***
Яркий свет ударил по глазам, заставив болезненно поморщиться. Шредер непроизвольно попытался заслонить их рукой — и тут же вспомнил все произошедшее. Ну, кроме сущей малости — куда и как он попал, и откуда на его руках треклятая веревка, надежно стянувшая их за спиной. Связали его, надо заметить, со знанием дела: развернув ладони тыльной стороной друг к другу и сняв с кистей наручи. То есть это не значит, конечно, что он совсем не сможет освободиться, но повозиться определенно придется. Сбоку донеслось какое-то шебуршание. А почти сразу же — обнаружился и его источник, тот самый мальчишка, которого держал за шиворот пьяный бугай в забегаловке. Он-то здесь вообще откуда? — Привет! — мальчишка приветливо улыбнулся, и улыбка его отчего-то показалась знакомой. — А я тут тебе поесть принес. Хочешь? — мальчишка без лишних слов поставил прямо перед лицом тарелку. — Ты не думай, вкусно, я уже проверил. — Ты вообще кто? — резко перебил его Шредер. — И почему я в этом хлеву? — Точно, забыл представиться. Я — Татсу, — мальчишка кивнул. — Мы тут живем… — он неопределенно махнул рукой, обводя рукой комнату, — пока что. Я только сегодня приехал в Штаты, с родителями, и так удачно встретил тебя. — Удачней не бывает, — проворчал Шредер, еще раз попробовал веревку на прочность и негромко ругнулся: поддаваться та и не думала. — Ну? Чего смотришь? — вскинул он голову, ловя взгляд мальчишки. — Что я, без рук есть буду, как животное? Развяжи меня. — Ой, извини, — назвавший себя Татсу чуть подался назад, смущенно потупился. — А папа не велел тебя развязывать. Хочешь, я помогу тебе? Ты же меня спас. И вот тут-то Шредер узнал его — не самого мальчишку, а выражение его лица. Точно так же выглядел зануда братец, когда Саки в детстве пытался подстрекнуть его на какую-нибудь авантюру. Да и отказывался так же бездарно, тошно слушать. С родителями, значит… Вот уж повезло так повезло!***
Тем временем Татсу было стыдно. По-настоящему, так, как не бывало еще ни разу. Ведь дядя действительно выручил его, а он струсил ослушаться отца и теперь точно упал в глазах своего героя. Это можно было сказать наверняка, и не глядя на него. В душе скреблось искушение ослушаться — ну в самом деле, надо же поступать по справедливости. Сам же папа его этому и учил. И в то же время Татсу чувствовал: отпусти он сейчас своего спасителя — тот точно нападет на отца за то, что тот его связал. Откуда он знал это? Неизвестно. Может, потому что сам Татсу поступил бы так же. И уж тем более несправедливо это было по отношению к потерянному родичу, о котором они толковали с Сарудзи, пусть и звали они его каким-то странным словом. Ученый… Хмыкнув, Татсу недоверчиво окинул взглядом спортивное сложение дяди, доспехи, которыми ученые ну точно не пользуются. Пожалуй, кузен не загнул насчет приемов, которым научил его отец. Вот бы тоже поучиться… только вряд ли теперь получится. — Ну тогда и не надо ничего, — Шредер демонстративно отвернулся, подтверждая его опасения. — Ни от тебя, ни вообще от кого-то из вашей семейки. Чего еще ждать от трусов? А вот это он зря сказал! Вспыхнув, Татсу подхватился на ноги, едва не перевернув тарелку, выхватил из-за пояса ножны. — А вот это ты видел? Если бы не эта штука, хрен бы тот тип тогда меня сцапал! А теперь я никого не боюсь… и вообще не боялся никогда. И даже тебя, хоть ты мне и не враг. Он замолчал, видя, каким заинтересованным взглядом впился в ножны новообретенный дядя. Наверное, стоило подарить ему трофей в благодарность за спасение… но уж больно сильно нож понравился самому Татсу, чтобы он мог пожертвовать им, даже ради такого благого дела. — Крутая штука, правда? — мальчик присел на корточки, опустил ножны пониже, позволяя рассмотреть. — Я бы и тебе подарил, будь у меня еще. — А точно ли такая крутая, как тебе кажется? — неожиданно усомнился тот. — Может, там вообще одни только ножны. — Не, вот, — Татсу извлек из ножен оружие, покрутил, показывая то с одной, то с другой стороны. — Теперь видишь? На месте. — Вижу, — пленник презрительно сощурился, отводя взгляд. — Тупой, аж до выщербин. Поди-ка не только дерево — веревку не осилит. — А спорим, осилит? — Татсу уже наклонился было проверить, про себя совсем не уверенный, что все получится. Но отказываться, самому предложив проверку, означало наверняка выставить себя на смех. На это Татсу не мог согласиться ни за что на свете. Тем более перед таким крутым героем — его дядей. — А я, кажется, велел тебе не задерживаться и не подходить близко, — от неожиданной, полной гнева реплики синхронно вздрогнули оба. Облом подкрался неожиданно…