ID работы: 3742679

Смерть в фамильном замке

Джен
PG-13
Завершён
53
автор
Springsnow соавтор
Размер:
107 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 60 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
    Что любой хороший детектив делает, когда он в тупике? Общается со своим Ватсоном. Что ж, я решила не отходить от классики, хотя до Шерлока мне было ой как далеко. Набирая номер Бесс, я старалась не думать об убийстве как таковом, сконцентрировавшись на расследовании. Во многих книгах о том, как быть детективом, я прочитала кучу рекомендаций по этому поводу. Дескать, просто представьте, что вы — это не вы, а героиня какого-нибудь детектива, и всё образуется само собой. На словах это было просто, на деле – неосуществимо. И только моя лучшая подруга с её абсолютным оптимизмом могла бы мне помочь не впасть в абсолютную черноту мыслей. Ну и, разумеется, разложить всё по полочкам. – Я слушаю вас, леди, – жеманным голоском проговорила моя подруга после трёх долгих гудков. – Привет, Бесси, – я попыталась улыбнуться, чтобы придать голосу хоть капельку позитива, но не вышло: эта незатейливая фраза прозвучала так, будто я побывала в стиральной машине. – Что случилось? – заволновалась Элизабет. – Что-то не так, Нэнси? – Сейчас всё объясню, – я прижала левую ладонь ко лбу и села на кровать. – Подключи, пожалуйста, Джесс: мне нужна и её помощь. – Одну минуту, мэм, – металлически ответила мне лучшая подруга. На линии раздался гудок, а потом я услышала обеспокоенный голос Джорджины: – Нэнси, как ты? Что случилось? – Джемма убита, – выдавила из себя я. На добрых пять секунд на линии держалось гробовое молчание. – То есть как «убита»? – нерешительно спросила Джесс. Я судорожно сжала пальцами розовое покрывало и проговорила: – Её сбросил Вихрь – та самая бешеная лошадь, которая подчинялась только ей. – Но разве это не несчастный случай? – встряла Бесс. – Конь мог испугаться чего-то, понести... – Я так не думаю, – возразила я. – Вихрь был её любимцем; он не подпускал к себе никого, кроме Джеммы. Он не мог просто так скинуть её со спины. – А кем она приходилась сэру Лесли? – поинтересовалась Джорджина. – И кто ещё из претендентов на наследство баронета живет в доме? Я прочистила горло и начала: – Брат лорда, Ричард, холост и детей не имеет. Сестра, Кэтрин, является вдовой, и у неё есть сын, Оливер. У самого хозяина дома четверо отпрысков: Гордон, Джоан, Леонард и Джордж. Старший женат на Саре – бывшей актрисе. Джоан – мать Джеммы – вдовствует. Леонард одинок, а Джордж женат на дочери местного священника, и у них двое мальчиков-близнецов одиннадцати лет. Мои подруги помолчали несколько секунд, а потом Джесс предположила: – Получается, менее всего смерть этой девушки была выгодна Джоан? – Джемма была совершеннолетней, – не согласилась я. – Она уже вступила в ту пору, когда имела право сама распоряжаться своей долей. – Тогда.., – Бесс чуть не задохнулась от осенившей её догадки. – Нэнси, да они же все выигрывают от этого! – Вот именно, – я прижала ладонь ко лбу. – Но самое ужасное состоит в том, что мне просто не за что зацепиться. Я не могу понять одного: каждый из членов семьи и так получит по внушительному куску пирога, так для чего избавляться от несчастной Джеммы? – Тридцать сребреников – это всегда лучше, чем двадцать девять, – философски заметила Джорджина. – Нэнси, мы верим в тебя и знаем, что ты обязательно раскроешь убийство этой бедняжки и отправишь злодея за решетку, – с пылом завершила разговор Элизабет. Дав отбой, я подошла к окну и, отодвинув занавеску, выглянула наружу. Отсюда не было видно лужайки, где было совершено убийство, но обманчиво мирный пейзаж, что мне открылся, напомнил о несколько другой сцене, которую я наблюдала раньше. Леонард и Сара, стоявшие прямо там, внизу, и секретничавшие о чем-то, спрятавшись подальше от чужих глаз... Интересно, что именно свело таких непохожих людей вместе? Известно, что. Грядущее наследство. Это единственная тема, которую могли обсуждать эти конкретные леди и джентльмен. Но зачем... Я резко повернулась и, двинувшись к двери, раскрыла её, неслабо ударив Валентайн по лбу. Надо отдать дочке викария должное: она быстро пришла в себя и с милой улыбкой заявила: – Я пришла позвать вас вниз, Нэнси. Пора пить чай. Я приподняла брови и, видимо, придала лицу выражение с долей иронии, так как супруга младшего сына сэра Лесли посчитала нужным прибавить: – Я не хотела отвлекать вас от важных разговоров... Я решила сменить гнев на милость, ибо и сама грешила склонностью подслушивать под чужими дверьми, и с готовностью пошла за дамой вниз по лестнице. ***  Чаепитие проходило мрачно, что