ID работы: 4198192

Я знаю, откуда берутся дети, Дерек

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
7224
переводчик
Sensey бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7224 Нравится 245 Отзывы 2590 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Свои первые шаги Клоди сделала за неделю до двадцать третьего дня рождения Дерека. Когда Стайлз показывал видео отцу, оно оказалось все размыто и сопровождалось только возбужденными криками Стайлза: «Дерек, ты снимаешь? Ты снимаешь это, Дерек? Запись включена? Дерек! Ты пропустишь это!» К счастью, как только Клоди научилась ходить, ее уже ничто не могло остановить, так что у них была куча возможностей заснять этот момент нормально. Ее словарь тоже увеличивался с каждым днем. Стайлз вбил себе в голову, что лучшим подарком на день рождения будет, если Клоди назовет Дерека папой. И он тренировал ее каждую свободную секунду, показывая ей фотографию Дерека на телефоне и повторяя это слово так часто, что оно потеряло всякий смысл. Видимо, Стайлз оказался слишком хорошим учителем, потому что утром после полнолуния, когда Дерек приехал забрать ее — но за целые сутки до его дня рождения! — Клоди приветствовала его звонким «Па па!». Дерек заплакал. Сентиментальный Волк. Стайлз тоже плакал, потому что этот момент должны были праздновать ее настоящие родители. И Дерек, как и всегда, понял, о чем он думает. Он обнял Стайлза, крепко прижимая его к себе. - Лучший способ почтить их жертву — это любить ее. Стайлз был все еще немного на эмоциях, когда приехал в школу и напомнил каждому о дне рождения Дерека в пятницу вечером. У Стайлза был план. Они устроят вечеринку в заповеднике, расстелят там покрывала, накидают подушек, на деревьях будут висеть гирлянды, а по всей поляне будут стоять чайные свечи в стеклянных баночках. Это будет красиво, как в фильмах. В тех фильмах, где романтичный парень без денег, но полный любви (Стайлз), сватается к самой горячей девчонке в мире (Дерек). Наверное, к лучшему, что Стайлз никогда не делился этими ассоциациями с Дереком. Он сидел на английском, но сосредоточиться на словах преподавателя было выше его сил. Стилински открыл свой блокнот и в тысячный раз просмотрел список для дня рождения Дерека. Каждый должен был принести какое-нибудь блюдо, потому что да, у Стайлза не было денег. Особенно после того, как он купил Клоди костюм для вечеринки. Еще джип снова издает этот странный звук, и на его ремонт тоже нужны деньги. А еще у него не было подарка Дереку, и это заставляло Стайлза нервничать. Хейл не нуждался в материальных вещах, следовательно, надо было сделать какой-то потрясающий романтический жест. Лидия сидела рядом с ним и изучала свои ногти. Они были идеальны, как всегда. Видимо, английский ее тоже не слишком вдохновлял. Девушка перевела взгляд на его список. - Тебе понадобится больше двух переносных холодильников, чтобы вместить еду и напитки для такого количества людей, - заметила она и достала помаду из сумочки. - Я принесу еще один. - Ты лучшая, Лидс. - Не называй меня так, - Мартин чуть дернула головой и открыла свою тетрадь по английскому. - И еще, нам надо обсудить, в чем ты собираешься пойти на вечеринку. Стайлз глянул на нее и с сомнением осмотрел себя. На нем были джинсы, кеды и футболка с рубашкой поверх. - Эм… что-то вроде этого? Лидия поджала губы. - Хмм. - Лидс, - начал Стайлз, но осекся от ее взгляда. - Лидия. Дерека не волнуют такие вещи. - Да, - сказала она со вздохом, - но ты не думал, что ему понравится, если он увидит, что ты старался, делая нечто особенное? Стайлз посмотрел на свой список. Там будут чайные свечи. В стеклянных баночках. - Я и так делаю нечто особенное. Будучи полным хмуроволком, Дерек тысячу раз говорил Стайлзу, что он не «устраивает» дни рождения, как будто они были чем-то, что он устраивает, а не то, что он имеет. Но несмотря на это, он позволил Стайлзу строить эти планы. Он не знал никаких деталей, и Стайлз запретил ему оказывать давление на своих бет, чтобы что-то выяснить. Лидия постучала ногтями по столу. - Ясно, значит, ты не думаешь, что это немного странно - приложить так много усилий, украшая лес, и не сделать то же самое с собой? Стайлз пожевал карандаш. На самом деле в ее словах был смысл. - К тому же, - сказала она, понизив голос, - самые приятные подарки дарят в лучшей упаковке. Стайлз чувствовал, как начинает неудержимо краснеть. Да, у него были мысли, что именно подарить Дереку, и это не то, что Дерек может потом оставить себе. На самом деле, это то, от чего он может помочь избавиться Стайлзу раз и