ID работы: 3829186

Парни из дикого леса

Джен
R
В процессе
311
автор
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
311 Нравится 213 Отзывы 206 В сборник Скачать

63 - Ответы без вопросов

Настройки текста
      Нимфадоре Тонкс не нравилось это все. Первое самостоятельное дело — и вот такое. Сначала тихий псих мистер Уиллард, который превратил свою жену в пирожок с яблочной начинкой, а потом съел этот пирожок. А теперь еще и этот. Этот выглядел как маленький, нечесаный, грязный мальчик. Который явно не ходил в Хогвартс. От которого отчетливо тянуло дохлятинкой. Который таскал на правом кроссовке высушенный человеческий скальп. Мерлин милостивый. И хуже всего в этом маленьком убийце было то, как он себя вел — тихо, спокойно, безучастно, сидел в камере. И тень свернулась у его ног клубком. Тень. Тень, слишком крупная для такого маленького мальчика. И обвинения. Пять человек, тихая добропорядочная семья из пожилых почтенных волшебников, их дочери и двух внуков-младенцев. Кем надо быть, чтобы выпотрошить их среди ночи? Невысокий рост, маггловская обувь, маггловское оружие как орудие убийства. Маленький убийца, будто читая ее мысли, поднял голову и уставился на аврора Тонкс злыми карими глазами. Карими? Но в описании подследственного были зеленые глаза. Яркие, страшные. Она сама видела эту гнусную зелень напротив. А тут — немигающий взгляд, как у портрета. И смотрит совсем не в глаза, а пониже. — Вам красное не идет, мисси. Вежливое замечание. От которого идет мороз по коже, а волосы сами перекрашиваются в черный. — Фу! — оживляется мистер Уиллард. — Тебя не спросили! — фыркает маленький убийца и подходит к решетчатой двери поближе. Взрослого мага Тонкс бы уже оглушила. Но этот ведь плохо колдует. — А чего это вы боитесь, мисси? Я не Чарли Харт, я людей не ем. — А где был этот Чарли Харт неделю назад? Случайно не в доме семейства Хьюиттов? — в Тонкс проснулся следователь. Если маленький убийца настолько глуп, что выдает своих дружков… — Там же, где и две недели назад, и вчера, и позавчера. В Кентукки, на кладбище, в гробу, в могиле. Он, знаете ли, помер — маленький убийца осклабился. Злобно и невесело. — И кто такие Хьюитты? Я про них не слышал, мисси. — Но ты их убил. Всех, даже грудных детей не пожалел! — Я их не убивал! — и вот тут Тонкс поняла, почему нельзя носить палочку в рукаве. Слишком широкая решетка, небольшая ладонь и тонкая рука пролезут, а он стоит почти вплотную. Тонкс шарахнулась назад — на секунду позднее. Реакция у маленького убийцы была звериная, кошачья, змеиная. И глаза у него в секунду выцвели в болотную ряску, злую зелень.       Мистер Уиллард взвизгнул — маленький убийца абсолютно спокойно откусил от палочки кусок и выплюнул его под ноги Тонкс. — Да, мисси, вы правильно поняли. Давайте. Зовите на помощь — все трое тут и ляжем. Я не убивал никаких грудных детей! И Хьюиттов, — сломанная палочка дергалась у него в руках, как ветка лозоходца возле воды. — Давайте! Потанцуем! Мистер Уиллард, в отличие от Тонкс, совсем не собирался умирать и поэтому заорал втрое громче. Но сидел спокойно. — Или вы вернете мне мои вещи, включая тестрала и тот пакет замороженного сырого теста, который даже не внесли в протокол. И я пойду. У меня дела, знаете ли. — А зачем тесто? — Тонкс трижды прокляла тех идиотов, которые наложили на камеру заклинание тишины — преступник может орать день и ночь, но если он не собирается признаваться в содеянном, то никто никого не слышит. — Я его пожарю и съем. Мне же надо что-то есть. Мистер Уиллард захихикал. — А если нет? Если я не хочу отпускать преступника? — А меня что, судили? Я не нарушал никаких законов, я не убивал никаких Хьюиттов, я не портил урожай, не наводил на людей злые закляться, я не осквернял храмы, я не оскорблял богов, я не убегал с поля боя.       Тонкс очень не понравился странный тон маленького убийцы — будто читает что-то на память. И скальп. Может, он из этих? Хотя не похож. Руки обычные, глаза не выпученные, шея есть. Но он постоянно жмурится, будто у него фоточувствительные глаза. Будто он выполз из темноты. Мистер Уиллард вжался в стену. Он не хотел умирать от рук жуткого малолетнего бандита. — Кто ты? — Кем я был или кем я стал? Или как меня зовут? Коул Янгер. — Полукровка? — у Тонкс появилось ужасное, даже ужасающее подозрение — щуплый, мелкий, не знает элементарных вещей. Фоточувствительные глаза. Специфичное поведение. Украшение себя частями тела. Странные слова. Полукровка. Мерлин милостивый, какой ужас! — Полукровка. Отец был из ваших. Мать тоже умела, но родилась у людей. Волосы Тонкс побелели и втянулись в череп до короткого ежика. — Смешно. Мисси, а в красно-белую полосочку можете?       Тонкс изо всех сил попыталась невербально оглушить маленькое чудовище. И сил у нее хватало. Но сломанная палочка, ее сломанная палочка, именно в этот момент вспухла жутким красным шаром неизвестно чего и свет внезапно выключили.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.