ID работы: 4013806

Give Me Fever

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
208
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 7 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Риз несчастно шмыгнул носом и медленно подвинулся, перекатываясь на диване и обессиленно дотягиваясь до стоящей на полу рядом с ним коробке с носовыми платками. Наконец со стонами и кряхтением ему удалось выдернуть один, после чего он влажно высморкался в несчастную салфетку. Риз вздохнул и бросил скомканную бумажку к остальным использованным, что скопились на полу гостиной. Он почувствовал движение за спиной: позади Тимоти свернулся в клубочек, обнимая его за обнажённую талию, отчего стало слишком жарко, чтобы чувствовать себя удобно, но Тим был из тех людей, кто всегда хотел поддержку в виде объятий, когда плохо себя чувствовал. И поэтому Риз позволил ему осторожно прильнуть к себе. Он сдвинул до пояса тяжёлые одеяла, притащенные из спальни, и вздохнул от того, как Тим, что-то бормоча во сне, уткнулся носом в его затылок, сворачиваясь калачиком и прижимаясь к его влажной от пота спине. Последние два часа он то и дело просыпался и вновь засыпал, нуждаясь в отдыхе после ночи, проведённой с ознобом и тошнотой. Это была длинная ночь для всех них.       Риз медленно выдохнул и громко шмыгнул носом, отчего на стенки горла неприятно налипла мокрота. По всему журнальному столику стояли пустые чашки, в которых раньше была вода, и полупустые тарелки с супом; валялись смятые бумажные салфетки, небрежно разбросанные как по столу, так и по полу. Риз бросил взгляд на большой телевизор, сонно смотря идущий на экране документальный фильм про львов. Первый же включенный ими канал оказался «Дискавери», по которому шёл марафон программ про диких кошек, и его так и оставили. Бормотание телевизора успокаивало дрожащее тело Риза, чьи глаза налились кровью, а нос покраснел от постоянного растирания и частого высмаркивания. Парень вытянул длинные ноги, пальцами нажимая на тёплую массу на другом конце дивана. Из-под вороха одеял раздалось ворчание, и Риз слегка приподнял голову, чтобы посмотреть на источник звука.       Джек сидел в углу мягкой мебели, свернувшись в клубок и обернувшись собственным одеялом; выражение его худого лица было раздражённым и больным одновременно. Его глаза, так же, как Тима и Риза, налитые кровью, скользнули к экрану телевизора, останавливаясь на нём. Изначально он был против просмотра документалистики, но большинство проголосовало «за», и в конечном итоге он сдался. У него не было сил, чтобы препираться, особенно когда двое были против одного. Они были полноценным трио шмыгающих носов и липкой кожи, что лишь чудом пережило ночь, в которую и начался этот тройной приступ отвратительной простуды. Тим заболел первым, затем успешно передал эстафету Джеку, который в свою очередь передал её Ризу, и теперь они все вместе с несчастным видом развалились на диване в гостиной, зарывшись в одеяла и подушки и пытаясь бороться с начавшимся недомоганием.       Риз ткнул пальцами ногу Джека, слабо пытаясь привлечь его внимание.       — Господи боже мой, детка, не мог бы ты не трогать меня?! — зло огрызнулся тот, уходя от прикосновения.       Риз закатил глаза и нахмурился на мужчину.       — Ты, засранец, я собирался спросить, нужны ли тебе ещё салфетки, — проворчал он хрипло.       Джек плохо переносил болезнь. Обычно при лихорадке он был раздражительным, но то, как он вёл себя сейчас, было уже просто смешно. На протяжении последних двух дней он постоянно брюзжал и пребывал в дурном расположении духа. По тому, как генеральный директор «Гипериона» скулил и жаловался, можно было подумать, что он умирает.       