Часть 1
27 декабря 2015 г. в 23:10
– Карин, пусти! – Наруто хмуро посмотрел на секретаршу, демонстративно закрывающую собой дверь к директору, и потряс перед ее лицом мятым листом бумаги: – Я по делу!
– Саске-сама занят, – Карин строго покачала головой и поправила чуть сползшие очки. Кажется, она упивалась чувством собственной значимости. – Ему нанес визит президент корпорации!
– Итачи что-ли? Так тем более пусти, я сто лет уже его не видел!
– Сказано тебе – нет!
Внезапно дверь за ее спиной открылась, и Карин, потеряв равновесие и в ужасе округлив глаза, начала заваливаться назад. И непременно упала бы, если бы Итачи вежливо не поддержал ее за локоть. Помимо него, в дверном проеме виднелся сидящий за столом Саске, излучавший недовольство происходящим.
– Карин, что за цирк? Наруто, входи.
Трогательно порозовевшая секретарша продолжала странно смотреть на Итачи и представляла собой скорее влюбленную булькающую лужицу, чем адекватного человека, способного ответить на вопрос директора. Наруто протиснулся между ней и косяком.
– Привет, большие боссы.
– Что за необходимость орать в приемной с утра пораньше? – вместо приветствия поинтересовался Саске.
Итачи, поколебавшись пару мгновений, придал растаявшей Карин устойчивое положение и аккуратно закрыл перед ней дверь.
– Доброе утро, Наруто-кун.
Наруто бросил на стол мятую бумажку и ткнул в нее пальцем.
– Саске, мне нужно прикупить оборудование в серверную!
– Нет, – отрезал Саске, даже не глядя в список.
– Но почему?
– Все работает.
– Да, но вот-вот перестанет. Поверь мне, я ведь специалист!
– Да врагу не пожелаешь таких специалистов! – усмехнулся Саске, не отрывая взгляд от монитора.
Итачи тем временем, не вслушиваясь в привычную перебранку на ровном месте, начал изучать принесенную Наруто бумагу. В ней был перечень незнакомых Итачи названий аппаратуры, а в середине списка…
– Шлем виртуальной реальности?
– Ну, это не обязательно, – улыбнулся Наруто, не обращая внимания на уничтожающий взгляд Саске.
Итачи, сохраняя серьезность лица, достал из кармана ручку и поставил под списком свою маленькую корявую подпись. Саске поперхнулся праведным гневом.
– Ой, а что это у вас? – оперативно перевел тему Наруто, заметив на столе пару одинаковых буклетов на английском.
На обложке был изображен заснеженный горный склон и красовалась крупная белая надпись: «Whakapapa Ski Area».
– Фа-ка-папа… – медленно прочел Наруто. – Что еще за факапапа?? Ребят, вы что, опять поссорились с отцом?
– Уакапапа, – поправил Итачи, чуть улыбнувшись. – Горнолыжный курорт в Новой Зеландии.
– О, круто! – Наруто принялся с воодушевлением листать буклет. – Вот же черт, как жаль, что я не понимаю марсианского.
– Который год тебе говорю – учи английский! – заметил Саске. – Но нет – тебе 3d-шлем надо.
Наруто скривился и с надеждой посмотрел на Итачи. Тот подтянул к себе второй буклет и, пробежав глазами по странице, перевел:
– Зона катания – 1625-2300 метров, 43 трассы, самая длинная – 3,5 километра. Сезон – с середины июня до середины октября, – Итачи отложил буклет и увидел, с каким азартом Наруто рассматривает фотографии в буклете. – Мы с Саске планируем отдохнуть там в июле. Давай с нами.
Воодушевленный Наруто листнул еще страничку, наткнулся на прайс и сник. Вот же черт – цены просто конские! А он уже представил, как проведет летний отпуск на заснеженном склоне…
– Я как раз к середине октября смогу накопить, – огорченно ответил Наруто. – Следующего года.
Наруто вернулся домой в мрачных раздумьях. Покататься среди лета – что может быть лучше? Было бы очень здорово вырваться из летней духоты родного города на горные просторы. К тому же, несмотря на то, что сезон закрылся всего месяц назад, Наруто уже затосковал по своей доске. «Сноубордическая ломка» – так он описывал свое состояние. К тому же, в кои веки выбраться куда-то вместе с Учихами – возможность из числа сказочных. Саске, связанный кланом и бизнесом по рукам и ногам, все время был занят, и хуже него приходилось только Итачи – как первому наследнику. И если на Саске Наруто работал и видел его с некоторой периодичностью, пусть и по делу, то последнюю неформальную встречу с Итачи он даже вспомнить не мог. Пару лет назад Наруто все-таки решил рассказать ему о своей симпатии, но случая до сих пор не представилось, что говорило о многом.
