Часть десятая
24 декабря 2012 г. в 00:56
Придя в себя, хоббит обнаружил, что лежит на диване с подложенным под ноги валиком и в расстегнутой до пупа рубашке. Из открытого окна его обдувал свежий ветерок.
Джон перенес ступни на пол и осторожно сел, упираясь ладонями в диван. Перед глазами плыло, во рту горчило. Хоббит поморщился. Кажется, он все-таки перебрал лишку в трактире.
- Это не смертельно, Джон, - произнес кто-то гулким, отдающимся во всех проходах норы голосом. Уотсон уставился на обутые в мягкие охотничьи сапоги ноги, а потом медленно поднял голову.
Гость был очень высок, худ, с длинными конечностями и темными кудрями до плеч.
- Значит, ты не погиб, – медленно сказал Джон. - Я готов выслушать твои объяснения, но если разговор предстоит долгий, то нам стоит подкрепиться.
- Ячменные лепешки, кофе… - начал повелительно Шерлок, но тут Джон хмыкнул.
- Я тебе принесу! – быстро добавил гость и рысцой помчался в сторону кухни, едва не снеся по дороге хрустальную люстру из наследства тетушки Розы.
Джон встал с дивана и разжег камин. Вернувшийся Шерлок со звоном опустил поднос на столик.
- Я бы сам занялся огнем, Джон.
- А ты можешь?..
- Для этого изобрели спички.
Некоторое время они молча жевали зачерствевшие лепешки, которые хоббит испек еще до своего отъезда в Гавани. Отхлебнув кофе, Уотсон спросил:
- У Молли научился варить?
- Нет, это был приступ вдохновения.
- Понятно. В следующий раз возьми на заметку – я предпочитаю без сахара.
- Запомню. Так с чего мне начать свой рассказ?
- Прежде всего, поясни, как ты выжил после стрелы Морана. Я видел, как она попала в тебя.
- Ты видел, как он стрелял и как я упал, но это не значит, что первое послужило причиной второго. Я изобразил ранение, упал на дно Андуина и затаился.
- Ты стал невидимым?
- Разумеется. И об этом никто не знал. Меня искали слуги Мориарти и Майкрофта, братец даже сам обратился в дракона и облетел все низовье реки. Забавное было зрелище! Он ужасно толстый, и как его крылья носят? Но обнаружить меня он не сумел. Я мог провести на дне сотни лет, но мне стало скучно. Вернувшись в Минас-Тирит, я не застал тебя, а Стэмфорд уже работал на моего братца, и меня отволокли в лабораторию – крылья изучать. Повторить эксперимент Молли им не удалось, никто так не понял, что дело не в искусственных перепонках, а в руках целителя. Твоих руках, Джон.
Я обозлился на Майкрофта и превратился в человека. Кажется, необратимо.
- Но если ты жив, то, что же мне подсунул Наместник под видом твоего сердца?
- Майкрофт, как всегда, в своем репертуаре. Он вручил тебе "Аркенстон" или "Палантир одностороннего действия".
- Следящее устройство? Превосходно. - Джон поджал губы. Он даже не заподозрил неладное, чуть ли не молился на Камень, а это оказался всего лишь "Аркенстон". Да и Молли с Майком хороши: ни разу не намекнули в своих письмах о том, что Шерлок жив.
- Твои друзья не виноваты в своем молчании относительно моей судьбы.
Похоже дракон в человеческом обличии по-прежнему легко считывал мысли с физиономии собеседника.
- Их почта подвергалась цензуре, ведь лаборатории моего имени присвоен сверхсекретный статус. Сейчас там корпят над ошметками перепонок, извлеченных из печи и канализации.
- Разве не ты главный объект изучения?
- Я сбежал. Опять. Меня никому не остановить! Высокие стены, хитроумные замки, головоломные загадки – меня это только распаляет.
- Я в курсе, Шерлок.
