Она понимает, кто это сделал.
Нет.
Она знает и обвиняет их.
Так делают только они.
Всегда они.
Эти двое.
Ее волосы полны клея, который скоропостижно сохнет.
— К директору, оба! — они знали, что рано или поздно это случится. В этот раз им сильно достанется. Голос директора похож на хлыст, которым бьют лошадь. Она в гневе, потому что одни и те же ученики провинились не в первый раз. В очередной раз они проделали шутку, которая плохо закончилась. Но их довольный взгляд только усугублял ситуацию: — В этот раз Вы не выйдете из моего кабинета, пока я не поговорю с Вашими родителями, — никаких смешных словечек, никакого протеста. — В конце концов, мы Вас разлучим, — Наш отец не захочет этого, Ничего более. Они ждали в коридоре, на скамейке. В тишине. Время летит для них быстро, ведь они знают как это закончится. У их отца фактически нет времени на такие разговоры, обычно этим занимается их тетя, но не сегодня. Сегодня их отец свободен. Свободен и разъярен. Когда он подошел, родители Лили-Роуз уже были в кабинете, а сама она была в коридоре… с близнецами. Никто из детей ничего не говорит. Их отец наклоняется к ним, а они падают к нему в объятия. Он вовсе не отталкивает их, а наоборот. — Мы обсудим это все, хорошо? Вы оба действительно очень неуправляемы. — его голос довольно закрыт, но ничуть не сух. Он не способен. Дверь кабинета открывается: — Господин Стайлс? — Гарри поднимает голову и улыбается директору. — Я иду. А Вы двое должны понимать, что сопротивляться не в Ваших интересах. Поняли? — они синхронно качают головами: — Да, пап. — Хорошо. — Гарри медленно поднимается, вздыхая. Он заходит в кабинет, где уже ждет Томлинсон, готовый противостоять его гневу.