ID работы: 4099152

Рубины в волосах

Гет
PG-13
Завершён
151
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 11 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

Jane Wolfsean — Hijo de la Luna

Стук каблуков, кажется, был слышен по всему дому. Голые стены и висевшие на них портреты со слишком правильными лицами и все как на подбор в военной форме. Дом больше напоминал старый рыцарский замок с элементами нового классицизма. И идущую девушку бесило в этом доме все, начиная от висевших портретов до ковровых красных дорожек на полу. Рубиновые волосы были собраны в тугой хвост на затылке. Карие глаза, в которых просто невозможно не заметить пугающую сталь и решимость, сверкали гневом и ненавистью. Светлый галстук был развязан и висел на шее, верхняя пуговица оказалась оторванной. Девушка шла стремительно, наплевав на внешний вид и висевшую шпагу, которая била ей по ногам. — Отец! — быстрым движением открыв дверь отцовского кабинета, высоким голосом воскликнула девушка. Не сбавляя темп, она подошла к широкому столу из темного дерева и резко ударила рукой по поверхности. Мужчина, стоявший у окна, даже глазом не повел. — Почему я не могу вступить в королевскую армию?! И не говори, что это потому, что я девушка! — Эрза, я, кажется, запретил тебе притворяться мужчиной и пытаться попасть как в полицию, так и в армию, — вкрадчивым и пугающим голосом проговорил отец. Он не поворачивался, все так же смотрел в окно и опирался на вишневую трость, сложив руки. Его высокая статная фигура пугала, но и заставляла восхищаться. Скарлет-старший ничуть не удивлялся такому поведению своей единственной дочери, которая платьям предпочитала брюки, а шитью и готовке - шпагу и поединки. Она многим отличалась от других девушек, и ей совершенно не нравилось это ущемление прав женщин. Эрза была слишком импульсивной, гордой и неукротимой. Отец знал, что если перед ней станет выбор: пойти на бал к королю или отправиться на войну, девушка выберет второе. Потому что она была его дочерью, такой же воинственной и несгибаемой. Мужчина неслышно выдохнул и все же обернулся. Его лицо, по диагонали пересеченное шрамом, было спокойно, но карие глаза выражали усталость. Седые волосы привычно зачесаны назад, а неизменный костюм, напоминавший военную форму генерала, — идеально чист и разглажен. — Тебе всего семнадцать лет, — заговорил отец, заставляя Эрзу кипеть от недовольства. Она прекрасно знала, сколько ей лет, но это не означало, что она должна сидеть дома и носить дурацкие платья. Скарлет хотела большего. — Симон пошел в армию в пятнадцать! — не унималась девушка, продолжая настаивать на своем. На лице мужчины пробежала тень, но все же отец сохранял спокойствие. — И добился успехов, если ты забыл! — И умер на поле боя! — все же поднял голос Скарлет-старший. Эрза притихла, карие глаза уже не горели ненавистью, теперь в них было сожаление. Она знала, что эта тема была под запретом в их доме, но с эмоциями она сладить не могла. — Иди. Мое решение останется неизменным. Эрза развернулась на каблуках и прошагала прочь из проклятого кабинета. На душе остался неприятный осадок. Она закусила губу и быстрым шагом направилась на тренировочную площадку — вымещать злость на несчастных манекенах. Она не оставит своей цели и докажет, что девушки тоже могут быть сильными. Она еще покажет, на что способна.

