ID работы: 4025423

Проклятые

Гет
NC-17
Завершён
507
Xимера бета
Размер:
304 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
507 Нравится 422 Отзывы 239 В сборник Скачать

Восемнадцать

Настройки текста
      Обе девушки застыли в недоумении. Они молча переглянулись, будто обменялись невербальными сообщениями. Ответила детективу Кэт. — Вы полагаете, что мы хотим сбежать? — поинтересовалась она у сыщика.       Шерлок утвердительно кивнул в ответ. — Полагаю, что подобная мысль не раз приходила Вам в голову, мисс Рассел. Вы ведь уже не впервые это делаете, верно? Вы гражданка США, судя по вашему акценту. Из своей страны Вы бежали два года назад, после гибели Вашего жениха. Он погиб при невыясненных обстоятельствах, Вас обвинили в его смерти, и Вы решили спасаться бегством. По прибытии в нашу страну Вы поменяли фамилию, взяв ее у покойного жениха. Вы ведь так и не успели выйти за него замуж… Оставлять себе прежнее имя было опасно, и поэтому Вы покинули Штаты, инсценировав перед этим собственную смерть. Но сантименты Вас подвели. Если бы выбрали другую фамилию, возможно, Ваше прошлое было бы не так легко узнать. Полиции штата Иллинойс не пришло бы в голову искать Вас здесь, им было проще проглотить Вашу наживку, признав вас погибшей. Поэтому Вы так легко перебрались сюда. Но и в Лондоне Вам не удалось осесть надолго. Пробыв здесь два года, Вы оказались замешаны в дело с участием нескольких трупов и тайной преследующей Вас преступной организации. Скоро Вам вновь понадобилось бы скрыться, потому что оставаться в Британии Вы больше не можете. И если вам дорога ваша жизнь и жизнь вашей подруги, советую вам подумать над моим предложением. Это в ваших же интересах.       На этом Шерлок закончил свой длинный монолог. Он вынул из карманов пальто свои перчатки, а когда надел их, поднял голову и неожиданно встретился с ледяным взглядом рыжеволосой американки. Она не выражала никаких особых эмоциональных действий, коих от нее можно было ожидать в данной ситуации, но взгляд, которым она окинула своего гостя, был красноречивее любых слов или поступков. — Вы считаете себя невероятно умным, эдаким гением, который смотрит на всех окружающих его людей свысока. Но на самом деле, Вы невероятно глупы и заносчивы, мистер Холмс. Вы даже понятия не имеете о том, с чем столкнулись, и какими последствиями это может для вас обернуться. Вы ужасно хотите раскрыть новое, несомненно, чрезвычайно интересное для вас дело, но Вы не понимаете, в какую опасную игру играете. Я могу предположить, что Вам доводилось видеть опасность воочию, и, наверное, Вы даже бывали в смертельно опасных переделках, из которых сумели выбраться невредимым, иначе Вы бы тут не стояли, изображая из себя спасителя Мира. Но Вы просчитались. На этот раз все намного серьезнее, чем Вы предполагаете. И Вы очень скоро сами в этом убедитесь, когда воочию столкнетесь со Злом с большой буквы. Тогда Вы поймете, что такое быть дичью, на которую открыли охоту. Надейтесь только на то, что Ваша везучесть поможет вам и впредь. Возможно, останетесь живы. Детектив внимательно выслушал свою собеседницу, но как всегда, не воспринял ее слова всерьез. Он лишь одарил женщину насмешливым взглядом, будто счел ее предостережения простой страшилкой, не стоящей внимания. — Дьяволом меня пугаете, мисс Рассел?       Кэтрин сардонически усмехнулась в ответ. — Что Вы? Нет. Мы ведь оба прекрасно знаем, что его не существует. Я говорю о людях, которые бывают гораздо более жестокими, чем выдуманная библейская нежить. Впрочем, дело ваше. Хотите влезть в это осиное гнездо и на себе ощутить яд от укусов всего роя? Валяйте. Мы Вас предупредили, а дальше уж Вам решать — послушать нас, или нет.       Холмс натянуто улыбнулся. — Чудно! Вот мы и поговорили, наконец. Ах да… я бы хотел получить в свое распоряжение найденное вами на месте преступления кольцо, мисс Браун.       Кира без колебаний подошла к детективу и отдала ему объект его интереса. — И все? Даже не станете упираться и предупреждать о неведомых врагах?       Девушка покачала головой в ответном жесте. — Нет, мистер Холмс. Все, что могла, чтобы отвадить вас от беды, я уже сделала. Заставить Вас проявить благоразумие я не могу. Вы ведь желаете быть втянутым в историю с убийством и раскрыть преступление… Рискните. Возможно, фортуна окажется на вашей стороне, и вас не зацепит проезжающим мимо тяжелым составом. Я искренне желаю вам удачи.       Покончив с «любезностями», Шерлок поспешил покинуть квартиру мисс Рассел. Когда дверь за ним закрылась, девушки обе тяжко вздохнули и вернулись обратно в гостиную. — Ну, что будем делать теперь? — спросила подругу Кира.       Кэт задумчиво прикусила губу. Она какое-то время молчала, обдумывая произошедшие события этого дня, прежде чем ответить. — Детектив был прав, — сказала американка. — Я уже рассматривала вариант бегства в другую страну… Просто пока не смогла определить точно, где нам было бы наиболее безопасно. Тебя я, конечно, одну тут не брошу на съедение Ордену. Ищейки рано или поздно нас найдут, это лишь вопрос времени. И у нас есть только два варианта действий: бежать или сражаться. Для сражения нас с тобой слишком мало, мы не сможем их победить. Кто знает, кого они сумели перетянуть на свою сторону? Возможно, в их чертовом адовом гнезде есть демоны и посильнее нас. Даже вступив в неравный бой с противником, мы вряд ли выйдем из него живыми. У нашей истории не может быть счастливого конца…       Браун устало опустилась на диван рядом с подругой. Она откинулась назад и закрыла глаза в изнеможении. Сегодня был довольно трудный день, и ей нужен был отдых. Возможно, с завтрашнего дня придется вступить в своеобразную Войну не на жизнь, а на смерть. Скорее всего, выжить в этой Войне удастся не всем…

