ID работы: 3875009

О пользе переутомления

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
PG-13
Завершён
627
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
627 Нравится 8 Отзывы 62 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«На кота похож», — послышалось откуда-то издалека, с другого уровня реальности. Голос говорившего точно был знаком Рису, но ему, погрузившемуся в сладкий полусон, не хотелось угадывать, кому именно он принадлежит. Если игнорировать, понадеялся он, то, может, отстанут и уйдут. Какое там. Не добившись реакции на свои слова, таинственный некто погладил его. Не осторожно, а весьма нагло, по-хозяйски поводил пальцами по его прилизанным волосам и дотронулся до чувствительных точек за ухом. «Ммм. Если это Васкез, то я ему голову оторву», — подумал Рис, с трудом выдирая себя из комфортного мира сновидений. — «А если это Вон… все равно… локтем пихну хотя бы… как же спать-то хочется». Приоткрыв глаза, Рис с протяжным стоном оторвал голову от столешницы и посмотрел вверх. В ответ на него уставилась сама бездна. У бездны были разноцветные насмешливые глаза, и, кажется, она очаровательно улыбалась ему. Тут Рис мог и ошибиться, ему сложно стало концентрироваться на происходящем. Резко поплохело, шум в голове скрестился с дрожью в ногах и бешеным стуком сердца, а все вместе чуть не довело его до инфаркта. Красавчик Джек! У его стола! Гладил по голове! Видел, что я заснул на рабочем месте! Кумир! Опозорился по полной перед кумиром, убивавшим людей и за меньшие провинности. — Ой. Я я я я я не сплю, сэр! — на одном дыхании выпалил Рис, судорожно вцепившись обеими руками в гладкую поверхность стола. — Я работаю! Красавчик Джек посмотрел на него снисходительно. Он действительно улыбался и казался вполне дружелюбно настроенным человеком, но Рис, как и любой другой сотрудник Гипериона, знал, насколько обманчивым могло быть это впечатление. Настроение Джека вело себя непредсказуемее, чем баги в коде, которые Рис и пытался выловить до того, как бездарно отрубился из-за переутомления. — Работал? Ну и зря, похоже, что работать тебе стоит меньше. — Красавчик Джек указал на синяки под его глазами. — Впечатляюще выглядит. И не психуй ты так, я же на тебя даже не ору. — Ну, надо же уложиться в сроки… - Установленные вами, катастрофически маленькие. - Мне трудно не волноваться в вашем присутствии, сэр, не хочу вызвать ваше неудовольствие, — объяснил Рис, с долей хорошо отрепетированного благоговения в голосе. — Не бойся, — отмахнулся Джек, — вы все здесь практически бесполезны, а ты хотя бы смазливый. — Я просто засиделся над кодом, — продолжил оправдываться Рис, скорее уязвленный, чем польщенный полученным комплиментом. — Кто-то накосячил, а я думал, что поправлю по-быстрому. Но по-быстрому не вышло. Он посмотрел в угол экрана своего компьютера. Почти два часа ночи, ничего себе. Интересно, почему сам Джек до сих пор оставался на Гелиосе и ходил с инспекцией по отделам. — Серьезно, ты пытался поправить чужой косяк, в то время как все остальные давно разошлись по домам? — недоверчиво переспросил Джек и цокнул языком. — Чертовы бездельники. Нужно кого-нибудь убить, чтобы смотивировать остальных. — Ну, это необязательно, — робко возразил Рис, предположив, что если одного из коллег убьют, невыполненная им работа дополнительной нагрузкой ляжет на плечи оставшихся. — Хочешь и дальше трудиться здесь один, пока не окажешься в больнице? О-очень самоотверженно, ты как будто не из Гипериона. Как тебя зовут, тыковка? — Рис. Джек кивнул, запоминая. — Рис. Рис, ты мне нравишься. Не хочу, чтобы ты в ближайшее время закончился от переутомления. — Э… тогда я постараюсь не умереть, — обнадежил его Рис, слегка покраснев. Джек вновь улыбнулся, шире, чем в первый раз, так что показались очень острые на вид зубы. — Знаешь, в принципе, я могу тебе помочь. Пока ты блаженно дрых, я просмотрел код и нашел несколько мелких ошибок. Ничего критического, но лучше я их лично поправлю, чем буду сегодня тупо страдать от бессонницы. Когда-то я тоже торчал в этом отделе по ночам. Рису сложно было вот так сразу свыкнуться с мыслью, что и великий Красавчик Джек страдал от столь тривиальных проблем, как бессонница. Из-за собственного недосыпа Красавчик Джек до сих пор воспринимался им как часть сновидения. Может, именно благодаря этому Рису удавалось связно изъясняться, не впадая в ступор из-за шаговой доступности кумира. — Правда? — с любопытством спросил Рис. О том, чем именно занимался Джек до того, как стал главой корпорации, ходило много слухов, слишком много, чтобы можно было выцепить из общей мешанины правдивые. — Ага. У меня был отвратительный босс, вечно стоявший над душой. Нудел и нудел, его голос раздражал больше, чем голоса Железяк. — Джек подтащил к столу Риса стул из соседней кабинки ("Барт мне в жизни не поверит, если скажу завтра, КТО