И все же сумма была неподъемной. Наруто не бедствовал, но на крупные покупки и поездки приходилось откладывать заранее. С другой стороны – пока еще апрель и если очень постараться, то можно заработать хотя бы большую часть, а недостающую – одолжить у Саске. Долги Наруто ненавидел всей душой – последствия детства, проведенного с Джирайей и Цунаде, но если немного и у Саске… В любом случае, нужно хотя бы попытаться заработать.
Следующие две недели Наруто был занят поиском наиболее подходящих подработок – он начал брать заказы на программирование, таксовать по вечерам и разгружать вагоны в ночь на воскресенье. Когда свободного времени совсем не осталось, Наруто посчитал, сколько заработает в таком режиме через два месяца. Сумма воодушевила и, покопавшись в интернете, он понял, что ему хватит, с тем лишь отличием, что условия будут скромнее, чем у Учих. И даже покупку новой доски не придется откладывать на следующий год!
Бронировать следовало заранее, и Наруто отправился к Саске, чтобы решить все организационные вопросы. Тот посмотрел на него задумчиво и посоветовал позвонить Итачи. Поколебавшись с минуту, Наруто все же набрал его номер. Итачи ответил сразу же и, выслушав эмоциональные объяснения, обещал перезвонить позже. Сжимая в руке замолчавший телефон, Наруто подумал, что за эти годы наверно стоило попробовать просто позвонить Итачи. И пригласить на ужин. Вряд ли бы он отказал… Через четверть часа телефон снова ожил.
– Да! – выпалил Наруто, едва увидев номер на дисплее.
– Наруто-кун, – зазвучал в трубке ровный голос. – По моим расчетам, ты можешь взять или эконом в ближайшем отеле, который мы изначально присмотрели с Саске. Или – лучше – двухместный полулюкс.
– Жить с кем-то левым – разве лучше? – с сомнением протянул Наруто.
– Предлагая этот вариант, я подразумевал себя в качестве соседа, – не меняя интонаций, заметил Итачи. – Если ты не против.
– О, конечно нет! – Наруто почувствовал, как зачастило сердце. Подумать только, жить вместе с Итачи! – А… я не буду тебя стеснять? У тебя ведь наверняка был забронирован какой-нибудь офигительный номер на одного?
– Нет, я рад, что ты нашел возможность поехать.
– Большое спасибо… Тогда… Пока?
– Всего доброго, Наруто-кун.
Склоны Руапеху поражали с первого взгляда. В силу своего хобби Наруто посмотрел уже немало гор, но каждый раз, видя перед собой новые покрытые снегом высоты, он, глядя на эту красоту, чувствовал, как замирает в груди сердце. Родной и обкатанный вдоль и поперек Наэба Наруто любил больше всего, но и Уакапапа, белеющая отсутствием лесов, манила скорее бежать к подъемнику.
В первый день Наруто и Саске гоняли по склонам без Итачи. Тот, сославшись на разреженность воздуха, просто прогуливался, привыкая. Позже Саске пояснил, что тот всегда поступает так, потому что из-за перенесенного в детстве заболевания, у Итачи не слишком сильные легкие.
Наруто был счастлив. Свобода, скорость, адреналин в крови и пушистый поскрипывающий снег – что вообще может быть лучше этого? Настроение слегка портил Саске, каждый раз обгоняющий его на своих лыжах. Этот их спор, что лучше – лыжи или сноуборд, кажется, был вечным. «Скорость!» – настаивал Саске. «Маневренность!!!» – не сдавался Наруто. Он был уверен, что никогда и ни за что, не перейдет с доски на что-то другое, но сейчас, глядя в спину удаляющегося Саске, Наруто все же поймал себя на мысли попробовать.
В номере его уже ждал Итачи – в черных трениках и мятой серой футболке, с ослабленным хвостом растрепанных волос – словом, непривычный, забытый Итачи, которого Наруто изредка видел в детстве, заваливаясь домой к Саске по выходным. Он произнес волшебное слово «рамен» и прошлепал босыми ногами на кухню. Наруто быстро разделся до термобелья и, наспех ополоснув ванной лицо и руки, кинулся за ним следом. Уже за столом, шумно потягивая горячую лапшу и болтая о прелестях местной трассы, сидя напротив аккуратно и молча кушающего Итачи, Наруто чувствовал теплый радостный комок внутри. И, хотя его вполне можно было списать на лапшу, он связывал это чувство исключительно с Итачи. Пора сказать.