***

      Шерлок был чрезвычайно доволен собой. Удача наконец-то ему улыбнулась: он получил недостающий артефакт с места преступления, правда, пока не знал, каким образом он поможет ему раскрыть новое дело. Но сыщик нисколько не сомневался в том, что он этот способ обязательно найдет.       Раздавшийся звонок в дверь на следующий день после разговора с фигурантками его нового дела заставил детектива победоносно улыбнуться. Вот оно! Они явились к нему, эти женщины с огромным багажом тайн и загадок, потому что идти им больше некуда. Никто не может им помочь. Никто, кроме него.       Шерлок занял место в своем кресле у камина, терпеливо дожидаясь гостей, которых встречала миссис Хадсон. В руках мужчина держал то самое кольцо, которое с боем вырвал у «конкурентов». Он уже знал, кому оно принадлежало и как было утеряно, но кое-что все равно осталось для него тайной. Например, тот факт, что за этим кольцом охотились две женщины, конечная цель которых Шерлоку была не известна. Зачем им было нужно это украшение? Явно ведь не из праздного любопытства и не затем, чтобы сдать его в лавку… У этой вещицы было особенное значение в глазах Киры и Кэт, но каково оно — загадка. Впрочем, об этом детектив собирался расспросить своих клиенток напрямую. Вопрос только в том, что они ему скажут. Правду? Или снова солгут? — Тут-тук, — отозвалась Кира, постучав по дверному косяку, чтобы привлечь внимание детектива. — Добрый день, мистер Холмс. Мы пришли поговорить с вами.       Сыщик сжал в кулак руку, спрятав кольцо, которое разглядывал до прихода клиенток. Сейчас ему нужно было уточнить более важные моменты… — А-а-а, мисс Браун, — детектив кивнул головой, приветствуя посетителей. — Мисс Рассел. Я не сомневался в том, что вы придете.       Кэтрин, которая оказалась в доме Шерлока впервые, с неподдельным интересом разглядывала комнату, в которой оказалась. Обстановка ее немного позабавила: висящий на стене череп в наушниках удивительно неплохо сочетался с рисунком обоев; стоявшие по бокам от камина книжные полки были завалены книгами. Некоторые из них находились в беспорядочном состоянии; их хозяин явно не заботился о порядке. Мебель в комнате была простая, но в общий дизайн гостиной вписывалась идеально. Общее впечатление от жилища детектива, несмотря на легкий беспорядок на полу и на книжных полках, было положительное. Квартира выглядела уютной и приветливой, в отличие от ее обитателя…, но на этом факте гостья не стала заострять свое внимание. — Итак, что бы вы хотели от нас узнать, мистер Холмс? — Кэт пропустила мимо ушей реплику Шерлока, решив перейти непосредственно к делу.       Детектив встал со своего места. Деловито поправив пиджак, он подошел к своему рабочему столу, чтобы взять стул. — Присаживайтесь, — сказал он, указав на стул и свободное кресло Джона. Сегодня его друга с ним не было, но сам Холмс не видел в этом проблемы. Помощь блогера на данном этапе расследования не была ему нужна. А подробности сегодняшнего разговора он потом ему сообщит. Наверное…       Девушки заняли предложенные им места: Кира села в кресло, так как уже была в этом доме, а Кэт предпочла стул, стоявший чуть дальше от сыщика. Скрестив руки на груди, мисс Рассел молча ждала от собеседника вопросов. — Итак, дамы, — Шерлок вновь занял свое место, устроившись с удобством. — Поведайте мне о нашем общем враге. Полагаю, вам известно многое. Мне было бы проще поймать убийц с вашей подачи.       