ID работы: 3670027

В ловушке мыслей

Гет
R
Заморожен
38
Размер:
110 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 338 Отзывы 11 В сборник Скачать

День откровений опекуна

Настройки текста
Утром Кенди вновь встала с больной головой. Никогда прежде она не пробовала столь крепких алкогольных напитков как виски, и, видимо, вчерашний глоток из стакана доктора не остался незамеченным её организмом. Помимо головной боли, Кенди слегка мутило, и, в довершение всего, у неё побаливал желудок. «Ну как можно добровольно это пить?!» – удивлялась девушка по пути на работу. Едва войдя в клинику, Кенди тут же забыла и о плохом самочувствии, и о больной голове, ибо сразу же наткнулась взглядом на того, с кем была совершенно не готова сейчас встречаться. А именно – на мистера Альберта. На своего друга и опекуна в одном лице. Он мило беседовал с доктором Мартином за утренним чаем и, казалось, вовсе не заметил появления своей подопечной. По крайней мере – вида не подал. – Доброе утро! – максимально беззаботно поздоровалась Кенди, стараясь крепко держаться на своих ногах. – Доброе утро, Кенди! – весело откликнулся доктор. – Привет, Кенди. Я думаю нам нужно поговорить, что скажешь? – мистер Альберт поднялся ей навстречу и улыбнулся такой знакомой и родной улыбкой, что Кенди окончательно растерялась. – Доктор готов дать тебе пару лишних выходных, и я предлагаю тебе съездить в Лейквуд. – В Лейквуд? – удивилась Кенди и озадаченно посмотрела на своего начальника. – А вы не могли бы оставить нас с доктором наедине? На минуточку. – Конечно. Я буду ждать тебя в машине. И, Кенди? Ты не обязана соглашаться, если не поедешь – я всё пойму. Он снова тепло ей улыбнулся, обменялся с доктором Мартином рукопожатиями и вышел из помещения. Кенди аккуратно села на стул и опустила голову на сложенные на столе руки. В голове не было ни единой мысли относительно дальнейших действий. – Выпей кофейку, девочка, – доктор заботливо погладил Кенди по волосам и звякнул чашкой. – Что мне делать, доктор? Я… я не готова к разговорам сейчас! – Ты же слышала? Ты можешь отказаться. Вот только от самой себя не убежать, Кенди. Рано или поздно – вам нужно будет поговорить. Не лучше ли сразу сорвать бинты? Так больнее, зато после этого пациенту станет легче, – доктор добродушно улыбнулся девушке. – Вы правы, доктор… вот только… я сейчас так зла на всё происходящее! А вдруг… я скажу что-то не то или не так? – Кенди, Альберт – не дурак. Он понимает, что ты удивлена всем произошедшим, обижена и сердита на него. Так что не волнуйся о подобном. Кенди вздохнула, допила кофе одним глотком и решительно встала с места. – Спасибо вам, доктор Мартин! Вы мне, правда, очень помогли в последние дни! Доктор улыбнулся и благосклонно кивнул своей юной помощнице как раз за секунду до того, как она пулей выскочила за дверь.