– Итачи, я… – Наруто замолчал. На деле оказалось сложнее, чем он представлял.
Итачи поднял от тарелки взгляд и с немым вопросом уставился на внезапно притихшего Наруто. Тот же вдруг поймал мысль, что если Итачи отреагирует как-то не так, жить вместе целый отпуск станет трудно. Еще рано, он обязательно скажет ему, но к концу отдыха.
– Что такое, Наруто-кун?
– Я… Хочу попробовать встать на лыжи! Сходишь завтра со мной в прокат, поможешь подобрать?
– Завтра можешь взять мои, мы почти одного роста.
– А ты как?
– Подожду еще день, я очень отвык от горного воздуха. Только ботинки примерь.
Наруто сидел на кровати, позабыв об усталости, и с нетерпением ждал, пока Итачи достанет горнолыжные ботинки из неразобранной до конца сумки.
– Выглядят круто! – с восхищением произнес Наруто, разглядывая внушительную черно-красную обувь. – Эй, а что они тяжелые такие?!
– Это еще легкие, – заметил Итачи, пряча улыбку. – Надевай.
– Подходят! – радостно констатировал Наруто, щелкая клипсами, и встал. – Вот же черт… Они неподъемные!
Итачи прилег на свою кровать и сдержанно наблюдал за происходящим. Наруто показалось, что тот забавляется, просто по обыкновению не показывает этого.
Попеременно приподняв то одну, то другую ногу, Наруто, смирившись с весом, сделал пробный шаг. Тяжеленный ботинок громко стукнул по полу.
– Они не гнутся!
– И не должны.
– Я грюкаю ими как конь…
– Если не нравится – зачем пробовать?
Наруто нахмурился. Обувь горнолыжников, по сравнению с относительно легкими и мягкими ботинками сноубордистов, показалась ему настоящим издевательством.
– Я должен понять, что вам так нравится в лыжах, что вы готовы терпеть даже это, – он чуть приподнял ногу и попытался ей помахать. Вышло не очень.
Итачи встал и принес лыжи, положив их на полу перед Наруто.
– Попробуй закрепить, – Итачи присел перед ним на корточки, – упрись сюда носком. А теперь надави на пятку.
Послышался щелчок.
– Круто, – выдохнул Наруто, защелкивая ногу. – Хоть с этим у вас проще, чем у нас.
Итачи поднял на него взгляд.
– Ты ведь возьмешь инструктора? – сомнением спросил он.
– Ммм… - неопределенно отозвался Наруто, открепляя лыжи. – Ну, наверное… Может быть.
– Можно всерьез убиться, Наруто, – с легким нажимом произнес Итачи. – Обязательно найми инструктора. Или обратись к Саске.
Саске – последний человек, к которому Наруто обратился бы по вопросу обучения, но он кивнул, просто, чтобы Итачи не заморачивался.
Утром Наруто стоял на вершине в тяжелых негнущихся ботинках Итачи и смотрел, как крепятся другие лыжники. Еще ночью он немного полазал в интернете, посмотрел пару роликов на ютюбе и пришел к выводу, что кататься на горных лыжах – плевое дело. Поставив лыжи поперек трассы, он ловко защелкнул ботинки в креплениях и попытался встать по направлению. И полетел. Скорость быстро нарастала, и Наруто неосознанно начал отклонятся назад, цепляя склон локтями. Ничего общего с управлением сноубордом не было, и Наруто пытался действовать по наитию. С усилием он выровнялся вертикально, но тут же перевесился вперед и кубарем покатился по склону, захлебываясь снегом и пытаясь поймать отстегнувшиеся лыжи. А потом наступила темнота.
…Наруто открыл глаза и уставился в белый потолок. Жутко болела голова и пониже спины, но в целом он чувствовал себя не очень уж плохо. Знакомо жгло – не очень понятно где, но такое чувство всегда возникало, когда его буравил своим убийственным взглядом Саске. Но в этот раз было немного иначе. Наруто облизнул пересохшие губы и огляделся – так и было, на него действительно неотрывно смотрела пара темно-карих глаз, только принадлежала она Итачи. Наруто поежился. Если Саске своим взглядом пытался убить, то от тяжелого взгляда Итачи хотелось немедленно пойти и убиться самостоятельно. Он глубоко вдохнул – Наруто видел, как медленно поднялась его грудь под тонким свитером, и вышел, не сказав ни слова. Пару минут спустя вошел врач и начал проводить какие-то тесты.
Выписав обезболивающие и мазь для ушибов, Наруто отпустили. За дверью его ждал Саске.
