ID работы: 3699352

В поисках идеального рецепта: Королевская Битва

Гет
NC-17
Заморожен
599
автор
Fusion соавтор
Размер:
683 страницы, 132 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 628 Отзывы 202 В сборник Скачать

Глава 88.01. Это [не]рыбный магазин!

Настройки текста
      - И как он смеет мне приказывать?! – надув губки и размахивая руками, Накири Алиса, старательно пытаясь топать как можно громче, вышагивала по улице. Но все ее попытки тонули в гомоне толпы и шуме машин. – Он мой помощник, а я его хозяйка, - не унималась девушка, - это я должна ему приказывать! - Госпожа, - меланхоличным полным безразличия голосом проговорил Курокиба, - прошу вас, успокойтесь. - А ты не успокаивай меня! – Алиса строго зыркнула на плетущегося позади нее парня. Покинув место проведения первого этапа, Накири и Курокиба бесцельно бродили по городу. Негодование настолько переполняло девушку, что она уже успела забыть о цели их похода. Чеканя шаг она просто вышагивала по улице не переставая возмущаться. - Госпожа, - вздохнул Курокиба, - мы точно идем по адресу? - Адресу? – Алиса резко остановилась. Ре, уже привыкший к подобному, тут же замер на месте в полушаге от нее. - Какому адресу? – девушка повернулась к нему. Со вздохом преисполненным усталости, парень указал на бумажку, которую Накири сжимала в руке. - Рыба, - коротко сказал он. Алиса на мгновенье задумалась. - Ре-кун! – она щелкнула пальцами. – Вызывай такси!       Такси прибыло довольно быстро, а сама дорога заняла всего пятнадцать минут. И вот машина остановилась напротив большого особняка в классическом японском стиле. Причем сам особняк располагался в противоположной от порта стороне. И никак не хотел походить на то место, в котором можно было бы достать хоть какую-то рыбу. - Вы уверены, что мы приехали именно туда, куда нужно? – поинтересовалась Алиса у водителя такси. - Абсолютно, - кивнул тот, возвращая девушке бумажку с адресом. Пожав плечами Алиса вылезла из машины. Вслед за ней такси покинул и Курокиба. И едва парень расплатился, такси тут же поспешило скрыться в потоке машин. Накири только вздохнула и подошла к воротам. Табличка, висевшая на воротах, гласила: «Тоджо». - Странно, - проговорила она, - звонка нет. Ни говоря ни слова Ре толкнул деревянную дверь и та с тихим скрипом распахнулась. - Больше похоже на обычный дом, - пробормотала Алиса, проходя в довольно просторный внутренний двор, - чем на рыбный магазин. - Странно все это, - безразлично протянул Ре. Не успел Курокиба закончить мысль, как двери дома распахнулись и им навстречу высыпала целая толпа довольно подозрительных личностей. Крепкие ребята все как один в дорогих костюмах и пестрых рубашках. И без того суровые лица некоторых из них украшали шрамы. Трое из них тут же отрезали путь к воротам. - И чего это вы тут забыли, а? – протянул мужчина в достаточно дорогом белоснежном костюме. Сквозь расстегнутый ворот его черной шелковой рубашки проглядывались татуировки. - Мы пришли сюда в поисках рыбы, - уверенным голосом ответила Алиса. - Рыбы? – усмехнулся мужчина в белом. – Слышали парни? Они ищут рыбу! Толпа рассмеялась. - И с чего вы взяли, что здесь вы найдете то, что ищите? Толпа расступилась и к Алисе и Ре подошел высокий крепкий мужчина. Несмотря на довольно прохладную погоду одет он был в простое серое юката. Левый глаз мужчины зарывала повязка, а на груди так же был заметен цветастый узор татуировки. - Как твое имя, девочка? – поинтересовался он, подходя ближе к Алисе. - Накири Алиса, - представилась она. - Накири? – переспросил мужчина. – Со всем уважением, но мы уже давно не ведем дел со стариком. Так ему и передай, - он развернулся и собирался было вернуться обратно в особняк, но… - Меня послал Александр И… Иль.. И… - девушка тщетно пыталась выговорить фамилию. – Черт, - она топнула ножкой, - ну почему так сложно?! Роман! – выпалила она. – Пашко… - Как ты сказала? – мужчина в юката резко развернулся к Накири. - Пашко Роман, - повторила Алиса. – Он дал мне адрес и… - Маленький босс прислал тебя к нам? – усмехнулся мужчина в юката. - Да, - кивнула Алиса. – Сказал, что тут я смогу найти лучшего лосося на Хоккайдо. - Слыхали парни! – усмехнулся мужчина в юката. – Это девушка маленького босса! По толпе пробежал довольный гомон. - Я не его девушка! – надувшись Алиса топнула ножкой, толпа тут же смолкла. - Госпожа, - прошептал ей Курокиба. – Я думаю вам стоит немного успокоится. - Я и так спокойна! – шикнула на него Накири. - Как бы там ни было,- усмехнулся мужчина в юката, - маленькому боссу нужна наша помощь! - Шевелите задницами! – прикрикнул на них мужчина в белом костюме. – Тащите самое лучшее, что только сможете найти! Люди во дворе тут же пришли в движение и скрылись в доме. Не прошло и пары минут, как один из них притащил Алисе внушительный переносной холодильник с рыбой. Курокиба критически осмотрел предложенного лосося, улыбнулся и удовлетворенно кивнул. - Машина ждет за воротами, - мужчина в юката указал на выход. – Вас отвезут туда, куда скажите.       - Тоджо-сан! – едва гости скрылись за воротами к нему подбежал один из парней. – Срочные новости! - Что случилось, Сайто? – вздохнул Тоджо. - Накири Адзами вернулся, - выпалил Сайто. – Говорят, что теперь он заправляет в Тооцуки. - А что со стариком? – поинтересовался Тоджо. - Его сняли с поста директора, - вздохнул Сайто. – Плохо дело, Тоджо-сан. - Тащи телефон! – резким движением Тоджо распахнул свое юката, обнажая татуированную спину, на которой красовалось изображение ощерившейся морды дракона. – Пора звонить боссу. Он должен быть в курсе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.