***
Сарудзи молча наблюдал за ними, не отпуская руку отца. Как назло, ничего дельного по поводу спасения кузена в голову не лезло. Да и немудрено: мысли крутились все сплошь насчет сбежавших странных бандитов. Кто они были? И откуда знали папу — пусть и звали каким-то странным скрежещущим прозвищем? Сначала спросить было недосуг, сейчас же… сейчас он хотел — и никак не мог набраться храбрости. Странное дело: обычно Сарудзи разговаривал с ним запросто, и даже сыворотку, из-за которой весь сыр-бор, взял, совершенно не боясь рассердить. Правда, до сегодняшнего дня папа и не уходил всерьез. И мама не плакала… А что, если снова? Может ли папа разозлиться настолько, чтобы бросить и его? Тем более что и сыворотку он не уберег. Мальчик поежился, когда снова взвыла сирена. На ближней улице или чуть дальше? Скоро они будут совсем рядом… а тут такое. Поверят ли полицейские, что это не они учинили весь этот разгром? И если не поверят — что будет со всеми ними? Может, те типы не зря так быстро смотались? И… он ведь своими ушами слышал, как они звали папу с собой. Неужели… — Пап, — набравшись решимости, Сарудзи потянул Шредера за руку — но тот даже не заметил — не почувствовал сквозь плотную металлическую пластину. Мальчик осторожно перехватил его руку с обратной, незащищенной стороны. Вздрогнул, когда, похоже, задел ссадину и отец дернулся. — Да в порядке я, в по… — резко обернулся к нему Шредер. Потом, заметив испуг, чуть смягчился. — Что случилось-то? Нам надо быстро мотать отсюда. Сможешь бежать? Или… — он чуть наклонился, словно предлагая взять сына на руки. А может, и не словно… Сарудзи улыбнулся своей догадке. И даже чуть-чуть устыдился своего страха. — Да нет, я сам. Я просто спросить хотел, — он слегка помялся. — А кто это были… эти странные типы? — Не просто странные, а жутко вредные и злые, — Шредер скорчил недовольную гримасу. — Поверь, тебе не стоит их знать. Надеюсь, они не навредили тебе. — Нет. А они… — Сарудзи снова запнулся — слишком уж неприятной была мысль, — но все же неуверенно продолжил: — Они, кажется, знают тебя. Ты… они тоже твои... «Друзья» — глупое, совершенно не подходящее слово, но Сарудзи не знал, как ещё назвать товарищей по работе. Однако папа, кажется, понял и так. Несколько секунд тягостного молчания показались вечностью. Сарудзи непроизвольно вжал голову в плечи, покрепче ухватился за руку отца, с горечью понимая: не удержит ведь, если что. Вон папа какой сильный. Но и не спросить, мучаясь догадками и представляя его с этими странными тварями, было не легче. — Долгая история, — нехотя отозвался тот. — Но сейчас точно нет. Тем более, — Шредер нашел взглядом приунывшего Татсу, — у нас есть более важная задача. Подойдя к столбу, он без лишних слов ухватился за него и, поднатужившись, потянул на себя. Металл, скрипя, подался. Ойкнув, Татсу схватился еще сильнее. Подбежавший Сарудзи зорко наблюдал за ними, готовый предупредить, если провода опасно приблизятся к земле или же Татсу сорвется. Кажется, того же боялся и Кацуо, но молчал, боясь помешать. Обошлось. Понемногу столб согнулся почти под таким же углом, как и упавший «напарник». Дотянувшись, Кацуо осторожно снял сына, и мальчишка уцепился за него, почти как за потерянную опору. Смутившись, Кацуо потрепал его по голове. — Твое счастье, что не уронил, — недовольно бросил он, искоса глядя на Шредера. — Но все равно… спасибо. Тот, ухмыльнувшись, лишь кивнул в ответ и, подойдя ближе, похлопал по спине съежившегося Татсу. — Молодец, парень. Из тебя получился бы отличный ниндзя. — Правда? — тут же оживился тот. — Саки… — недовольно начал Кацуо, затем обреченно махнул рукой. — Пошли, что ли? Полиция скоро будет здесь… Вместо ответа сирена взвыла уже в начале проулка — с противоположной от завала стороны. Сине-красные блики окрасили разбитую мостовую тревожными оттенками. — Вот черт! — Шредер поспешно отпрянул в тень. — Они уже здесь. Твоя работа? — он недовольно покосился на Кацуо. — Скажешь тоже! — хмуро отозвался тот. Шредер успел заметить, что скрылся