Кира и Кэт вновь переглянулись. Кэтрин едва заметно кивнула, дала возможность говорить своей подруге. Сама она, похоже, предпочитала не говорить без большой надобности. — Люди, о которых идет речь, занимают огромные посты в этой стране, да и не только в этой. Они имеют огромную власть даже — на уровне правительства. Они везде, и потому их так сложно победить. Полиция, здравоохранение, разведка… Никому нельзя доверять. Везде есть крысы, которые мгновенно передадут всю информацию о вас своим боссам. Эта организация… Они ищут людей с особыми способностями, чтобы добиться еще больших вершин. Это все я уже говорила когда-то. Главное для вас — не попасться им в лапы. Вы очень умны, мистер Холмс, мы не сомневаемся, что Вы сумеете придумать план, согласно которому ваши действия будут наиболее эффективными. Учтите, что как только они поймут, кто пытается их достать, Вы станете мишенью. Возможно, они уже знают о Вас, ведь Вы далеко не заурядная личность… — У меня есть люди, способные достать любого в этой стране, — ответил Шерлок, воспользовавшись паузой Киры в ее монологе. — Продолжайте. — Кэт и я, мы придумали план, как заманить в ловушку исполнителей… Поймаете исполнителей — сможете выйти на заказчиков. Если позволите… нам бы хотелось, чтобы наша задумка осталась секретом для вас и для всех тех, кто так же будет участвовать в операции по поимке преступников. Это в наших и в ваших интересах, поверьте.       Холмс равнодушно пожал плечами в ответ. — Если для вас это так важно, тогда Бога ради — действуйте так, как считаете нужным. Для меня главное — поймать убийц.       Кира понимающе кивнула детективу. Он, в свою очередь, сделал вид, что ему абсолютно все равно, как его помощницы собираются действовать. Решил, что лучше притвориться незаинтересованным, чтобы не спугнуть и без того не надежных свидетелей дела. К тому же, в их скрытности была некая изюминка, которая подстегивала сыщика скорее начать работу. Несомненно, он узнает этот секрет, когда настанет момент истины. Ради этого можно и подождать немного, оно того стоит. — Что ж, леди, — губ детектива коснулась легкая полуулыбка. — Полагаю, нам с вами требуется подготовка, ведь мы собираемся поймать самого Сатану! — глаза Шерлока блеснули, он явно предвкушал нечто особенное, что-то, что заставит его запомнить это дело надолго. И Джону будет что записать в своем блоге! Помимо описаний подгузников и детской присыпки. «Вы даже не представляете, как близки к истине, мистер Холмс!» — мрачно усмехнувшись про себя, подумала Кира.       Кэт встала со своего места. Внешне она выглядела абсолютно спокойной, но ее выдавал чересчур напряженный взгляд. — Спасибо вам за то, что согласились на все наши условия, — холодно сказала американка на прощание. — Нам пора идти. Увидимся через пару дней. Нам нужно тщательно продумать все наши действия, прежде чем прыгать в омут с головой. Всего вам доброго, мистер Холмс.       Кира последовала за подругой. Они уже были в дверях, когда девушка почувствовала на себе пристальный взгляд. Она обернулась; Шерлок все еще сидел в своем кресле, внимательно рассматривая ее. Но в его взгляде не было привычного мужского интереса, это Кира поняла сразу. Девушка поежилась от этого взгляда: он был холоден, как лед, и его лучи будто пронзали тело насквозь в желании добраться до того, что скрывается глубже…       «Брр, жуть! — подумала девушка, спускаясь по лестнице. — Ощущение такое, будто тебя рассматривают, как насекомое под микроскопом!».       Всю дорогу до дома Браун промолчала, думая о том, как ей вновь придется сражаться с Ищейками, и как при этом остаться в живых.

***

      В темном переулке неподалеку от дома Кэт стоял одинокий мужчина. Его было практически не видно — до того его фигура утопала в тени от ближайшего кирпичного здания. Слабый ветерок, будто по ошибке залетевший в этот проулок, лениво шевелил волосы припозднившегося прохожего. В темноте его темная одежда скрывала его еще больше, так что ни один случайный прохожий не мог бы заподозрить, что в этом месте скоро должно что-то произойти.       Раздавшийся телефонный звонок заставил его прийти в движение. Он снял трубку, чтобы услышать всего несколько слов. — Они уже близко! — сказала в телефон девушка, и тут же отключилась.       Шерлок Холмс улыбнулся, предвкушая дальнейшее развитие событий. «Игра начинается!» — подумал детектив, убирая мобильный обратно в карман брюк.