одалживал его стул") и преспокойно уселся рядом, так близко, что их локти соприкоснулись. Рис судорожно вдохнул. Офисные перегородки никогда еще настолько не давили на его психику, рабочее место словно сжалось до размеров спичечного коробка. Рис слабо и безнадежно понадеялся на то, что из-за темноты Джек не разглядит, какими именно плакатами он завесил стенки в своем рабочем закутке. Самый фривольный из них, тот, где была крупным планом запечатлена задница кумира, располагался прямо за монитором. — Начальник моего отдела тоже не самая приятная личность, — поделился Рис, поддерживая видимость светской беседы, — он постоянно намекает, что я получил работу через постель, а если и нет, то повышения точно могу добиться только этим способом. — Ого! — Джек окинул его пристальным взглядом и вынес вердикт: — Не стоит тебе размениваться на какого-то начальника отдела. Рис кашлянул, чувствуя, что снова краснеет. Беседа стремительно теряла светскость, сворачивая в переулок грязных намеков. — А что делать, если я на самом деле работать хочу? — спросил он. Хотел было добавить «честно работать», но не стал. Честность в Гипеорине считалась грехом, а не достоинством. — Тогда ты уникум. С такой-то внешностью мог бы не работать никогда. Джек продолжал сверлить его точно таким же голодным и похотливым взглядом, который Рису ежедневно доставался от вышеупомянутого начальника. С той лишь разницей, что взгляд Джека не раздражал, а оказывал эффект прямо противоположный. Мозг Риса до конца не проснулся, зато начали подавать признаки жизни другие подсистемы. Не зная, куда себя девать от нахлынувших чувств, Рис опустил голову. Не помогло, взгляд Джека продолжал чувствоваться, как свежий ожог или клеймо. Или как совсем новая татуировка. Иногда приходится вытерпеть сильную боль, чтобы получить желаемое. — Хочешь, я тебя избавлю от его приставаний, мм? — предложил Джек. — Это легко, дело пяти минут. Заменив их на свои, сэр? Очень опасная авантюра. Одно дело - мечтать о Красавчике Джеке в безопасной обстановке своей спальни, но метить на место его любовника взаправду? Все равно, что во время перестрелки на воображаемых пистолетах вытащить настоящий и пустить себе пулю в лоб. Итог так и так будет один. Те, кто надоедает Красавчику Джеку, теряют работу вместе с жизнью. — Д-да ладно, я переживу, правда. Не тратьте свое время, сэр. — А может быть, я хочу потратить свое время, — не отставал Джек, которого явно забавляли слабые попытки сопротивления со стороны собеседника. — Может быть, я сам хочу к тебе пристать и мне не нужны конкуренты. — Пристать ко мне? — Рис издал сдавленный смешок, из последних сил отрицая очевидное. — Но я же просто… — Просто программист. И что с того? Ты очень красивый, а если выспишься, то наверняка станешь еще краше. Окончательно смешавшись, Рис замолк, а Джек, видимо, расценивший это молчание как знак полной капитуляции (чем оно и являлось, если быть до конца честным), немедленно погладил его по коленке, двигаясь от нее к бедру. — Зайдешь ко мне в кабинет, когда закончишь с этим проектом, ага? Лично отчитаешься, — сказал (приказал) Джек и подмигнул ему. Ему. Джек. Уффф, что за ночь, что за дивная безумная ночь. Поглаживания, между тем, продолжались. Рис с трудом заставил себя вспомнить, о каком проекте идет речь и что именно ему нужно с ним сделать, чтобы счесть законченным. — С-сперва надо закончить, — ответил он, тонко намекая на то, что в данный момент его работоспособность равняется нулю. Как ни странно, Джек все понял правильно. Руку не убрал, но двигать ею прекратил и перевел взгляд на экран монитора. — Вот прямо сейчас и закончим, тыковка, — решительно заявил он, — а потом топай домой, выспись, устрой себе внеочередной выходной. Потом их у тебя еще ооочень долго не будет. Рис постарался не думать про очевидную угрозу, содержавшуюся в его словах, заменив опасения мыслью «Нихрена себе удачно я тут заснул». * Отправляясь на первое, гм-гм, свидание в кабинет к Красавчику Джеку, Рис не мог не обратить внимания на труп (похоже, что бывшего) начальника его отдела, меланхолично проплывающий за окном. Шея начальника почернела и распухла, рот был приоткрыт в беззвучном крике. Потребовалось немало ментальных усилий, но Рис все-таки смог расценить его появление как добрый знак. Когда парой (очень долгих) часов спустя усталый, искусанный, в прямом смысле слова затраханный Рис в покосившемся галстуке брел обратно, то прижался лбом к стеклу и показал мертвому начальнику средний палец. — Я займу твое место, мудила. — прошептал он распухшими губами. — И с постелью это никак не связано. Разве что со столом. И, самую малость, со стеной. Что совсем, слышишь, дохлая скотина, совсем не помешало Джеку также оценить по достоинству его высокие умственные способности и талант к программированию.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.