из виду недавнишний полицейский не менее шустро, чем он. А Татсу, кажется, и вовсе опередил обоих и теперь любопытно косился в незапертый проем покинутой оружейной лавки. — Даже не думай! — тут же предупредил его Кацуо. — Обвалиться может. Да и вообще это чужая собственность. Потом не докажешь, что не вор. — Там подвал есть! — возмущенно воскликнул Татсу. — Точно знаешь? — не обращая внимания на возмущённого брата, переспросил Шредер. А когда Татсу радостно закивал, скомандовал: — Веди. Я прослежу, чтобы всё было как надо. — Уж ты-то непременно, — проворчал Кацуо. Но безропотно последовал за соратниками. Оставлять сына на Саки он не собирался, да и вообще — должен же в их компании быть хотя бы один здравомыслящий человек.***
Хлопнула дверь, и Татсу не мог сдержать торжествующей — от уха до уха — улыбки. Да и не хотел особо. Все получилось как нельзя лучше: черный ход оружейной лавки вывел их в соседний переулок, как раз за пределы оцепления, и ни один полицейский даже не оглянулся в их сторону. Да и что на них оглядываться? А вот старого мошенника ждал неплохой сюрприз. Татсу хихикнул. Одно жаль — не получилось прихватить ничего на память, как трофей. Мальчик с надеждой оглянулся на дядю. Он тоже не промах, может, ему удалось? — И чему ты радуешься, хотел бы я знать? — сварливо поинтересовался Кацуо. — Мама там уже наверняка с ума сходит. Достанется как пить дать — и не только мне. — Но потом-то точно обрадуется, — на удивление глубокомысленно отозвался Татсу. Потер урчащий живот. — И покормит. — Это точно, — не стал спорить Кацуо. — А мы? — услышав лишь конец разговора Сарудзи. Дёрнул отца за руку. — Тоже домой? Отчаянную надежду на его лице не разглядел бы только слепой. Шредер слепым не был. И ограниченным эгоистом — что бы ни думали там некоторые — тоже. Но, к немалому огорчению сына, покачал головой. — На маму сердишься? — сразу догадался тот. И не успел Саки огрызнуться — продолжал задумчиво: — А она на тебя. И плачет все время, — он поймал недоумевающий взгляд отца и кивнул. — Да, да, весь вечер. Ну ладно, проводи хоть, — Сарудзи хитро улыбнулся. — Сам же видел, что здесь небезопасно. — Давай я тоже, что ли, провожу, — неожиданно вызвался Кацуо. Ниндзя смерил его раздраженным взглядом. — Если ты думаешь, что я не смогу защитить собственного сына… или потеряю его, как ты недавно… — Не думаю, — Кацуо криво усмехнулся. — Не ты один тут обеспокоен собственным чадом. Мой наверняка увяжется за вами, а за ним одной пары глаз явно мало. Да и… — полицейский ухмыльнулся. — Надо же кому-то останавливать твою горячую супругу. Шредер остановился. Уперев руки в бока, смерил брата пристальным взглядом. Кажется, кто-то слишком много на себя берет. И это начинает входить в привычку. Чертовски пакостную… Правильно истолковав его вид, Кацуо отступил на шаг. Подобрался на всякий случай, но отступать от своего не собирался. Саки может думать о себе все, что угодно, но его мальчишка — ещё и его, Кацуо, племянник. И хотя бы ради него он не позволит брату нести обычную дичь… — Саки! — от громкого возгласа вздрогнули, кажется, оба. Машинально заняли оборонительную позицию, точно так же, машинально, без лишних мыслей, став спиной друг к другу. Заметив это, к собственному неудовольствию, только потом. От темного массива стены отделилась хрупкая фигурка, спотыкаясь, бросилась к ним. Кацуо немного расслабился. Нет, не потому, что считал любую женщину заведомо не опасной. Но именно эта явно не желала никому из них ничего дурного. Ну разве что хотела задушить Саки в объятьях. Что, прямо скажем, и крепкому мужчине было бы непросто. Кацуо хмыкнул. Шаловливо улыбнулся, глядя на парочку. Растерянный, явно не сразу сообразивший как реагировать Саки — это определенно стоило видеть! — Хотя, наверное, ты неплохо справишься с этим и сам, — бросил он. И снова улыбнулся. Саки, совершенно ожидаемо, незаметно для супружницы погрозил ему кулаком. Но зато восхищённо поднял большой палец его сын. Да и Татсу выглядел впечатленным… наконец-то. И это того стоило!