ID работы: 369518

Жизнь Эшли Уокер

Гет
R
Завершён
143
автор
Размер:
160 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 83 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть третья. Жизнь. Глава 1

Настройки текста
Глава 1 Я закрыла книгу и положила ее на стол. Хватит. Я устала. Уже пятый час утра, а я не смыкала глаз. Все-таки бесконечные перелеты добьют меня. Хотя если бы не они… Я посмотрела на часы, висящие в моей маленькой комнатке. 04:41. В Лос-Анджелесе сейчас 12:41… Не раздумывая, я взяла телефон и набрала номер Дженны. Некоторое время я слушала гудки. - Привет, Эшли. - Откуда ты знаешь, что это я? – я улыбнулась. - Неизвестный номер…более скажу, странный номер, у нас таких нет. Как там Япония? Как погода? - Сейчас немного прохладно, а в общем очень хорошо. И не жарко, и не холодно. Вы там как? Как дедушка? – я закрыла глаза. Все-таки нужно будет себя убаюкать, живешь в Японии – живи по японскому времени. - Вот заходил ко мне вчера. Жалуется…Эш, ему сложно справляться с агентством, ему нужна помощь, как ни крути. - Дед отказался от нее. - Он просто не хочет тебя напрягать. После того, как от него ушел его любимый ученик, дела вообще ни к черту. Кроме тебя помочь некому. Я, конечно, понимаю, что в этом и моя вина… Я вздохнула. Да, я знаю, что Энди окончательно ушел в бизнес, и дед остался совсем один. - Твоей вины нет. Ты предложила мне когда-то выставку…и вот я участвую в ней. Я тебе даже благодарна. С выставкой я поездила по миру. Я обязательно вернусь и помогу деду, я же не эгоистка… Дженна засмеялась. Люблю ее смех, всегда поднимает настроение. Я открыла окно. Уже встает солнце… - Джен, когда вы там с Джоном будете свадьбу играть, а? – спросила я у Дженны, но снова в трубке прозвучал смех. - Тогда, когда ты приедешь, чудо мое, - крикнул Джон в трубку. Я улыбнулась. Джон ни чуть не изменился, разве что стал верный женихом моей подруги, любящим кузеном, примерным племянником и веселым внуком. Раньше я думала, что люди не меняются, но это не так, судя по Джону Уокеру. Хотя это не ко всем подходит. - Тогда ждите, буду через недели две, - сказала я, а в трубке тем временем уже звучал голос Дженны. - Эшли, приезжай скорее, мы тебя очень ждем. Мы уже не виделись полгода! Ты все в своих разъездах… Я даже Джона с его группой и то чаще… - и Джен замолчала, почувствовав, что ступила не на ту тропу для диалога. Она не понимает, что меня эта тема уже давно не затрагивает, мне просто все равно. - Не полгода, а семь месяцев. Я люблю точность, - сказала я, хохотнув. - Как там Эмми? Нравится ей Япония? – спросила Джен, уйдя в другую тему. - Да, больше, чем, например, Польша…или Франция. - Что? Она же бредила Францией! И что такого в Польше? - Бредила до тех пор, пока не пошла на курсы французского языка. Хотя если рассматривать Францию как страну моды и бутиков, фотосессий и музеев, она в восторге. А в Польше ее, как и меня смутили фамилии. В той же Украине и России она намного звучнее, чем там. Мне приходилось буквально заучивать фамилии польских художников. Например, смотри… Бршетшетшекевич…или Орче…Ожжем…Ожеховски. Или Пендерецки…Ржарковски... - Какой кошмаааар…нет, я не поеду в Польшу. - У меня уже светает… - Страна восходящего солнца…спать не хочешь? - Немного… ну, я тебе еще позвоню. До встречи в Лос-Анджелесе. И мы попрощались. Полтора года назад, когда я приехала в Японию в первый раз, я сказала ей-то же самое. «До встречи в Лос-Анджелесе». А у самой были другие планы на жизнь. Тогда мы с нашей туристической группой остановились в Сиракаве. Также была ночь, и мне также не спалось. Не желая даже думать о сне, я вышла на улицу и направилась, куда глаза глядели. Не зная, куда иду, я пришла к небольшой речушке с нависшим над ней мостом Сорибаши. Взойдя на этот мост я подумала насколько глубока эта речушка? Если я прыгну в воду, будет ли у меня возможность НЕ выжить? Я посмотрела в темную воду…и заплакала. Мне было невыносимо больно. Больно вспоминать, больно дышать, больно жить. Я любила, но любовь прошла, как песок, сквозь пальцы. Где я сейчас? С кем? Кому я нужна? …он даже ни разу не позвонил. Еще хуже того, я узнала, что они вместе. Моя сестра и мой возлюбленный. В тот момент у меня кружились в голове ее слова «Она просто моя жалкая пародия». Да, я пародия…только у этой пародии есть душа, которая избита, изрезана…погублена. Душа, которой необходимо вырваться из этого тела и улететь туда, где не летают даже птицы. Туда, где не будет доступа никакому злу… или же наоборот туда, где я буду еще больше страдать, где мне будут впаивать иголки в сердце…где вокруг будут кружиться демоны в обличиях Хлои