Джек ничего не ответил, сердито сворачиваясь в своём одеяльном гнезде и смешно выпячивая губы.       Риз вновь закатил глаза и громко шмыгнул носом.       — Это всё вы двое виноваты, ясно?! Тьфу, у меня, чёрт побери, нет времени болеть! — пожаловался Джек, яростно вытирая нос тыльной стороной ладони.       Риз мрачно зыркнул на мужчину и фыркнул из-под собственной толщи одеял.       — О, заткнись, Джек! Мы все страдаем, так что завязывай, — выговорил ему Риз, но его голос тут же надломился, перерастая в приступ кашля.       Джек протестующе зарычал и приподнял верхнюю губу, обнажая зубы в сторону сидящего на другом конце дивана парня.       — Если бы я чувствовал себя не так хреново, я клянусь, пацан, я бы задушил тебя вот этими вот грёбаными простынями! — хрипло и сухо прорычал он.       — О, хотел бы я на это посмотреть! — рявкнул Риз в ответ, привставая на диване.       — Это угроза, тыковка? — огрызнулся Джек, отбрасывая одеяла и дико смотря на парня.       — Ребят... не могли бы вы прекратить? Пожалуйста? — донёсся из-за спины Риза жалостный голос болеющего Тима, который сел, чтобы умоляюще посмотреть на обоих своих товарищей по несчастью.       Риз вздохнул и повернулся, чтобы уложить Тимоти обратно и позволить ему сонному умостить подбородок на собственном плече. Джек заворчал и сердито сложил руки, на мгновение отворачиваясь от Риза.       — Ладно, — смиренно рыкнул он сквозь плотно сжатые зубы.       — Джеки, не будь таким злым. Это не поможет тебе поправиться быстрее, — Тим вздохнул и подвинулся на другую сторону большого дивана, укладываясь головой на лежащую на коленях Джека подушку.       Джек громко выдохнул и переместил руку, чтобы затем начать мягко перебирать волосы Тимоти. Риз зыркнул на мужчину со своей стороны дивана; они, конечно, всё ещё злились друг на друга, но решили заключить перемирие ради Тима. Ведь он был единственным, кто пресекал их стычки мягкими словами или жестами. Тимоти был доброй душой — большой, как и Джек, с крепким телосложением, но нежный, словно новорождённая антилопа. Тем более во время болезни. Джек пальцами расчесал влажные каштановые волосы Тима, и тот вздохнул в ответ на почти нежное прикосновение генерального директора.       Джек низко простонал и сильнее запрокинул голову на спинку дивана.       — Я задолбался валяться на этом тупом диване... — так же негромко пожаловался он.       Тимоти усмехнулся на жалобу.       — Но разве мы не хорошая компания? — спросил он, бросая невинный, слабый взгляд на мужчину, что словно был его отражением.       — Ты — да, но насчёт того придурка вон там я бы поспорил, — рыкнул Джек, прекращая перебирать пряди волос Тима.       Тот издал недовольный звук, а Риз заворчал.       — Потому что ты хороший мальчик, а Риз просто маленькая дрянь, — продолжил Джек, нахально ухмыляясь в сторону парня, что мрачно смотрел на него с другого конца дивана, сложив руки на влажной от пота и раскрасневшейся от жара груди.       — Мило, Джек. Правда мило, — прошипел он, хватая очередную салфетку и шумно высмаркиваясь, после чего бросая её на пол к остальным.       Джек рассеянно огладил руками горячие плечи Тима, невесомо вырисовывая на его обнажённой коже маленькие круги. Тимоти мурлыкнул, его кожа была чувствительной от жара простуды, что распространился по венам.       — Это так... приятно, Джек... — пробормотал он, широко зевая, когда пальцы мужчины коснулись жаркой кожи.       Джек приподнял бровь и криво усмехнулся.       — А знаешь, что будет ещё приятнее? — проворковал он. Его глаза заблестели от внезапной идеи.       Джек, у которого есть идея — опасный Джек.       — О, да ладно, — прошипел себе под нос Риз, сильно закатывая глаза.       Джек на мгновение остановился, чтобы метнуть в парня совершенно убийственный взгляд, после чего продолжил купать Тима в нежностях.       — Что? — невинно спросил Тимоти, наслаждаясь дразнящими прикосновениями Джека.       — Секс во время болезни. Лучший способ перебороть простуду — просто вытрахать её, — рыкнул Джек, на что Риз фыркнул со своей стороны дивана.       — Бо-оже мой, Джек, когда я думал, что ты не можешь придумать ничего более неле... — начал он, но был прерван скромным голосом Тима.       — Мне нравится эта идея, — застонал он, медленно пододвигаясь, чтобы сесть и переползти на колени Джека.       — Что... О, да ладно, Тим, это же ужаснейшая идея! Нам всем хреново! Последнее, чего я хочу, так это быть ещё более потным, чем я есть сейчас, — рыкнул Риз, холодно смотря на Джека.       Тот громко шмыгнул носом и принял Тима на колени, любовно обнимая его.       — Но Риззи, раз уж мы всё равно болеем... Я устал спать весь день. А это звучит более весело, — усмехнулся Тимоти, игриво качая бёдрами навстречу бёдрам Джека.       — Да, Ризуля. Будет весело, сладкий, — съёрничал Джек, криво усмехаясь в сторону сердитого парня.       Риз громко фыркнул и поглубже забился в свой угол дивана.       — Нет, спасибо. Вы, два идиота, можете обмениваться соплями сколько душе угодно. А мне и тут хорошо, — рыкнул он, раздражённо ощетиниваясь.       — Ладно. Воля твоя, кексик. Тогда не обращай на нас внимания. Тимми, детка, почему бы тебе не принести смазку, чтобы я смог вытрахать из тебя этот жар? — проворковал Джек, мимоходом целуя раскрасневшуюся шею Тима.       Тот мягко усмехнулся, чувствуя головокружение от коктейля из всяческих лекарств от простуды и болеутоляющих, после чего приподнялся, забирая с собой одно из одеял, и, шаркая ногами и громко чихая, медленно пошёл по коридору.       — Вот почему ты не можешь быть таким же, как Тим? Посмотри, какое у него хорошее настроение, — глухо рявкнул Джек в сторону Риза.       — Тим под завязку накачан лекарством от простуды. Он выпил половину бутылочки, — раздражённо огрызнулся Риз в ответ.       — Ну, малыш, может тебе следует сделать то же самое, чтобы прекратить вести себя так, словно у тебя шило в заднице, — рыкнул Джек.       Риз стиснул зубы и сердито посмотрел на него.       — Может тебе следует заменить это шило моим членом? Иди сюда, тыковка, позволь мне наполнить тебя моей плотью, — глумливо сказал Джек, хватаясь за свою промежность и делая непристойное движение в сторону раздраженного парня.       — Ты, мать твою, просто отвратителен, — злобно рявкнул Риз, глубже зарываясь в свои одеяла.       Джек нахально показал ему язык, продолжая трахать воздух.       — Да ла-а-адно тебе, зануда. Как на счёт того, что я засуну свой член в твой ротик, чтобы больше не выслушивать твои колкости? Что думаешь, малыш? — нагло поддразнил его Джек.       — Да я лучше съем всю упаковку вот этих салфеток, чем буду сосать твой член, — прошипел Риз.       — Три дня назад ты говорил другое, словно маленькая офисная шлюшка ублажая меня под моим же столом во время своего обеденного перерыва. О-о-о, как же я обкончал твоё личико. Ты так достойно принял всё, что даже не стал жаловаться, когда я сделал это на твой миленький глазик, — простонал Джек, массируя себя сквозь ткань боксеров и подмигивая Ризу.       