навсегда. И теперь все, о чем парень мог думать, — это то, как Дерек разворачивает его. Лидия улыбнулась. - Хмм. Думаю, я знаю, что Дерек получит на свой день рождения. - Ты зло, - зашипел на нее Стайлз, потому что она абсолютно точно догадалась о его планах на пятницу. Первое — устроить волшебный пикник в заповеднике. Второе — заняться этим. Заняться Сексом, по-настоящему. Стайлз был полностью готов. И он вовсе не психовал каждый раз, как думал об этом. Совсем нет. Молчать. Стайлз попытался расслабленно откинуться на спинку стула и игнорировать Лидию, но резко подскочил от внезапной трели звонка и свалил все свои бумаги на пол. *** - Большая ночь завтра, - произнес его отец, когда Стайлз вернулся домой из школы. Парень испуганно замер, как кролик, попавший в свет фар. - Что? Почему? Нет. Что? Это была самая ужасная попытка отмазаться в его жизни. Шериф поднял взгляд от отчета, который читал, и, подозрительно прищурившись, посмотрел на сына поверх очков. - Я говорил о вечеринке Дерека. А ты о чем подумал, Стайлз? А, ох. Его отец закрыл отчет и тряхнул головой. - И как ты, черт возьми, вообще умудрялся врать мне? - Эм… Это все, что смог выдавить из себя Стайлз. В его голове было пусто. Серьезно, пусто. Единственное, о чем он мог думать, - это пачка из двенадцати презервативов, купленных вчера на заправке. И он выкинул чек, не так ли? Он уверен, что да. Он же не мог оставить его где-нибудь, где его мог бы найти отец, правда? О, Господи. Теперь все, о чем думал Стайлз, — это презервативы-презервативы-презервативы. Настоящие презервативы все еще лежали в самом низу его ящика с бельем. Он надеялся. Отец же не ходил копаться в его комнате. Он надеялся и молился. - Сядь, Стайлз. Парень сел напротив него за кухонный стол. Неужели так будет происходить всегда; неужели отец всегда будет заставлять его чувствовать себя просто ребенком? И ладно еще сейчас, все-таки ему только шестнадцать, но он мог побиться об заклад, что его отец будет продолжать так делать и через десять, и через двадцать лет. - Тебе шестнадцать, - начал Джон, и, тысяча чертей, он реально читает мысли. Он потер лоб и вздохнул. - Послушай, знаю, я не могу говорить тебе, что делать. И да, твои обстоятельства не совсем обычные, но я просто хочу быть уверен, что ты будешь осторожен. - Я буду, - сказал Стайлз как-то слишком быстро. - Я купил презервативы! Блядь. Да что с ним не так? Шериф поморщился, как будто ощущал физическую боль. - Я говорил больше об эмоциональной составляющей. - Я имел в виду, - сказал Стайлз, пытаясь пойти на попятный, - нет, я не покупал презервативы. Зачем бы они мне понадобились? Только отступать было уже поздно. - Нет, давай разберемся с этим, - произнес его отец. - Ты знаешь, как правильно надевать презерватив? - Эм, да?.. - Потому что я прямо сейчас возьму банан и покажу тебе. - Это не обязательно, пап, клянусь! - Разговор становился достаточно неловким и без сопровождения визуальной демонстрацией. Джон выдохнул, кажется, с облегчением. - Ладно. Стайлз уставился неподвижным взглядом на столешницу. - Ладно. Он надеялся, что на этом с Разговором все, но, очевидно, его отец еще не закончил. - Я много узнал о тебе за последние несколько недель, сын. Стайлз взволнованно встретил его взгляд. - Правда? - Это не плохое, не волнуйся, - поддразнил шериф. - Слушай, Стайлз, я очень сильно горжусь тобой, ясно? Но ты все еще ребенок. Ты все еще мой ребенок. И я знаю, ты думаешь, что уже все понимаешь, но, поверь мне, ты не такой умный, как тебе кажется в шестнадцать. Ладно. Ауч. Его отец должно быть заметил болезненное выражение на его лице. - Так со всеми подростками, Стайлз, не только с тобой, - тон Джона был ровным. - Черт, когда мне было шестнадцать, я до хрипоты ссорился с моими родными, потому что хотел бросить школу и играть на бас-гитаре в рок-группе моего приятеля Стива. - Ты был в рок-группе? - челюсть Стайлза упала. - Неделю, - ответил шериф, и уголки его губ дернулись в улыбке. - Мы были ужасны. Я к тому, что если бы я делал то, что хотел, когда мне было шестнадцать, это были бы самые худшие решения в моей жизни. - Пф, или у тебя была бы Грэмми, аллё! Джон потянулся через стол и дал ему легкий подзатыльник. - Не смейся надо мной, пока я пытаюсь передать свою отцовскую мудрость. Стайлз ухмыльнулся. - Прости. - Я просто хочу, чтобы ты был осторожен, ребенок. И я хочу, чтобы ты помнил, что законы существуют не просто так, - он поднял руку, предупреждая любые возражения Стайлза. - Нет, я не собираюсь арестовывать Дерека, если только вы двое не совершите что-то идиотское