не было удивительным, учитывая печальные события, что произошли в поместье. Тем не менее, сэр Лесли присутствовал здесь. Вид у баронета был совершенно разбитый, и Санни, сидевший на другом конце стола, бросал на лорда сочувствующие взгляды. Кэтрин полностью оккупировала брата, шипя что-то ему в ухо. Ричард, сидевший с другой стороны от хозяина дома, неодобрительно морщился, полностью сфокусировавшись на своей чашке и кусочке пудинга. Джоан являла собой истинную скорбь в её человеческом обличье, когда на неё смотрели, и Сара, пересевшая рядом с ней, всячески пыталась утешить её, то похлопывая по плечу, то шепча что-то вполголоса. Гордон явно тяготился этой странной атмосферой и старался доесть свой пудинг как можно быстрее. Леонард постоянно кривился, будто у него болел желудок, а Оливер пил чай весьма вяло и только тогда, когда мать напоминала ему. Джордж и Валентайн по сложившейся традиции забыли, что они тут не одни, и оживлённо разговаривали друг с другом приглушенными голосами. Санни занялся Ником и Джимом и с увлечением учил мальчиков есть пудинг с помощью палочек для еды. Судя по редким хихиканьям, доносившимся из их района, кореец весьма преуспел в том, чтобы отвлечь близнецов от общей минорной атмосферы, царившей в доме. В конце концов, это были просто дети, и им позволялось веселиться и быть беззаботными. А вот мне стоило побыстрее взяться за расследование. Я взяла в рот ещё один кусочек клейковатой выпечки и с трудом проглотила её: кусок не лез в горло, потому что перед глазами постоянно стояла неприглядная картина тела Джеммы. Внезапно я почувствовала чей-то взгляд и резко подняла голову. Ричард, брат сэра Лесли, испытующе глядел на меня, покусывая губу, будто хотел что-тот сказать. Как только наши глаза встретились, он снова занялся своим жиденьким чаем, делая вид, что ничего не было. Но я знала это выражение, потому что довольно часто наблюдала именно его на лицах свидетелей, которым что-то мешало поделиться информацией. Что ж, значит, моя задача – вытянуть из брата баронета всё, что он знает. Оставалось только выбрать тактику. Я попыталась поймать взгляд своего азиатского приятеля, но тот настолько увлекся обучением юного поколения Силтонов, что даже не заметил этого. Ничего страшного; буду делать всё сама. К сожалению, моим планам не суждено было претвориться в жизнь, так как после чая Леонард подхватил Ричарда под локоть и поволок в библиотеку, а моим вниманием безгранично завладела Сара. Эта дамочка была довольно приятной собеседницей, кроме того, она единственная из всего окружения, казалось, не испытывала никакой неловкости из-за того, что произошло. Видимо, жена Гордона просто не успела установить с покойной крепких родственных связей, потому и не особо горевала. Бывшая артистка взяла меня под руку и повела на улицу, спокойно поддерживая ничего не значившую беседу. – Я считаю, что любой женщине необходим флирт, – с улыбкой вымолвила она. – Нам необходимо не терять сноровку, если вы понимаете, о чем я. Мы вышли на крыльцо, и я с облегчением вдохнула полной грудью свежий воздух английской провинции. – Этот мистер Ким – довольно интересный экземпляр, – продолжила моя собеседница. – Есть в нём какой-то восточный шик, хотя мне кажется, что в голове у него полный бардак. Я согласно кивнула. У меня не было никакого желания обсуждать Санни, но поговорить с Сарой я должна была. Что ж, возьму быка за рога. – Как вы думаете, кому было выгодно убрать Джемму? – спросила я. Бывшая актриса усмехнулась и, устремив взгляд холодных голубых глаз вдаль, скрестила руки на груди. Помолчав несколько секунд, она ответила: – Я думаю, каждому из нас, Нэнси. Но это ещё ничего не значит. И, легонько склонив голову, она эффектно развернулась и удалилась прочь. Я пожала плечами и спустилась с лестницы: мне было необходимо хотя бы чуть-чуть пройтись перед тем, как вернуться в дом. Я направилась к воротам, но не успела дойти до них: меня окликнул инспектор Перриш. Я остановилась и повернулась к нему всем корпусом: сотрудник Скотланд-Ярда не спеша шел ко мне. – Наша лаборатория провела экспресс-анализ крови, которую вы обнаружили, а также пробы лошадиной, – без предисловий начал он. – В обоих случаях результат нулевой: посторонних веществ не обнаружено. Я потрясенно уставилась на него. – Но... Постойте, этого же не может быть! – мысли бешено вертелись у меня в голове, сменяя одна другую с космической скоростью. – Что-то же заставило Вихря сбросить Джемму! – Вполне возможно, – флегматично откликнулся полицейский, спрятав руки в карманы. – Может, ветка хлестнула его по крупу. Может, он запнулся о куст. Может, животное просто болело. В