***

Над Лондоном вновь собрались тяжелые дождевые тучи. Вот-вот должен был начаться ливень, вода вновь заполнить улицы огромной столицы. Жители старались спрятаться от дождя в своих домах или кафе. Только Эрза вышагивала в своих черных сапогах по мостовой по направлению к семейному кладбищу. В руках у нее было три букета цветов, банка с печеньем и шпага. Не ее. Чужая. Девушка остановилась перед кладбищем и выдохнула. Она наконец-таки переборола себя и пришла сюда. Скарлет посмотрела на фамильный герб со львом на алом фоне, который держал в зубах розу, и, закусив губу, двинулась дальше. Эрза прошла мимо своих предков и остановилась перед тремя могилами. Дыхание перехватило, а слезы подкатили к горлу. Она наконец-то к ним пришла. — Здравствуйте, мама и братья, — тихо проговорила девушка, положив розы на могилы. Такая уж была у них в семье традиция. Скарлет склонилась к надгробью матери и провела рукой по выгравированным буквам. — Прости, что так долго к тебе не приходила, мама. Училась. Ты же не злишься, нет? Эрза слабо улыбнулась и не отрывала взгляд от имени матери. Она ее почти не помнила, ведь женщина умерла через несколько месяцев после ее рождения. Не смогла оправиться после родов. Первое время Эрза винила только себя, но братья смогли переубедить ее. Скарлет знала, что мать была доброй и очень чуткой. А еще знала, что именно ей достался рубиновый цвет волос. — И тебе привет, Арти, — девушка перешла к другому надгробию. — Надеюсь, ты смог найти там тот самый затерянный остров. Кстати, я принесла тебе печенье от Милли, которое ты так любишь. Поставив банку, девушка выдавила смешок. Разница между цифрами на надгробии была ничтожно мала, всего одиннадцать лет. Эрза любила непоседливого старшего брата, который умер от болезни в таком малом возрасте. А ведь сейчас он мог стать отличным путешественником или географом. Но его детские мечты никогда не сбудутся. Не теперь. — Симон… — с губ сорвался шепот, а в груди что-то защемило. Скарлет рвано выдохнула и пыталась сдержать рвущиеся слезы. Ведь именно этот старший брат научил ее почти всему, что она сейчас умеет. Он показал ей, как управляться со шпагой, как защитить не только свою жизнь, но и свою честь. — Это твое. Девушка аккуратно положила шпагу и невольно провела рукой по родному имени. Ей хотелось так много ему рассказать, но слова застряли в горле вместе со слезами. Даже года не прошло после того, как им привезли безжизненное тело Симона с поля боя. После похорон Эрза ни разу не была здесь. Просто не могла свыкнуться с мыслью, что любящего и дорогого брата больше нет. Ведь она столько ему не рассказала. Ведь теперь он никогда не увидит ее в рядах Британской армии, не увидит ее успеха. И больше никогда не сможет поддержать ее или утешить. — Знаешь, я все же добилась места в армии, — начала сдавленным голосом Скарлет. Она грустно улыбнулась и не отрывала взгляда от надгробия. — Обошла-таки отца и всю систему. Правда, для многих я мужчина, но, думаю, это ненадолго. Врать-то я не умею. Но к тому времени я уже докажу, что способна сражаться лучше многих! Жаль, что ты этого не увидишь… С неба упали первые капли дождя. Эрза подняла голову и посмотрела на нависшие тучи. Начинался дождь. — Кажется, мне пора. Простите меня, что не прихожу. Я постараюсь делать это чаще. Я вас всех очень люблю. Сильнее укутавшись в редингот, Скарлет поспешила домой. Напоследок она обернулась и посмотрела на оставленные цветы, банку с печеньем и шпагу. Эрза знала, что еще не скоро придет к ним. Сердце окутывала грусть. Дождь начинал усиливаться.

