полувеликан. Хагрид сдал студентов с рук на руки профессору МакГонагалл. Та привела их в небольшой зал, прочитала лекцию и оставила готовиться к распределению. Гермиона присоединилась к близняшкам, обсуждая с ними замок, предстоящее распределение и призраков, влетевших в зал. Гарри в это время получал предложения дружбы от Малфоя и Уизли. Гермиона философски пожала плечами, решив, что кое-что всегда остается неизменным. Пусть мальчик сам разбирается. Наконец, двери большого зала распахнулись, шляпа спела песню, и началось распределение. Вскоре, подошла очередь Гермионы. Она прошла к табурету и надела старую шляпу. — О, какая интересная первокурсница, — услышала девочка голос у себя в голове. — Я вижу, ты хранишь множество тайн. Но, конечно, от старой шляпы ничего не скроешь. Я вижу в тебе… — Отправляй на Гриффиндор — там учился Дамблдор! — прервала Гермиона разглагольствования головного убора. Она немного нервничала. В принципе, факультет ей был без разницы, раз уж программа одинаковая. Но на Гриффиндоре было бы удобнее быть в курсе событий. Внезапно девочка пожалела, что не следила за Поттером перед распределением. Вдруг он подружился с Малфоем и попадет на Слизерин? Вот хохма-то будет… — Ты думаешь? Я вижу в тебе много хитрости. Слизерин мог бы помочь тебе достичь величия, хотя твое происхождение… — Дамблдор достиг величия, несмотря на все отличия. На Гриффиндор давай! — На Равенкло ты смогла бы удовлетворить свою тягу к знаниям… — Обожаю алый цвет, Гриффиндора лучше нет! Отправляй меня к смельчакам. Там меня ждут великие дела. Буду причинять добро и наносить справедливость! — Ладно, ладно. Раз ты так уверена, то — Гриффиндор! Девочка сняла шляпу и прошла к столу факультета. Кажется, профессор МакГонагалл была не очень довольна. С чего бы вдруг? Гермиона уселась на скамью и стала ждать конца распределения. Вскоре к ней присоединилась Парвати. Ее сестра ожидаемо отправилась к орлятам. Поттер уселся чуть дальше в компании шестого Уизли. Который что-то рассказывал герою, возбужденно размахивая руками. Ну, это тоже было ожидаемо. Директор произнес речь. На столах появилась еда. После ужина студентов провели в помещения факультетов. Осмотрев ало-золотое убранство просторной гостиной, Гермиона вздохнула. Если честно, цвета факультета ее раздражали. Нет, она не имела ничего против красного и золотого. Но не в таких же количествах! Чего только не вытерпишь ради великой цели. Девочка прошла в спальню, заняла соседнюю с Парвати кровать, увеличила сундук и разместила возле нее. Что характерно, письменных столов в комнате не наблюдалось. А заниматься где? На тумбочке? Хорошо, что Гермиона поставила большой стол у себя в сундуке. Удобное кресло для чтения тоже. Девочка привыкла иметь личное пространство, а в Хогвартсе его явно не хватало, несмотря на огромные размеры замка. Разложив предметы первой необходимости, Гермиона заставила себя сходить в душ, после чего повалилась на кровать и мгновенно уснула. Первый день в Хогвартсе подошел к концу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.