общем, я квалифицирую это как несчастный случай, а вам советую быть менее мнительной. Выдав эту тираду, блюститель порядка развернулся на каблуках и направился прочь. С трудом сдержавшись, чтобы не показать ему в спину кулак, я гордо вздернула подбородок. Они могу считать всё, что хотят; меня это не остановит; моя интуиция вопила во всё горло, настойчиво трубя о том, что мы имеем дело именно с убийством, а уж своему шестому чувству я доверяла: оно прошло проверку в настоящих полевых условиях. Если официальной помощи мне не будет, то придётся справляться в одиночку, подрядив Санни себе в подмастерья. Кстати, где он? Я быстро осмотрелась, отступив и пропустив полицейских, которые неспешно покидали поместье, степенно беседуя друг с другом. Слуги закона были уверены, что им тут делать нечего, но я могла доказать обратное, правда, конкретных фактов и материальных улик у меня не было. Это означало, что слушать меня они не станут. Внезапно до моих ушей донесся детский смех, и я, навострив уши, кинулась в направлении звука, здраво рассудив, что обнаружу вместе с непоседливыми близнецами и своего авантюрного товарища. Все трое нашлись на лужайке. Санни кидал мяч в кольцо, приделанное к высокому деревянному столбу, а мальчики с радостным хохотом ловили его и снова бросали очаровательному мистеру Киму. Надо признать, что, несмотря на отвратительное зрение, кореец неплохо справлялся с игрой в баскетбол, не промазав ни разу. Но сейчас мне придётся отвлечь их от игр. Я решительно подошла к их компании и открыла было рот, чтобы окликнуть азиата, но Ник (или это был Джим?) первым заметил меня, о чем не замедлил оповестить всю округу, громко заорав: – Мисс Нэнси, вы пришли играть с нами? Я не успела возразить: Санни со смешком подошел ко мне и потянул за руку. Не прошло и трех секунд, как я тоже оказалась втянута в игру в «космический мяч». В отличие от корейца, я попадала в кольцо от силы два раза из десяти, но мне это показалось довольно забавным. Говорят, что физическая активность может отвлечь от дурных мыслей, и в моём случае физкультура сделала своё дело. В конце концов, бесцветная и большую часть дня невидимая гувернантка мальчиков позвала их в дом, оставив нас с Санни наедине. Как только Ник и Джим скрылись за углом усадьбы, я повернулась к корейцу и серьёзно произнесла: – Полиция считает, что с Джеммой произошел несчастный случай. Азиат склонил голову набок и скрестил руки на груди. – А тебе не приходило в голову, что они, возможно, правы? – предположил он, глядя на меня в упор. Его глаза были того неповторимого чёрного цвета, какой присущ только гостям с Дальнего Востока. Зрачков не было видно, и даже сильные стекла очков в минус пять диоптрий не могли скрыть этого загадочного блеска, который мог означать что угодно. – Здесь произошло убийство, – ровным тоном вымолвила я. – И мы обязаны его раскрыть. Санни покачал головой, устремляя взгляд вдаль. – Мне жаль сэра Лесли, – признался он. – Я бы не хотел подвергать его лишним мукам. – Но мы не можем просто забыть о Джемме! – негодующе прошипела я. – Кто-то погубил её, и я не прощу себе, если преступник останется безнаказанным! Кореец опустил ладонь мне на плечо. – Но насколько я понял, в крови лошади ничего не обнаружили, – мягко заметил он. Я досадливо всплеснула руками. – Может, кто-то специально испугал Вихря, – высказала предположение я. – Пойми, я знаю, что всё это неспроста! Азиат кивнул. – Хорошо, – он потянулся и, повернувшись, с наслаждением подставил лицо скупым лучам июньского солнца. – Я помогу тебе с расследованием. – Вот и хорошо, – я хотела прибавить ещё кое-что, но резко замолчала и метнулась к кустам, высаженным на противоположном конце участка: мне показалось, что я увидела кое-что. Обитатели Баттерби-Холла явно нечасто жаловали эту часть поместья своим вниманием: трава была здесь куда выше и жестче. Кусты, почти совсем не подстриженные, покрывали большую часть территории этого укромного уголка. И из-под одного из них виднелся чей-то ботинок. Я возблагодарила всех богов мира за своё стопроцентное зрение и нагнулась над своей находкой, впрочем, тут же инстинктивно отшатнувшись и чуть не толкнув настигнувшего меня корейца: этот изношенный черный ботинок был надет на ногу. Судорожно сглотнув, я приблизилась и заставила себя нагнуться над кустом. К сожалению, все мои самые негативные предположения оказались верны: с той стороны живой изгороди я увидела торс человека. Мёртвого человека. Я обернулась и быстро скомандовала: – Звони инспектору Перришу, Санни. Кажется, теперь ему придётся расследовать оба убийства.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.