- Игры с Мориарти закончены, обещаю! Когда мы вернемся в Минас-Тирит… - Шерлок запнулся и поправился. - Если ты согласишься вернуться со мной в Столицу, то я присмотрел для нас обоих подходящий дом на улице Пекарей. Один этаж тебе, другой мне. Хватит места и для моей домашней лаборатории, и тебе для практики, если захочешь принимать пациентов. Представь медные таблички на двери...
Холмс изобразил руками две таблички - одну под другой:
- "Доктор Джон Хэмиш Уотсон, целитель широкого профиля" и "Консультирующий Взломщик Андерхилл".
- Взломщик? Звучит двусмысленно, тебя могут неправильно понять.
- Большинство смертных и так все понимают неправильно. Но не могу же я назваться частным дознавателем или разгадывателем загадок. Тем более, что я заполучу лицензию департамента охраны правопорядка и укажу об этом в газетных объявлениях. Мы будем расследовать похищения людей, убийства, шантажи - в столице весьма богатая на события жизнь, тебе понравится!
- А разве подобные расследования это не вотчина Стражи Белой Башни?
- Лестрад - толковый парень, но у него не хватает фантазии. Одно слово - солдафон! К тебе это, конечно, не относится. - поспешно добавил Шерлок, и Джон впервые за очень долгое время, а уж сегодня точно, улыбнулся. Ободренный улыбкой Шерлок вновь зачастил:
- Да он сам нас о помощи просить будет, он же постоянно заходит в тупик. А про мою науку дедукцию он наслышан. Пойдут частные клиенты, но мы отсеем неподходящие случаи и отберем настоящие жемчужины, на которые не жалко потратить время.
- Лучшие из грабежей, убийств и шантажей?
- Это сарказм? Мы будем помогать закону на радость Лестраду и Майкрофту.
- Мне все-таки не нравится слово "взломщик". Дознатчик? Сыщик! Тебе следует назваться сыщиком.
- Какое прекрасное слово. Я всегда знал, что у тебя светлая голова, Джон!
В голосе дракона промелькнули нотки восхищения, и он быстро спросил:
- Так ты согласен поехать со мной, Джон?
- Не знаю. Не уверен, - отрывисто сказал Уотсон.
Взгляд у дракона потух, и он сам весь как-то сжался, сгорбился, даже стал меньше ростом.
- На какой твой вопрос я еще не ответил?
- Почему сгорел "Аркенстон"? Это весьма прочная штука. Может работать в жерле вулкана и на морском дне.
- Это я его сжег. Когда я узнал, что за тобой ведется наблюдение, то сразу подключился к Камню. И первое, что я услышал, это твоя просьба вернуться. Я понял, что ты нуждаешься во мне так же сильно, как и я в тебе. Я уговорил Орлов принести меня к Мглистым горам, а дальше направился до Хоббитании пешком. Орлы будут ждать нас у отрогов Мглистого еще месяц. Ты же хотел подняться со мной в небо, Джон?
Они выступили в путь на рассвете. Выйдя за калитку, Джон замер, окидывая взглядом широкие луга в обрамлении перелесков, округлые холмы, а над ними легкие росчерки перьевых облаков, меж которыми кружили птицы, ложась на крыло перед отлетом в Итилиен. Тропинка, мощенная белым камнем, казалось, сама стелилась под ноги, приглашая отправиться в новое странствие.
Джон принялся тихо насвистывать, а потом и напевать. Позже пришли слова, которые он записал в свою Книгу. Эта запись оказалась третьей, но далеко не последней.
Пленительней осени нет времени года,
Закончилась лета шальная свобода,
И вновь за окном листопад золотится,
И к южному берегу тянутся птицы.
Тепло мимолетное жадно вбирая,
Мы щедрых даров ее дань собираем,
Из листьев, что сыплют багряные клены,
Сплетаем волшебные эльфов короны.
Нас сумерки года не ввергнут в печали,
Нам верится - все еще только в начале.
-------------------------------
стихи Эндира. Взято с разрешения автора