Тот, почувствовав, что краснеет от корней волос и до самых кончиков пальцев на ногах, бросил мрачный взгляд на генерального директора.       И прежде чем Риз успел огрызнуться в ответ, вернулся возбуждённо улыбающийся Тимоти, несущий в руках небольшую бутылочку смазки. Он без тени смущения уселся на колени к Джеку, обнимая его за шею и взмахивая длинными ресницами. Джек поцеловал Тима в острый подбородок, от этого прикосновения губ двойник томно застонал. Мужчина провёл руками по всей длине позвоночника Тима, оглаживая сильные мышцы, а затем начиная массировать шикарные ягодицы. Джек замычал, прижимаясь губами к горлу Тимоти и мурлыча ему сонному, что так охотно сидел на его раздвинутых бёдрах, всяческие похвалы. Тим был приятно тяжёлым и тёплым, он улыбнулся и приподнял подбородок, нетерпеливо подставляясь под ласки.       Риз делал всё возможное, чтобы сосредоточиться на телевизоре, и он нахмурился, когда Тимоти издал непристойный стон, от которого волоски на затылке встали дыбом. Риз скрестил руки крепче. Всё в порядке. Он в порядке. Эти два идиота могут хоть мозги друг другу вытрахать, а он будет в порядке. Ему было жарко и плохо, и последнее, чего ему хотелось, так это быть зажатым между их невыносимо горячими телами. И, честно сказать, он боялся, что от такого количества движений его может попросту стошнить. Риз раздражённо вытер нос бумажным платочком и постарался сконцентрироваться на документальном фильме про львов на экране перед ним.       Парень украдкой метнул быстрый взгляд на двух мужчин, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джек стаскивает с Тима его серые боксеры, освобождая уже налившуюся кровью эрекцию. Риз тяжело сглотнул и тут же сильно поперхнулся, заходясь в приступе кашля, прикрывая затем рот кулаком и изо всех сил стараясь не отводить взгляда.       Джек приподнял бёдра, стаскивая и своё бельё тоже, после чего позволил снятой одежде небрежно упасть на паркет. И после этого он тёплой ладонью обхватил их с Тимоти одинаковые эрекции, идеальные копии друг друга — за исключением россыпи веснушек на основании члена Тима. Джек говорил о том, чтобы избавиться от них, но в конечном итоге они ему понравились, и он даже нашёл эти светлые веснушки немного милыми. Мужчина лениво скользил сильными пальцами по членам, собирая кожу под налившимися кровью и истекающими смазкой головками. Джек собрал большую каплю предэякулята с члена Тима, большим пальцем размазывая её затем по набухшей головке. Тимоти громко закричал и толкнулся в ладонь Джека. Обычно он был более сдержанным, но количество лекарств от простуды плюс жар привели его в опьянённое, бесстыдное состояние.       — Д-Джек! О-о-о-о-ох, Дже-е-е-е-ек! — на выдохе простонал Тим, жаждуще и рьяно вскидывая бёдра вверх навстречу прикосновениям.       Голос Тимоти был прерывистым и надломленным из-за кашля, но это не помешало ему раз за разом скулить как чёртову молитву имя Джека.       Риз нахмурился сильнее.       Ухудшало ситуацию ещё то, что Тим звучал так, словно получал нереальное удовольствие.       — О, Тимми, детка, вот так, не сдерживайся, стони для меня, сладкий, — с хрипотцой простонал Джек.       И Тим охотно подчинился, вызывающе выстанывая имя мужчины, — и это было последней каплей в чаше терпения Риза. Он рассерженно потянулся к кофейному столику, хватая с его поверхности пульт. Риз раздражённо прибавил громкость и с грохотом бросил пульт обратно. Тимоти запрокинул голову и с вожделением посмотрел на него.       — Риззи-и-и-и-и, присоединяйся к нам, малы-ы-ы-ы-ш, — глупо пропел он, всё так же продолжая обнимать Джека за шею, пока тот надрачивал их члены.       — Нет, спасибо. — коротко отрезал Риз.       — Но Ризз-з-з-з-з-и-и-и-и-и... — надулся Тим, выгибаясь в хватке Джека и часто дыша.       — Да, Риззи-и-и-и-и, — поддразнил Джек, присоединяясь к Тиму и так же драматично дуясь на Риза.       Тот в ответ скривился и быстро помотал головой, громко кашляя и снова пытаясь погрузиться в документальный фильм.       Тим прижался своими губами к губам Джека, мужчины ласкали друг друга с таким энтузиазмом, что Риз не был уверен, что было более животным — то, как на экране совокуплялись львы, или же два идиота рядом с ним. Джек с нажимом провёл ногтями по спине Тимоти, оставляя на влажной коже цвета карамели красные, чуть шероховатые царапины. От грубых прикосновений Тим выгнулся, закрывая глаза и приоткрывая рот в прерывистом стоне, от которого по предплечьям Риза пошли мурашки. Парень вздохнул и невольно вздрогнул, бросая быстрый взгляд на сцену, разворачивающуюся на противоположном краю дивана. Джек шлёпнул Тима по левой ягодице, отчего мускулистая плоть моментально окрасилась в великолепный алый цвет. И мужчина никогда в жизни не признал бы то, что его двойник был в гораздо лучшей форме, чем он сам. «Плюсы профессии искателя Хранилища» — подумал Риз. С внезапным энтузиазмом он стал смотреть на то, как вздымался накачанный загорелый живот Тимоти с тёмной дорожкой волос, идущей от пупка до паха. Риз рассеянно провёл языком по губам, ловя себя на том, что был совершенно заворожён тем, насколько прекрасными были двое мужчин перед ним... особенно когда они стонали и выгибались навстречу друг другу. В любой другой день он бы оказался аккуратно зажат между двумя тяжёлыми телами, где млел бы от грубоватых ласк и то и дело поворачивался то в одну, то в другую сторону. Но не сегодня. Не после того, как Джек показал себя ещё более раздражающим, чем он есть на самом деле — если такое, конечно, в принципе возможно.       Кое-что ещё снова захватило внимание Риза — то, как Джек улёгся спиной на диван, до неприличия широко раздвигая колени, а Тимоти смазал сначала свои пальцы, а после и член мужчины. Ризу же с его места предстал великолепный вид на задницу Тимоти, на то, как он медленно и аккуратно растягивал себя.       И тогда случилось это.       Парень невольно застонал сквозь зубы.       — О-о-о-о, кексик, а что это было, м? — поддразнил Джек, приподнимаясь, чтобы бросить быстрый взгляд на Риза.       Тот крепко сжал челюсти и упрямо уставился на Джека.       — Ты знаешь, детка, ещё не поздно присоединиться, — лениво проворковал Джек, соблазнительно поигрывая бровями.       Риз помотал головой и натянул одеяло до подбородка.       Он выдохнул, когда собственная эрекция упёрлась в плотно обтягивающую её ткань боксеров. Это было попросту нечестно. Риз тихо хлюпнул носом и потёр покрасневшие глаза. Он был не в том состоянии, чтобы заниматься сексом. Он не собирался поддерживать глупую идею Джека. Избавиться от простуды, потрахавшись? Что за чушь.       Риз почувствовал стон, вырвавшийся из груди Джека, когда Тимоти опустился на его член, и он звучал так глубоко, так гулко и так хорошо. Риз не мог оторваться от созерцания того, как умело Тим оседлал эрекцию Джека. Из его груди вырвались звуки чистого наслаждения, и парень внезапно почувствовал, как сердце кольнула ревность.       