ID работы: 4058649

Флюгер

Джен
G
Завершён
3
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На берегу реки Тир, среди густых хвойных лесов, находится небольшой постоялый двор под названием «Флюгер». Это здание из серых речных камней, увитых многолетним темно-зеленым вьюнком, и черепичной крышей всегда вселяло в меня какое-то странное ощущение. Ощущение чуда и жажды приключений. Раньше, когда я был маленьким, мы с дедом всегда ходили на рыбалку, а, возвращаясь, всегда заглядывали к приветливой хозяйке «Флюгера» мадам Айрен и её дочери Полли, которая, кстати, была моей ровесницей. Пройдя сквозь двери, чем-то напоминавшие арку, мы сразу продвигались вдоль стены, чтобы занять место возле восточного окна. И только после этого дед разрешал мне поставить тяжеленное ведро с плещущейся там рыбой, и спокойно отдохнуть… И, словно почувствовав наше присутствие, Полли сломя голову бежала к нашему столику. Никогда не бывая на рыбалке, она то и дело восхищалась нашим уловом. Дед часто рассказывал нам про жителей Внешнего мира, но мы и подумать не могли, что когда-нибудь увидим всё это своими глазами! «Флюгер» всегда восхищал меня своей атмосферой. Везде сновали дети, копошились взрослые в серых и черных плащах, отчего их лица разглядеть было, просто невозможно. Вечно приветливая мадам Айрен, услужливо отворяющая двери каждому посетителю и даже Полли, которую прозвали «Плаксой«… И, когда мы с дедом возвращались с очередной рыбалки, пошел дождь. Сказать, что это был просто обычный весенний ливень — значит, ничего не сказать. Это была настоящая буря! Ледяной ветер пронизывал меня до костей, заставляя дрожать, метал верхушки елей и сосен, словно стараясь вырвать их с корнем вовсе. А дед лишь присвистнул и бодро засеменил в сторону того самого постоялого двора, увлекая меня за собой. *** Промокшие до нитки, мы вошли внутрь, и чьи-то руки поспешно укутали меня в клетчатый плед. Это была никто иная, как мадам Айрен. — Добро пожаловать, Джек, — сказала она, приветливо улыбаясь мне, — Как хорошо, что вы решили навестить нас! Я кивнул и, чтобы не преграждать путь проходящим людям, отошел в сторонку. Сегодня во «Флюгере» было больше народу, чем обычно… За барной стойкой сидел низкорослый мужчина и, поглаживая свою длинную бороду, рассказывал что-то человеку в сером плаще. — Не смотри на него так, — прошептала мне Полли, тыкнув меня пальцем в бок. Я фыркнул и, посильнее закутавшись в плед, повернулся к ней. — А кто это? — спросил я, стараясь не смотреть на того полурослика, — Раньше я его никогда не видел… — А ты и не мог! — лучезарно улыбнувшись, ответила мне рыжеволосая, — Это же гном, а живут они за Горной грядой. Я точно знаю, мне мама рассказывала! Я поперхнулся и, уставившись на этого гнома, чуть ли не собрался стоять так до самого вечера… — Не смотри на него! — повторила Полли, — Если тебе от одних гномов так плохо — не стоит уже говорить про эльфов. И всё-таки, эта девочка меня постоянно поражала. Не обучаясь ни в одной из деревенских школ — она была очень умной. Даже дед частенько поговаривал, что неё «семь пядей во лбу«… — Так и быть, я познакомлю тебя с Льюисом, — отчеканила Полли, состроив снисходительную гримасу, до жути похожую на лицо моей матушки. Кивнув, я сложил плед на один из подоконников и бодро засеменил за рыжеволосой, которая то и дело норовила исчезнуть из моего поля зрения. *** Пробравшись сквозь толпы народу в серых и черных плащах, мы, наконец, остановились. — Это здесь, — ответила Полли, словно прочитав мои мысли, — Льюис и его родители оставались здесь уже несколько часов и, я очень сомневаюсь, что они могли куда-то уйти. Я снова кивнул и остался дожидаться её возле большого круглого стола. Спустя несколько минут я услышал звонкий смех, похожий на перезвон колокольчиков. Ко мне, сквозь толпу, направлялись Полли и ещё два ребенка в серых плащах. — Знакомьтесь — это Джек, — представила меня Полли, вновь тыкнув мне пальцем в бок, — Джек, познакомься, это Льюис и Ная. Первым капюшон снял мальчик по имени Льюис. Как только серый плащ оказался у Полли в руках, я, наконец, смог разглядеть его, получше. Первое, что бросалось в глаза — так это его длинные заостренные уши. На втором месте были его светлые, соломенного цвета, волосы. Честно говоря, не зная его имени — я бы с легкостью принял его за девочку.… Ну и, конечно же, его глаза. Они были большими, как две медные монеты и светло-зелеными. Вот, серый плащ сняла и Ная. Это была девочка эльф с длинными волосами, слегка отливающими зеленым, и ярко-голубыми глазами, но, если честно, это всё отходило на второй план, потому что у неё на поясе висели ножны. Настоящие кожаные ножны, в которых покоился небольшой кинжал. Обычно, это умение передавалось мальчикам — так мне рассказывал дедушка… — П-риятно познакомиться, — пробубнил я, поклонившись. — Ты фто? — послышался мальчишеский шепелявый голос, — Не надо так делать. Это не квасиво! Девочка эльфийка по имени Ная вновь звонко засмеялась. — Это не фмефно! — воскликнул Льюис, подняв указательный палец вверх. Полли слегка улыбнулась, а потом, словно взорвавшись, как пороховая бочка, тоже захохотала. Я шикнул на неё и, улыбнулся бедняге Льюису.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.