***

Звон металла о металл раздавался по всему тренировочному полю. Он сотрясал воздух и проникал в саму землю. Сражающихся охватил такой азарт, что они не замечали ничего вокруг. Даже мужчину, что стоял в стороне и наблюдал за поединком, охватило это чувство, хотя оружие он не очень-то любил. — Вы хотите еще что-то мне сказать, сэр? — бойко провозгласил голос человека с длинными рубиновыми волосами. Он повалил своего соперника на землю и приставил шпагу к горлу оппонента. Для мужчины голос был высоковат, но такое обращение со шпагой было несвойственно женщинам. Парадокс. — Какие-то еще претензии к моему полу? — Нет, дама Эрза, у меня больше нет сомнений в вашем мастерстве, — противник встал и, отряхиваясь, улыбнулся. — Вы заслуживаете даже большего, чем простого звания «командующий». Женщина?! Этот человек, что только что яростно и мастерски сражался на шпагах, был женщиной? Джерар слышал что-то подобное, но до конца не верил. И вот сейчас перед ним стоит тот самый смертоносный клинок, Титания, о которой было множество слухов. Мужчина невольно залюбовался ею, но подойти не решался. Солнце вылезло из-за туч, и теперь мужчина мог лучше рассмотреть эту женщину. Стройная и подтянутая, она была отлично сложена и твердо стояла на земле. Резкие движения удивительно сочетались с плавностью и ловкостью тела. Даже в этом мужском костюме она все еще была похожа на истинную аристократку. Такая невероятная… Фернандес сделал шаг навстречу и вышел из тени. На тренировочном поле почти никого не было, кроме них. Эрза договорила со своим бывшим противником и обернулась. И Джерар увидел эти карие, наполненные несокрушимой решительностью глаза. Остальное как-то резко потеряло значение. Скарлет остановилась и посмотрела на незнакомого мужчину. Темный фрак и светлая кожа выдавали в нем аристократа, далекого от военной службы. И что он забыл на тренировочном поле, было непонятно. Но больше ее волновал его взгляд, от которого ей становилось неуютно. А Эрза не любила такое ощущение. — Что вам надо, мистер? — спросила женщина, вылавливая Джерара из мыслей. Он тряхнул головой и, подойдя ближе, с улыбкой поцеловал облаченную в перчатку руку. — Э-эй, что вы делаете? Не привыкшая к такому Скарлет мгновенно покраснела и резко выдернула ладонь. Но почему-то ей не хотелось тут же вытащить шпагу и проткнуть этого мужчину насквозь. Джерар удивительно умел располагать к себе людей. — Миледи, я ни в коем разе не хотел вас обидеть или задеть, — немного опешив, проговорил Фернандес. Нет, эта женщина совершенно не была похожа на других. Она отличалась от всех, кого знал Джерар. — Вы красивая девушка, и я хотел высказать вам свое почтение. А также восхищение, ведь вы так прекрасно владеете шпагой! — Б-благодарю, — все еще краснея, ответила Эрза. Ей и прежде говорили, что она умело управляется с оружием, но вот таких комплиментов никто не делал. Этот мужчина был первым, что заставил ее краснеть и смущаться. Скарлет никак не могла взять себя в руки и успокоиться. — Вам что, никогда не говорили комплиментов? — усмехнулся мужчина. Женщина отрицательно мотнула головой и потупила взгляд. — Ну что ж, я буду первым. А еще я бы хотел, чтобы вы обучили моего сына. Уверен, у вас получится его приструнить. Вам же это не сложно, я надеюсь. — Нет, ничуть. Приводите его, и мы начнем упражняться. Завтра в три, здесь, если удобно. — Конечно же. Я буду с Филиппом завтра, здесь, в три часа. Рад был познакомиться, Титания. — Просто Эрза. Эрза Скарлет. Джерар улыбнулся и на прощание снова поцеловал руку Эрзе. Он ушел, оставив ее одну наедине со своими мыслями, которые роем кружили в ее голове. Скарлет в первый раз в жизни совершенно не знала, что делать. Тучи на небе разошлись.

***

— Венди, я не знаю, что мне делать! — Эрза ходила перед зеркалом туда-сюда. Девочка-подросток с длинными темно-синими волосами и голубыми крыльями дракона сидела по ту сторону зеркала и еле сдерживала смех. Такой подругу она никогда не видела. И зрелище было довольно забавным. — Господи, да что такое происходит! — Ты влюбилась, ничего необычного, — проговорила Венди. Она сидела на кровати, свесив ноги и жуя какие-то фрукты. Девочка знала Эрзу практически с самого рождения и была отличной подругой своенравной и гордой Эрзе. А теперь она наблюдала, как несокрушимая Скарлет кусает локти. И ей было очень смешно. — Ты же сама говорила, что он проявляет к тебе нежные чувства, что смотрит на тебя не так, как все. — Но он женат! У него тринадцатилетний сын! — воскликнула женщина и упала на свою кровать. Раскинув руки, она уставилась в белый потолок. Нужно было что-то делать, причем как можно быстрее, пока не случилось что-то ужасное. Но решение никак не приходило. — Я не смогу смотреть в глаза его жене! И зачем я согласилась прийти к ним на обед? — Потому что ты хочешь этого сама, — озвучила простую мысль дракон. Несмотря на свой внешний вид, девочка была мудрее Скарлет и старше. — Ты хочешь расставить все точки над i и понять, что тебе делать. Эрза промолчала, все так же смотря в потолок. Венди была чертовски права, впрочем, как и всегда. Вот только Скарлет боялась, что увидит любящую жену, которая не захочет отдавать своего мужа ей. Она боялась, что ее осудят за такое поведение. Ведь с Джераром ей было хорошо, как ни с кем другим, он понимал ее и выслушивал. И как бы она ни старалась отбросить все эмоции и чувства, она все же влюбилась, как девчонка, в этого мужчину. — А еще у меня совершенно нет платьев… — произнесла женщина. Венди по ту сторону зеркала рассмеялась во весь голос.