– А я уж понадеялся, что мы отмучились и начал сочинять тебе эпитафию, – с привычной издевкой начал он, но бледность выдавала его волнение.
– Я не мог уйти, не сообщив, что хочу рамен на поминках, – Наруто прикрыл за собой дверь и заозирался по коридору. – Куда идти?
– Влево, – Саске махнул рукой и пошел вместе с Наруто. – Ну ты как? В порядке?
– Да, пара ушибов и все. Даже сотрясения нет.
– Откуда бы ему взяться при отсутствии мозгов?
– Отвали, – Наруто остановился и серьезно посмотрел на Саске. – Как думаешь, Итачи убьет меня?
– Разумеется, – усмехнулся Саске.
Возвращаться в номер было страшно. Наруто было ужасно стыдно перед Итачи, все же надо было прислушаться к нему и обратиться к инструктору. Или хотя бы к тому же Саске. Наруто клял свою самоуверенность на все лады, даже подзабыв о боли в ушибленной голове и отбитом копчике. Он конечно же вернет Итачи деньги за лыжи, но все равно было ужасно неловко. Прикидывая, сколько зарплат уйдет на покрытие ущерба, Наруто открыл дверь.
Итачи обнаружился на кухне – что-то готовил, помешивая лопаткой в сковороде. На приход Наруто он никак не отреагировал. На столе лежал телефон – наверняка Итачи уже знает все новости о здоровье Наруто от Саске.
Помявшись на пороге, Наруто все-же решил заговорить.
– Прости, я знаю, я ужасно накосячил!
Итачи все также молчал, продолжая неспешно помешивать.
– Я так виноват! Мне, правда, очень стыдно.
Помешивание.
– Я все верну, обещаю.
Лопатка в сковороде на мгновение остановилась и снова продолжила движение, уже изрядно раздражая Наруто.
– Я понятия не имею, сколько они стоят, но куплю такие же, клянусь!!!
Итачи отложил лопатку и, накрыв сковороду крышкой, повернулся к нему.
– Ты сейчас о чем? – в ровном голосе проскользнуло недоумение.
– О лыжах, конечно!
– Мне не нужна вторая пара, – качнул головой Итачи, снова взяв лопатку.
– Так я же потерял!
Итачи молча ткнул лопаткой куда-то за спину Наруто.
– О… – удивленно выдал Наруто, изучая знакомые лыжи, прислоненные к стене. – А откуда?
– Одна не отстегнулась, что странно. Вторая застряла в сугробе, ее нашел Саске.
– Фууух, просто камень с души! – признался Наруто. – Но почему ты тогда ведешь себя… так?
– Я зол, – Итачи снова поднял на него свой тяжелый взгляд. По спине пробежали мурашки.
– На меня?
Итачи кивнул.
– И на себя, – перехватив удивленный взгляд, он пояснил: – глупо было думать, что ты прислушаешься. Я поступил опрометчиво, отпустив тебя без специалиста и даже без Саске, – Итачи отвернулся и снова открыл сковородку. У Наруто закралось подозрение, что их ссора на кухне порядком смахивает на семейную. – Я чуть не поседел, когда увидел, кого везут на носилках!
– Так ты сердишься, потому что я заставил тебя волноваться? – догадался Наруто.
Вместо ответа Итачи снова начал размешивать свое блюдо. Наруто отчего-то стало очень весело. Итачи волновался из-за него! Это было так приятно… Пожалуй, больше косячить сегодня было уже нельзя, поэтому, он решил добить:
– Ты так нравишься мне, Итачи!
Итачи бросил на него нечитаемый взгляд и снова вернулся к помешиванию.
– Возможно, скорее всего, я даже тебя люблю.
Итачи повернулся:
– Я должен сказать «спасибо»? Или «ты тоже дорог мне, Наруто-кун»?
– Ты наверно не правильно понял… Ты нравишься мне не как друг или брат. Как парень.
Итачи, нахмурившись, снова вернул свое внимание к сковородке, которую Наруто уже ненавидел всей душой.
– И… давно?
– Даже не знаю… Всегда нравился.
– Почему молчал?
– Не знал, как сказать… То слов не было, то момента.
– Смешно, – ровно ответил Итачи.
– Смешно?! – возмутился Наруто, ощутимо толкнув его в плечо. – Что смешного, блин?
– Смешно, если подумать, – кивнул Итачи, отложив лопатку и выключив, наконец, плиту. – Даже очень.
Он повернулся к Наруто и, потянувшись, легко коснулся губами его губ. И Наруто понял, что все это время Итачи молчал тоже.