***

Уильям Альберт Эндри сидел в машине и думал о чём-то своём. Кенди пару секунд потопталась возле дверцы автомобиля, собираясь с мыслями, и наконец, решительно распахнув её, попала внутрь. – Я готова, – улыбнулась она, изо всех сил стараясь вести себя, как обычно. – Поедем? – в голосе опекуна сквозило такое удивление, что Кенди внезапно поняла – он не ждал согласия. – Поедем, – кивнула она. – Вы правы – нам нужно поговорить… обо всём! – Что ж. Хорошо, – улыбнулся мужчина. – Если ты не против, я бы отложил разговор до тех пор, пока мы не доедем? – Хорошо, – вновь улыбнулась Кенди, стараясь побороть собственное волнение. Дорога проходила в тишине. Всю дорогу Кенди чувствовала себя неуютно. Столько раз она оставалась с этим человеком наедине в автомобиле, больнице, собственной квартире… и всё равно сейчас что-то было не так, как прежде. Кенди не могла бы точно сказать, что именно поменялось, но что-то подсказывало ей, что прежних отношений между ними уже не будет. – Мы приехали, Кенди! – девушка вздрогнула и поняла, что задремала. – Как быстро! – она вышла из машины и с нескрываемым восхищением осмотрела Лейквудский особняк: – как давно я тут не была! Кенди и мистер Альберт вошли в особняк и расположились в гостиной. Через несколько минут горничная принесла чай и выпечку, комната наполнилась сладким ароматом ванили, и сразу стало как-то уютнее. Кенди откусила ароматную сдобу и выжидательно посмотрела на опекуна поверх чашки с чаем. Мистер Альберт задумчиво смотрел в окно, барабаня пальцами по столу, и девушка решила взять инициативу в свои руки. – Мистер Альберт, как оказалось, что вы и есть старый дядюшка Уильям?! – Это длинная история, – вздохнул мужчина. – Я никуда не тороплюсь, – хмыкнула Кенди и приготовилась слушать. – Старым меня сделала тётушка Элрой. – Но… зачем? И как это произошло? – Мои родители умерли, когда я был совсем мальчишкой. Я должен был получить по наследству все состояние Эндри. Но я тогда был слишком молод для этого, к тому же мне было гораздо интереснее играть со зверями, чем заниматься взрослыми делами. Тогда мадам Элрой, сестра моего отца, стала моей опекуншей и помощницей. Это она придумала хранить мой возраст в тайне до тех пор, пока я не повзрослею. Мой настоящий возраст был известен очень узкому кругу доверенных лиц. С тех самых пор она приставила ко мне Джорджа, и он стал моим воспитателем, помощником и охранником в одном лице. Кенди сидела, как громом поражённая, и смотрела на него широко открытыми глазами. В её голове не укладывалось всё это. Ей вспомнилась их первая встреча – тогда мистер Альберт жил отшельником, скрываясь от охранников на своей собственной земле... – Как такое возможно? – в шоке пробормотала девушка. – Значит ни Арчи, ни Стир – не знали о том, что вы и есть дядюшка Уильям? – Нет, никто этого не знал. И я не мог рассказать об этом ни тебе, ни кому-то другому. А потом и вовсе потерял память. Не знаю, что было бы со мной, если бы не ты, Кенди! Спасибо тебе! Девушка смущённо потупилась. Ей вспомнилось, как они вместе жили… и как они расстались. Правда, сейчас она не готова была разговаривать о последнем. – Ну что вы, мистер Альберт. Вы же мой друг. – Друг… – эхом откликнулся мужчина. – Может, прогуляемся? – Пожалуй, я не против, – улыбнулась Кенди. Они вышли в сад и молча пошли вдоль ухоженных дорожек. На дворе стоял погожий летний день, вокруг цвели розы и щебетали птицы. Казалось, словно сам воздух в этом саду пропитан счастьем и безмятежностью. Кенди вспоминались беззаботные дни, которые она провела здесь в своём детстве и её губы помимо воли растянулись в улыбку. Напряжение и волнение постепенно отступили. – В этом саду столько воспоминаний о моём детстве, – с мечтательными нотками в голосе произнес мистер Альберт. – Да, и о моём тоже, – кивнула Кенди. – А помнишь, где мы впервые встретились? – Ещё бы не помнить! Вы же спасли меня, вытащили из водопада! – Хочешь, съездим туда? – Давайте! Мистер Альберт взял Кенди за руку, и они направились в сторону конюшни. Через несколько минут они уже скакали прочь от усадьбы. Довольно скоро они оказались возле того самого водопада. В свете дня это место казалось совсем не страшным. Потоки воды, как и прежде, с грохотом разбивались о камни, но в брызгах сейчас отражалось солнышко и это выглядело весьма умиротворяющее. – Красиво… – задумчиво выдохнула Кенди, но мистер Альберт не разделил её вдохновения: – Многие вещи, которые кажутся красивыми на первый взгляд, в результате оказываются смертельными. Не стоит недооценивать природу, – Кенди не стала отвечать на это высказывание, хотя внутренне согласилась с опекуном. – Едем? Ещё немного полюбовавшись видом, они отправились дальше. Следующей и конечной целью их путешествия был старый особняк, который находился ниже по течению реки. Несмотря на то, что Кенди не была здесь очень много лет, она сразу же узнала это место. Когда-то, кажется в прошлой жизни, мистер Альберт уже приводил её сюда, чтоб познакомить со своими друзьями – животными. Вот и сейчас, стоило путникам спешиться, им навстречу выбежал знакомый скунс. – Ооо, Пуппи! – рассмеялась Кенди, подхватив зверька на руки. – Надо же, а ты совсем не меняешься! Мистер Альберт тем временем распахнул двери и жестом пригласил девушку следом за собой. – Да и сам этот дом ни капли не изменился… – прошептала девушка, оглядываясь по сторонам.