***

Прожечь взглядом дырку в двери — самое лучшее решение, потому что смелости постучаться нет. Для Скарлет это было странно, потому что смелости у нее всегда был вагон и маленькая тележка. Она — воин со стальным взглядом и холодным сердцем. По-крайней мере, такой была для остальных. Эрза так и не нашла платья, поэтому стояла в привычном для себя фраке и переминалась с ноги на ногу, держа в руках торт. Безумно хотелось развернуться и сбежать отсюда, но остатки гордости не позволяли это сделать. Выдохнув, Скарлет уже было подняла руку, но тут дверь открылась и на пороге появилась служанка. — Вы к нам, сэ… мисс? — спросила служанка. Она недоуменно рассматривала странную женскую фигуру в мужском костюме. — Да, я пришла на обед к Джерару и Люси Фернандес, — подтвердила женщина. Служанка скрылась за дверью. В голову снова пришли мысли о побеге, но бежать уже было поздно. — Эрза! — на пороге появился Джерар и улыбнулся. Женщина не могла оторвать взгляда от этой улыбки, от которой на лице мужчины появились мелкие морщинки около рта и глаз. Они ничуть не портили его, наоборот, придавали шарма и притягательности. Фернандес подошел к Эрзе и галантно поцеловал ей руку, заставляя женщину вновь краснеть. Скарлет, кажется, к этому никогда не привыкнет. — Вы очень вовремя, через полчаса мы садимся обедать. Ах да, познакомьтесь с моей женой, Люси. В дверном проеме появилась красивая женщина среднего роста в элегантном домашнем платье светлых тонов. Светлые волосы аккуратно собраны на затылке в пучок, а карие глаза излучали тепло и доброту. Ее ухоженные руки и изящные пальцы разительно отличались от рук Эрзы, облаченных в перчатки. Скарлет не гордилась ожогами и шрамами на своих ладонях. — Здравствуйте, — улыбнулась Люси и пропустила гостью в дом. Она шагала легко и непринужденно, тогда как шаги Эрзы были тяжелыми, а стук каблуков, кажется, был слышен аж на втором этаже. — Джерар много говорил о вас. И он с нетерпением ждал этого обеда. С лица леди Фернандес не пропадала улыбка, она с заинтересованностью смотрела на покрасневшую Эрзу и смутившегося мужа. Люси видела искру между этими двумя, видела, как они украдкой смотрят друг на друга. Женщина подавила смешок и проводила гостью в столовую. Той было немного неловко находится в обществе жены Джерара. Эрза впервые в своей жизни не знала, как себя вести и что делать. Она была наедине со своими страхами. — Давайте ваш редингот, — от голоса, наполненного заботой, Скарлет чуть вздрогнула. Женщина посмотрела на Фернандеса, и сердце невольно пропустило несколько ударов. Он был так близко к ней, что она могла разглядеть все черты его чуть загоревшего в поездках лица. И маленький шрамик на скуле, и густые изящные брови, и роговицу глаза удивительного синего цвета. Когда его руки опустились ей на плечи, по телу пробежал табун мурашек. Прикосновение было полно нежности, которую Эрза не ощущала уже давно. Ей хотелось остановить мгновение, остаться наедине с этим джентльменом. Ей хотелось почувствовать себя настоящей женщиной, а не воином со стальным взглядом. Но Скарлет быстро взяла себя в руки и позволила снять с себя верхнюю одежду. Она осмотрелась и приметила, что дом был очень светлым и заполнен разными вещицами, привезенными Джераром из-за границы. Эрза зашла в столовую, где уже вовсю готовились к обеду. Вниз по лестнице сбежал Филипп в выходном костюме. — Мисс Эрза! — мальчишка был рад видеть свою наставницу. За те полтора месяца, что младший Фернандес занимается у Скарлет, они сблизились. Женщина смогла найти подход к Филиппу и увлекла его фехтованием. Мальчику давалось все не так просто, но Эрза видела в нем потенциал и льющую через край храбрость. — Мы же позанимаемся сегодня, да? — Конечно же, — улыбнулась Скарлет. Она вспомнила о торте и протянула его мальчику. — Это небольшое поощрение. Ты его заслужил. — Спасибо, — улыбнулся в ответ Филипп и благодарно поклонился. Он был похож на отца, и женщина видела, что он вырастет в прекрасного мужчину, что станет отличным воином. — Отнеси его на кухню и попроси Кинану позже подать к чаю, — проговорила Люси, отправляя сына на кухню. В столовой они остались втроем. — Дама Эрза, может, вам снять перчатки? Ванная, кстати, вон за той дверью. — Да, конечно, — кивнула Скарлет и поспешила скрыться в ванной комнате. Она стянула перчатки и ее взору предстали настоящие руки солдата. С потрескавшейся кожей, шрамами и старым ожогом, который все никак не проходил. Эрза никогда не стыдилась своих рук, но сейчас ей почему-то было неловко. Женщина никогда не была настоящей леди. Не следила должным образом за руками, не волновалась, как выглядит. Она аккуратно дотронулась до шрама на шее возле уха, затем провела рукой по левому ребру, где заживала старая рана. А еще она иногда еле заметно хромала из-за рваной раны на бедре, что вот уже пять лет не давала ей покоя. О какой леди может быть идти речь, когда на ее теле так много шрамов, а сердце Скарлет навсегда спрятала? И как бы она не хотела, она очень походила на своего отца. Эрза выдохнула. Ее чувства к Джерару вряд ли будут взаимными. Не создана она для любви. Женщина аккуратно сложила перчатки и вышла из ванной комнаты.