Тим запрокинул голову назад, его нос был красным, а щёки покрывал румянец, но чёрт, он выглядел абсолютно довольным. В ответ на это Риз приподнял бровь и пожевал губу, чувствуя, как его собственный член запульсировал в тесноте белья. Худые щёки парня тут же ярко заалели. Джек нетерпеливо потянул Тима вниз, страстно, с языком и зубами целуя его, и Ризу хотелось бы испытывать ко всему этому отвращение, потому что оба мужчины были вспотевшими от жара, и вообще всё это было неправильным... но он не чувствовал ничего, кроме... желания.       Джек приподнял бёдра над диваном, толкаясь в Тима в то время, как сам двойник нетерпеливо подался навстречу толчкам. Риз мог видеть, как влажно блестят в неверном свете капельки пота на спине Тимоти.       Парень на мгновение прикрыл глаза, от хриплых звуков, что издавали мужчины и что так волновали чувствительный слух, по всему телу пробежались мурашки. Риз слабо кашлянул, жалобно затем застонав. И когда он вновь открыл глаза, обращая взгляд на двух мужчин перед ним, он чуть ли не подавился собственной слюной. Влажными от смазки пальцами Джек обводил своё колечко мышц, демонстративно дразняще касаясь его. Риз сцепил зубы, его взгляд был полностью прикован к совершенно восхитительной сцене перед ним. Джек застонал, скользя сначала указательным, а затем и средним пальцем внутрь, вводя их в своё тело по самые костяшки.       Риз почувствовал, как Джек, неотрывно смотря на него поверх плеча Тимоти, буквально прожигал его взглядом разноцветных глаз.       — Тебе нравится то, что ты видишь, кексик? — рыкнул Джек, кривя губы в развратной усмешке.       Риз запнулся, его щёки вспыхнули румянцем, а сердце бешено заколотилось. Он промолчал, слов попросту не осталось. Джек мрачно усмехнулся, его шрам резко очертился, а глаза сверкнули хитрым огоньком. Он, раскрывая себя, на мгновение развёл пальцы в сторону, издавая громкий стон от того, как они наполняли его, от того, как Тимоти опустился на его крепкую эрекцию. Риз не был уверен, было ли это приглашением или нет, но он совершенно точно собирался принять его. Джек очень редко соглашался быть снизу, может, конечно, это болезнь на него так повлияла, но Риз не собирался это выяснять. Лихорадка не имела значения, кашель и заложенный нос не имели значения, всё, что сейчас имело значение — пульсирующий член Риза, и как сильно ему нужно было всё это.       Риз сбросил одеяла со вспотевшего тела и, пошатываясь, пополз по дивану. Джек хрипло рассмеялся, когда парень освободился от своих боксеров, спешно и бесстыдно обнажая эрекцию.       — Внезапно передумал, малыш? — спросил он, толкаясь бёдрами вверх, в Тима, и плавно вытаскивая пальцы, раскрывая блестящий от смазки вход.       — Заткнись, Джек, — прохрипел Риз, затаив дыхание.       Тот же только расхохотался в ответ.       Тим слегка подался назад, когда Риз прильнул к нему грудью, направляя свой член кулаком и надавливая им на плотное колечко мышц Джека. Мужчина зашипел, когда Риз толкнулся головкой в пульсирующий вход, что словно предвкушал смесь ощущения обладания кем-то с ощущением, что кто-то будет обладать им.       — Давай же, мой мальчик, папочка в настроении для хорошего траха, не разочаруй меня, сладкий, — рыкнул Джек с интонацией тёмной и предупреждающей.       Риз проигнорировал резкий и острый тон слов Джека и, застонав в затылок Тимоти, чьи мягкие волосы щекотали его подбородок, толкнулся в тесное нутро мужчины. Джек издал непристойный звук, громкий, прерывистый, нуждающийся. Он скрестил руки за головой, погружаясь в ощущения того, как Тим насаживался на его толстый член и того, как Риз наполнял его.       — Твою мать, вот это да, ребятки... — рыкнул Джек, открывая рот, как только Риз взял размашистый, неистовый темп, отрывисто вбиваясь в него.       