***

До самого вечера они гуляли по окрестностям, предаваясь воспоминаниям. Помимо этого, мистер Альберт много рассказывал Кенди о своем детстве и о своей сестре – матери Энтони. Во время всех этих разговоров девушка чувствовала себя непринужденно, так же, как и прежде, когда находилась рядом с этим человеком. Но, рано или поздно всё меняется, изменился и характер их беседы. – Уже довольно поздно, пора ехать обратно, иначе мы рискуем заночевать здесь, – улыбнулся молодой мужчина. – Да, вы правы, нужно ехать, – согласилась Кенди, смотря в темнеющее небо. – Но прежде я хотел поговорить с тобой ещё кое о чём, – внезапно произнес мистер Альберт, разворачиваясь к Кенди. Кенди не понравился ни его, изменившийся в одну секунду голос, ни, ставший вдруг неожиданно ласковым тон, ни то, как он взял её за руку чуть выше локтя, властным движением разворачивая девушку к себе лицом, ни его глаза, в которых не осталось ни толики былого дружелюбия. Несмотря на внезапные перемены в собеседнике, Кенди смело встретилась с ним взглядом. – Я думаю, что на сегодня достаточно разговоров, мистер Альберт! – Кенди! – он потянул её на себя и обнял второй рукой. – Не нужно делать вид, будто ты не понимаешь, о чём я хочу поговорить! – Нет! Не понимаю и понимать не хочу! – взорвалась Кенди и вырвалась из объятий. – По крайне мере сейчас – давайте не будем разговаривать ни о чём. Мистер Альберт сдался и помог ей усесться на лошадь. В молчании они отправились обратно в особняк, в молчании спешились возле конюшни, в молчании поужинали. Лишь, расходясь по разным спальням, мужчина нарушил это тягостное безмолвие: – Кенди, хочешь съездить в дом Пони завтра? – Вы серьёзно? – улыбнулась девушка, вновь обретя хорошее расположение духа. – Конечно! – Очень хочу! А вы – поедете со мной? – А ты поговоришь со мной? – с хитрой улыбкой поинтересовался мистер Альберт. – Видимо, у меня нет другого выбора? Но – да! Завтра мы поговорим. Мне тоже есть, что сказать вам. – Вот даже как? – присвистнул опекун. – Спокойной ночи, Кенди! – И вам добрых снов, мистер Альберт!

***

Оставшись наедине с самой собой, Кенди попыталась проанализировать сегодняшний день, но мысли несколько путались. Неясные полунамёки и страсть в голосе – этого слишком мало, чтоб понять, о чём на самом деле мистер Альберт хотел поговорить. Может, вовсе не о том, о чём думает сама Кенди. Она же думала о том, при каких обстоятельствах они виделись в последний раз. Не на балу, а в её квартире. Тогда, когда он её поцеловал, а на утро исчез. Кенди предпочла бы вовсе забыть об этом происшествии, но память упорно не желала вычеркивать данный эпизод. И это не давало девушке покоя. Она вспоминала об этом и тогда, когда искала исчезнувшего мистера Альберта по Чикаго, и позже, когда уже отчаялась его найти. Она старалась думать о нём под разными углами, но выходило всё одно: мужчину в нём она не видела. Против воли она сравнивала его поцелуй с поцелуями Нила и понимала, что Нил побеждает… Нил. Её извечный враг. Нил – чужой жених… Кенди в ярости швырнула подушкой в стену и откинулась на постель. «Опять Нил! Ну почему я не могу выбросить его из головы, даже теперь?!» – девушка зажмурилась и попыталась переключить мысли обратно на мистера Альберта. «А что, если он действительно завтра заговорит о том поцелуе?.. а вдруг, он заговорит о чувствах? Что же мне делать?.. Хотя, какие ещё чувства? Он же мой опекун?! Я должна поговорить с ним о наследстве и об этой опеке! Не желаю больше быть частью семьи Эндри! Я поблагодарю его за всё и попрошу расторгнуть договор опеки. Точно, вот о чём первым делом нужно поговорить!»

***

Нил, как и собирался, следующим вечером отправился к Кенди. Но в её окнах снова было темно, а на стук в дверь никто не отзывался. В попытке найти её он даже съездил в «Счастливую» клинику, но и там столкнулся с запертой дверью. Хорошенько подумав, Нил пришел к выводу, что Кенди могла уехать в дом Пони, в конце концов, больше ей ехать некуда. Ни с чем Нил вернулся домой и его тут же позвал отец. – Нил, мне нужно, чтоб ты завтра съездил в Лейквуд, – огорошил сына мистер Леган. – В Лейквуд? – переспросил Нил, не веря в столь счастливое стечение обстоятельств. – Да. Мне срочно нужна подпись мистера Эндри на нескольких документах, но он в Лейквуде и, видимо, не собирается возвращаться в ближайшие дни. – Конечно, я съезжу! – с лёгкостью согласился юноша, почему-то совершенно не связав отъезд главы Эндри с исчезновением из города Кенди...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.