***

Треск поленьев в камине создавал приятную и теплую атмосферу. Пусть за окном по крышам стучал дождь, он придавал вечеру особый уют и наполненность. Люси слушала тихую игру Джерара и читала книгу. Нацу сегодняшним вечером проводил прием во дворце, и Люси посвятила день семье и книгам. Муж внезапно перестал играть, чем очень удивил женщину. Она с интересом взглянула на печального Фернандеса, который смотрел в окно. — Что ты думаешь об Эрзе? — тихо спросил Джерар и перевел взгляд на бывшую Хартфилию. Она улыбнулась краешком губ и, отложив книгу, подошла к своему мужу. — Мне кажется, я совсем не ее уровня. Она решительная, смелая, стройна и красивая. Даже ее руки в шрамах не пугают, наоборот, хочется взять их в свои ладони и поцеловать каждую незажившую рану. Эрза совершенно не похожа на других… — Это замечательная и удивительная женщина, Джерар, — ответила Люси и дотронулась до его груди в районе сердца. — А что тебе говорит оно? Ведь ты сам прекрасно знаешь, что сердце не обманет. Я видела, как вы смотрите друг на друга, Когда-то давно ты сказал, что веришь в истинную любовь и увидел ее, посмотрев на меня и Нацу. А сейчас я вижу ее со стороны. И это вы с Эрзой. Почему ты не скажешь, что любишь ее? — Но ведь… — Для любви не существует преград. Ты знаешь, что для меня ты — старший брат и лучший друг, и я хочу тебе счастья. Ты его заслужил, — улыбнулась Люси. Она чувствовала, как под рубашкой бьется его влюбленное сердце. — Ступай. И, словно кто-то спустил его с цепи, Фернандес отдал скрипку и помчался что есть сил к дому, в котором жила Эрза. В домашней обуви и костюме, под дождем, он бежал к той, что, наконец, смогла украсть его сердце. Своей сталью в глазах, несокрушимой решительностью, резкостью фраз. Разрушающая устоявшиеся традиции и идущая по головам ради своих целей. Титания. Эрза Скарлет. Его женщина-рыцарь с чутким и добрым сердцем. С прекрасными рубинами в волосах. Джерар перевел дыхание, остановившись перед двухэтажным зданием. Он посмотрел на знакомое окно, где горел свет. Фернандес и раньше останавливался перед этими окнами, пытаясь найти силуэт Эрзы. Но днем она обычно отсутствовала, и поэтому мужчина лишь выдыхал и шел дальше. Сейчас она была дома. — Эрза! — что есть сил прокричал Джерар, стараясь заглушить дождь. Он уже до нитки промок, но уходить не собирался. Не сейчас, когда он наконец-то нашел ту самую истинную любовь. — Эрза! — Джерар? — окна открылись, и появилась Скарлет. Увидев Фернандеса, она тихо ахнула и тут же закричала в ответ. — Поднимайтесь, вы же заболеете! Мужчина радостно улыбнулся и кинулся к двери. Он поднялся на второй этаж и остановился перед дверью, не решаясь зайти. А если он все делает неправильно? Что, если он ошибается? Вот только сердце подсказывало, что сейчас он на самом верном пути. И сворачивать с него было нельзя. Поэтому