Риз обхватил руками грудь Тимоти, чувствуя движения двойника, то, как он отклонился чуть назад, рьяно насаживаясь на член Джека. Риз внезапно забыл об овладевшем им жаре, потерявшись в ощущении тугости Джека, что обхватывал его, что так приятно сжимал член, специально напрягаясь.       — Д-Дже-е-е-е-ек! ДЖЕК! — беспомощно закричал Тимоти, опьянённый ощущением Джека в себе и того, как Риз зацеловывал его влажные плечи.       Он внезапно откинулся назад в объятия парня, его голос был громким и прерывистым, а дыхание свистящим и загнанным. Риз мог чувствовать, как от линии роста волос вниз по щеке неприятно стекает капля пота. Он мог чувствовать, как из носа вот-вот потечёт, и как в горле зарождается приступ кашля. Это было ужасной идеей, и всё же это было настолько хорошо, что заморачиваться по этому поводу ему совершенно не хотелось. Он толкнулся бёдрами в нутро Джека, его влажный и скользкий от смазки налитый кровью член пульсировал. Было слишком жарко, слишком влажно, так неудобно, но так приятно, что Риз совершенно обессилел.       Джек пальцами вцепился в бедро Тима, грубо царапая карамельного цвета кожу и настойчиво подаваясь навстречу размашистым движениям Риза.       — Т-твою мать, вот так, малыш... прямо-блять-здесь! — простонал Джек, как только Риз попал по чувствительному комку нервов глубоко внутри, отчего по всей нижней половине тела мужчины разлились сокрушающие волны удовольствия.       Риз хныкнул в кожу Тима, слабо приоткрывая рот в экстазе, что словно молния пронзил всё его существо. Джек дёрнулся вверх, резко входя в Тимоти и замирая бёдрами, но дрожа всем телом от накатившего оргазма. Риз издал полузадушенный звук, чувствуя, как Джек, наполняя Тима, пульсирует вокруг него, как сжимаются его мышцы на пике удовольствия. Риз сильнее прижался к Тимоти, замирая и чувствуя, как безжалостно его накрывает собственная разрядка. Парень почувствовал, как его член, сжатый в узком теле, запульсировал, раз за разом мощно и обильно кончая.       — Д-Джек... О господи... — хныкнул Риз, продолжая вяло двигать бёдрами и вжимаясь пылающим лбом в плечо Тимоти.       Джек лежал на диване, часто и тяжело дыша. Он лениво поднял пальцы, чтобы обхватить ими стоящий колом член Тима. Несколько быстрых движений — и в сильных пальцах генерального директора двойник излился последним, пачкая белыми каплями загорелую кожу. Тимоти хныкнул и задёргался от того, как крепко сжимались вокруг него пальцы. Его голос был сорванным и усталым. Риз уткнулся лицом Тиму между лопаток, тяжело дыша. Тишина накрыла трёх мужчин, что старались отдышаться в тесной близости друг с другом; их носы покраснели ещё больше, а глаза теперь были прикрыты в изнеможении.       Риз медленно выскользнул из Джека, тяжело вздыхая от того, как освободился его обмякший член. Тимоти последовал его примеру, вставая с члена мужчины и почти заваливаясь назад, но парень вяло поймал его. Тим обнял Риза, тихо хихикая. Джек, всё ещё легко усмехаясь, поднялся с низким стоном и сел, выдыхая. Он подтащил Тимоти к себе, и тот сонно обнял его левую руку, утыкаясь носом во влажное плечо. Джек приподнял бровь, смотря на Риза, и кивком показал ему на правую руку. Риз вздохнул и подвинулся в объятия мужчины — он слишком устал, да и не был расположен к спорам. Риз умостил голову у Джека между шеей и плечом и вздохнул, тихо шмыгая носом и слабо покашливая.       — Если честно, от этого я не почувствовал себя... лучше, — пробормотал он, едва слышно хмыкая.       Джек фыркнул и зарылся пальцами во влажные волосы Риза.       — Как знаешь, малыш, — кашлянул он, мягко усмехаясь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.