***

      Кира и Кэт четко продумали свой собственный план, не посвящая в его подробности своего соучастника и помощника в лице детектива Холмса. Все, что ему было необходимо по их мнению знать, это то, что девушки выполняют роль наживки и заманивают преступников в ловушку, а дальше должны будут выступать сыщик и его люди. Со стороны это могло показаться странным, ведь Шерлок Холмс всегда работает один… Но в этот раз ему пришлось призвать на помощь посторонних, потому что сам он не мог раскрыть дело. Детектив долго злился на себя за свою внезапную слабость и невозможность что-либо сделать, но в итоге, скрепя сердце, понял, что выхода у него нет. Иначе он рисковал оставить на свободе убийц, а этого ему хотелось меньше всего.       Чтобы привлечь внимание Ищеек, Кира и Кэтрин несколько дней намеренно применяли свои силы там, где их проще всего было засечь. Они даже сняли с себя защиту — словом, сделали все, чтобы их заметили. — Я чувствую себя фееричной идиоткой, — проворчала Кэт, идя по улице рядом с подругой. Та в ответ нервно пожала плечами. — Ты же понимаешь, что у нас нет выбора. Либо детектив и полиция, либо Ищейки и смерть. Это в лучшем случае. Они ведь могут сломать нас, заставить присоединиться к ним! — Только когда в Аду мороз ударит! — злобно прошипела в ответ американка. Она быстро взяла себя в руки, и вспышка гнева сошла на нет. Девушка выпустила наружу свои давно и упорно скрываемые способности, позволяя им просачиваться в тяжелый и холодной лондонский воздух. Медиум молча призывала к себе давнего друга, с которым не виделась уже много месяцев. Она знала, что он ее уже учуял, и что он непременно придет. Нужно просто немного подождать…       По пути Кэти попадались бродячие животные: кошки и собаки будто магнитом тянулись к девушке, уловив ее сигнал. Они подходили, выражали свое расположение к ней, а люди недоуменно оборачивались, удивляясь тому, как много животных собралось вокруг двух ничем неприметных с виду женщин. — Если уж это не поможет, то я не знаю, как еще их выманить из укрытия, — Кира кивнула в строну толпы питомцев, вертящихся у ее ног, — более красноречивого знака и не придумаешь!       Кэти сухо рассмеялась. Она присела, чтобы почесать за ушком кошек и погладить по голове псов. Они все продолжали собираться вокруг нее, словно она была современным воплощением Белоснежки. — Я не сомневаюсь в том, что мои флюиды уловил не только наш старый приятель, но и Они. Я пока не чувствую их, но они точно уже где-то рядом. Осталось лишь заманить их подальше от скопления людей, в тот переулок, где их встретит твой дружок. Надеюсь, он действительно так хорош, каким пытался показаться тебе.       Браун моментально вспыхнула. — Он мне не дружок, — проворчала она в ответ. — И хватит уже это повторять.       Кэтрин ехидно усмехнулась, одарив собеседницу снисходительным взглядом. — Как скажешь. Но что-то подсказывает мне, что это не надолго. Я заметила, как ты на него смотрела. Он тебе нравится, просто ты сама еще этого не осознала. А когда поймешь, вспомнишь мои слова.       Кира хотела было оспорить сказанные подругой слова и сказать, что та не права, и что ее «наблюдения» вообще чушь, но ее остановило знакомое возникшее ощущение опасности. Кожу будто иглами закололо, и девушка притихла, анализируя это ощущение. Оно нарастало с каждой секундой и становилось все отчетливее.       Браун перевела взгляд на стоящую рядом подругу. Она кивнула. — Давай, — сказала она, и тут же мысленно заставила окружавших ее животных убраться прочь. Не хотелось подвергать их риску, когда вокруг бродят опасные убийцы.       Кира вытащила из кармана пальто свой телефон и нажала на экстренный вызов.       Шерлок ответил ей после пары гудков. — Они уже близко! — сказала она в трубку, и практически тут же отключилась. Впереди, в паре ярдов от нее появились четверо мужчин явной криминальной наружности. И двигались они в их с Кэт сторону… — Бежим! — рявкнула Кэтрин, и, схватив подругу за руку, потянула ее в сторону, туда, куда согласно плану, они должны были удирать, спасаясь от погони.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.