ID работы: 3965835

Амарантайн: вырезанные сцены

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
77
переводчик
Deadthings сопереводчик
Morning Glory бета
Write Wolf бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 2 Отзывы 19 В сборник Скачать

Вербовка

Настройки текста
Примечания:
10 число месяца Август 9:32 Дракона Карвер приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Утром Гаррет ушёл в Башню, но мог в любой момент вернуться, а последнее, чего ему хотелось – это чтобы старший брат запер его «для его же безопасности». Комната была пуста, не считая Раскаля, и Карвер бегло почесал его по голове, прежде чем направиться в свою комнату. Он уже был у двери, как голос Бетани остановил его: – Карвер? Он развернулся. Сестра стояла на пороге своей комнаты, держа в руках стопку простыней, и удивлённо смотрела на значок на его груди. – Ох… ты сделал это. – Ага, – Карвер широко улыбнулся. – Гервел присвоил мне звание лейтенанта. Тренировки начнутся завтра. Бетани опустила постельное бельё на пол и вышла в гостиную. – Ты знаешь, как взбесится Гаррет, – произнесла она. – Я разберусь с ним, – коротко ответил Карвер и прошёл в свою комнату. Согнувшись в три погибели у кровати, он достал оттуда запылившийся кожаный мешок, смахнув с него пыль и немного хмурясь, распахнул шкаф с одеждой. – Ты уезжаешь? – Бетани прислонилась к дверной раме. – Наши казармы находятся в крепости, – ответил Карвер. Наконец-то он будет жить самостоятельно, без Гаррета, трясущегося над каждым его вздохом. Он знал, почему брат себя так ведёт – старший стал таким после смерти матери. Тогда он был не против гиперопеки, но всему есть предел. В этот раз они справились. Никто не умер и не был тяжело ранен. Несколько секунд Бетани стояла молча, затем прошла в комнату и присела на край кровати: – Я буду скучать, – она сцепила пальцы на коленях. Карвер сглотнул и продолжил закидывать футболки в мешок. – Я же недалеко уезжаю, – произнёс он. – Остаюсь в крепости. – Но здесь тебя не будет, – настаивала Бетани. – Это не одно и то же. – Знаю, – завязав мешок, он отставил его в сторону и сел рядом с сестрой, принявшись шаркать ботинками по полу. Последний раз, когда он уезжал вот так, был перед Остагаром. – Но я должен, понимаешь? – Да, – откликнулась она. – Я не пытаюсь тебя отговорить, это гарретова забота, – Карвер хмыкнул. – Я просто… просто буду скучать… – тут Бетани ухмыльнулась и толкнула его локтем в бок. – Теперь, когда Гаррет будет готовить, я пропала. – Я буду приходить и баловать тебя время от времени. Чтобы ты не забыла, какова на вкус нормальная еда. Бетани рассмеялась и добавила: – И мы будем видеться за ужинами в крепости. Чувствую, я буду ходить туда часто. – Видишь? – улыбнулся Карвер. – Будто ничего и не изменилось. Бетани грустно и мягко улыбнулась в ответ – они оба знали, что он лжёт. – Что ты взял? – спросила сестра спустя какое-то время. – Одежду. Если мне понадобится что-то ещё, я приду и заберу. Она потянулась к ночному столику, взяла расчёску и затолкала её в мешок: – С утра у тебя волосы выглядят глупо, – пояснила Бетани. – Как и твои. – Я просто лохматая. – Вот-вот. Она пнула брата по ноге, а тот в ответ растрепал её причёску. – Иди уже, – Бетани легонько толкнула его. – И постарайся не сердиться на Гаррета. – Ничего не могу обещать, – Карвер встал и перекинул мешок через плечо. Постояв в неловкой тишине около секунды, он кивнул: – Что ж. Ладно. Скоро увидимся. Бетани вздохнула и соскочила с кровати: – Дурачина, – она крепко обняла брата. – Мои поздравления, лейтенант. Карвер улыбнулся и обнял её в ответ. – Спасибо, Бет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.