он коротко постучался и, услышав приглушенное «Войдите», открыл дверь. Женщина перед ним была во сто раз красивее, чем та, что он видел раньше. Ее рубиновые волосы больше не собраны в хвост и ниспадали прямыми прядями на плечи. Свободная ночная рубашка была до середины бедра и открывала вид на изящные стройные ноги. Фернандес не мог оторвать взгляда от этой хрупкой фигуры, которую он хотел защитить. От всего. И пусть со шпагой Скарлет управляется лучше всех, пусть она запросто может поставить любого на колени, сейчас она была просто хрупкой женщиной. С Джерара маленькими ручейками стекала вода, но ему было плевать. Он медленно подошел к растерявшейся Эрзе и упал на колени. Бережно взяв ее раненые руки, мужчина нежно целовал каждый шрам, каждый ожог, каждый порез. Женщина не смогла двинуться с места, она с изумлением наблюдала за действиями Фернандеса. — Я люблю вас, дама Эрза, — проговорил Джерар, смотря снизу вверх в ее карие глаза. — Я люблю вас всем сердцем, почти с самого момента, когда встретил вас. Вы — единственная, кто смог покорить меня. — Но вы же… — пыталась найти слова Эрза. — Мы с Люси женаты фиктивно. Она давно любит другого человека, но она не может быть с ним из-за преграды в виде зеркала. Он — дракон. И я обещал ей, что буду сохранять эту любовь. — Поднимитесь с колен. Я… — Скарлет смотрела в его голубые глаза, полные нежности, любви и надежды и просто тонула в них. Она продолжила говорить шепотом, потому что смысла кричать не было. — Я люблю вас, Джерар… И позвольте дать вам снять эту… Джерар резко прильнул губами к ее приоткрытому рту. Он целовал нежно и трепетно, стараясь вложить в этот поцелуй все, что чувствовал к этой женщине. Эрза неуверенно отвечала, осторожно прижимаясь к его мокрой одежде и зарываясь пальцами в синие волосы. Фернандес выдохнул и, гладя ее по щеке, смотрел прямо в глаза Скарлет. Их лбы соприкасались, они тихо улыбались друг другу и смеялись. В этот момент они чувствовали себя самыми счастливыми.

***

— Береги себя, — тихо проговорил Джерар и коснулся щеки Эрзы. Та улыбнулась, отчего на ее лице появились маленькие морщинки. Она не изменила своему стилю, нося вместо платьев мужские костюмы. — И присмотри там за Филиппом. — Все будет хорошо, — ответила Скарлет. Она переплела пальцы с его и улыбнулась. С ним она чувствовала себя спокойнее и увереннее. — Я все равно не позволю умереть твоему сыну. Он мой лучший ученик и отличный солдат. Мужчина улыбнулся и поцеловал Эрзу. Та по-прежнему смущалась и опускала взгляд, заставляя уже не молодое сердце Джерара биться чаще. Он благодарил Бога за эту женщину. Ведь она как никто другой понимала его, поддерживала и была всегда рядом. Пусть поздно, но все же Джерар встретил свою истинную любовь. И ни за что ее не отпустит. Никогда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.