Уокер и Брендона Ури. А я буду кричать и молить о спасении, но никто меня не услышит…как и сейчас, когда я буду тонуть в этой глухой деревеньке, расположенной недалеко от Сиракавы, в Японии. Никто даже не узнает, где я. Тем лучше. Тугой удавкой слезы сжимали горло. И я приготовилась… к прыжку. - Таскэтэ!!! Таскэтээ!!! Этот вопиющий голос вывел меня из моего транса. Я слышала крик и плескание воды буквально в 50-70 метрах от меня. - Таскэтэ! Это кричал ребенок. Я бросилась на крик. Ребенок еще продолжал кричать «Помогите!» на японском, а вскоре затих. Я прибежала к месту. На воде были круги, он там…ребенок там, нужно его спасти. Темная холодная вода…и мне страшно. В голове крутился визг ребенка, и я бросилась в воду. Открыв глаза, я ничего не увидела, было темно. Где же он? Он не мог пропасть вот просто так. Он был здесь. И тут рукой я задела что-то и, не разбираясь, что это, я схватила это и вырвалась на воздух. На моих руках была маленькая девочка. Я выбежала из воды и положила ее на место. Вдруг откуда-то появился невысокий паренек, он что-то кричал, пытался привести в чувство девочку, видимо его сестру. Больше я ничего не помню. Я потеряла сознание. Проснувшись, я увидела около себя эту девочку, она что-то напевала мне. - Охайо годзаимас, - сказала она мне, и я ее поняла. «Доброе утро». Я поняла девочку, но не смогла ей ничего ответить, так как у меня жутко пересохло во рту. Затем в комнату вошла женщина с моим гидом, которого я была очень рада видеть. Она знала японский, что в данной ситуации не помешало бы. - Доброе утро. Как я рада, что вы живы, - сказала мне моя сопровождающая, - вы спасли жизнь ребенку. В Японии есть поверье: человек, спасший жизнь другому человеку, будет долго жить. Потом я узнала, что тот парень Кин, брат малышки Рины, решил взять с собой сестренку на рыбалку, но забыл дома ведро для пойманного улова. Он оставил Рину ненадолго. Но девочка не могла устоять и пошла к речке. Речушка оказалась глубокой, что я и сама поняла… Это была многодетная японская семья. Мать работала с утра до ночи и не могла следить за детьми. Отец пропойца. Все заработанные деньги уходили на алкоголь. И вот Кин пошел на рыбалку, чтобы хоть как-то прокормить младших братьев и сестер. В этой семье я жила несколько дней. Я могла уйти в отель, но не было желания. Пока алкаш-отец где-то пропадал, я была здесь. Мне был интересен любой опыт. Я ловила рыбу, помогала маме Мисаки продавать продукты на рынке. По вечерам читала сказки Рине и остальным малышам. Ребята смеялись надо мной, потому что я читала японские сказки, и, видимо, мой акцент доводил их до смеха. Потом они быстро засыпали. Из восьми человек и матери Мисаки только 15-летняя Камико знала английский язык, что существенно облегчало общение. Также Камико прекрасно рисовала. Когда я спросила, где она училась, она ответила, что дома. - Тебе просто необходим хороший учитель, ты можешь заработать много денег, - сказала я, но что услышала ответ, что нигде по близости нет школ, а если и есть, но нечем будет оплатить обучение. И тогда я научилась ценить то, что есть у меня. С детства у меня было все самое лучшее, я никогда не боялась открывать холодильник и видеть там пустые полки. Я играла в игрушки. Ходила в школу. Мне и в голову не могло придти, что в 10 лет можно пойти работать на рисовые поля, а в 15 или уехать в Токио и от нищеты пойти работать проституткой или продавать наркотики в закоулках, как поступили старшие брат с сестрой этих детей несколько лет назад. Я представить себе не могла, что есть такая жизнь… С этими мыслями я ехала в ближайший банкомат, где сняла деньги и перевела их на курс японских йен. Мисаки не хотела брать деньги, но я настаивала. - Камико, скажи маме, что я очень хочу помочь. Еще переведи, что обязательно вернусь через полгода или год…и что я заберу тебя в Америку, где ты будешь учиться у лучшего мастера…Камико…Камико, переводи, - но девочка молчала и плакала. - Правда? - Да, я обещаю тебе, что у тебя и у твоей семьи будет все… верь мне. И вскоре я была вынуждена уехать от семьи Мисаки Оно. Вообще в Японии принято говорить, от имени главы семьи, то есть отца Кина, Рины и Камико, но я не знала его имени, а если бы и знала, все равно не назвала бы эту семью в его честь. В этой семье глава мать…как и во многих подобных семьях мира. Я посмотрела на часы. Половина шестого утра. А завтра мне рисовать портреты гейш в Гионе. И вечером я сяду на автобус и отправлюсь в Сиракаву, в ту деревеньку, где есть маленькая речушка с маленьким мостиком, где я когда-то думала о смерти, о любви и о жизни.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.