и не расскажете людям, чем вынудите меня это сделать. Этот закон существует, потому что как бы ты умен ни был и что бы ты ни думал в противовес, большинство шестнадцатилетних подростков не готовы ко взрослым отношениям. Стайлз решил, что это самый непредвзятый ответ, который он может получить от отца. Который ко всему прочему еще и шериф. - Я понял, пап, правда. Но я не большинство шестнадцатилетних подростков. В улыбке Джона прослеживался легкий оттенок грусти. - Ребенок, когда тот другой ты был здесь наверху, лежал в твоей кровати… Господи, - он махнул рукой перед глазами и втянул носом воздух. - Самый могущественный маг, который когда-либо существовал, по словам Дитона. Но ты знаешь что? Когда доходит до такого, это не имеет значения. Он был шестнадцатилетним ребенком, который нуждался в своем отце. - Я понял, - негромко ответил Стайлз. - И я не думаю, что когда-нибудь перестану нуждаться в моем отце. Джон встал, и на секунду парень подумал, что он выбрал очень неудачный момент для окончания разговора, но потом он двинулся к Стайлзу и, подняв его со стула, крепко обнял. - Я не говорю тебе, что делать, - сказал он, - потому что знает Бог, это ни на йоту ничего не изменит. Я просто прошу тебя быть осторожным. - Я буду, - Стайлз похлопал его по спине. Джон сжал его сильнее. - И я хочу, чтобы ты помнил, ты можешь рассказать мне все, ясно? Все. Мне очень нравится Дерек, но если мне когда-нибудь придется выбирать сторону, то это без вопросов будет твоя. Понял? - Пап, это, конечно, мило, но вообще-то немного нечестно. В смысле, иногда я могу творить полную херню. Джон отпустил его. - Это не моя работа быть честным, ребенок. Моя работа — прикрывать тебе спину. В такие моменты у Стайлза не хватало слов, чтобы сказать отцу, какой он невъебенно крутой. Насколько он больше, чем невъебенно крутой, и как сильно Стайлз любит его. Но он полагал, что шериф знает. *** Вечером в пятницу Дерек забрал Стайлза, и они поехали в заповедник. Клоди уже уехала с Джоном и Мелиссой. - Хорошо выглядишь, - сказал ему Дерек, и Стайлз мысленно поблагодарил Лидию. Он надел свои обычные джинсы и кеды, но Лидия купила ему голубую рубашку с воротником на пуговицах, которая каким-то образом умудрялась облегать его тело так, что он при этом не выглядел тощим. Когда Стайлз только заикнулся о цене, Лидия ответила, что это ее вклад в день рождения Дерека. - Спасибо, - мгновение Стайлз изучал лицо Хейла. Он выглядел угрюмо, но, в общем, это не было необычно. – Ты в порядке? Дерек сжал руль сильнее. - Я не праздновал свой день рождения с пожара. - Ох, - Стайлз не мог сказать, что он удивлен. Дерек нахмурился. - Я правда не знаю, что делать. - Ты просто должен попытаться не бить людей в лицо, - Стайлз протянул руку и коснулся его плеча. – Дер, ты не должен волноваться об этом. Там твоя стая, плюс мой отец и мама Скотта. Никто не будет возражать, если тебе понадобится минута или что-то вроде. Мы понимаем. Дерек сжал губы в тонкую линию. - Но ты понимаешь, почему я устроил из этого такое большое событие, да? Выражение Дерека смягчилось, он кивнул. - Мы не заменим тебе семью, - тише проговорил Стайлз. – Но, знаешь, мы тоже семья. Я, Клоди и стая. Дерек медленно вздохнул. - Я знаю. - И еще это мой способ снова дать тебе привыкнуть к именинным вечеринкам, - улыбнулся Стайлз. – Потому что через несколько месяцев Клоди будет год, и там будут торт, аквагрим, возможно, тема пиратов и принцесс. - Я думал, мы не придерживаемся гендерных ролей. - Чувак, я точно собираюсь пойти принцессой, - ответил Стайлз, усмехнувшись. Дерек рассмеялся. - И поэтому ты тоже. А Клоди будет офигительным пиратом. - Я не собираюсь быть принцессой, Стайлз. Или пиратом. - Конечно, нет, хмурый волк, - Стайлз закатил глаза, потому что он знал, если он подарит Дереку розовое вычурное платье и потребует надеть его, ради Клоди, то Дерек точно сделает это. Потому что он офигенный папа. Дерек фыркнул, но напряжение из него ушло. - Ладно, так куда мы едем? - В заповедник, - сказал Стайлз, пристегивая ремень безопасности. Перед тем как свернуть с дороги к поляне, Стайлз попросил Дерека остановиться у обочины и вручил ему подарок. Он точно не хотел бы, чтобы Дерек открыл его перед отцом. Он нервно постукивал пальцами по колену и отчаянно старался не ерзать, пока Дерек срывает бумагу с маленькой коробочки. Маленькой коробочки с презервативами. Дерек секунду смотрел на нее и перевел взгляд на Стайлза, которому хотелось провалиться сквозь землю от чувства неловкости, но он сдержал себя и остался на месте. Дерек вскинул брови. - Ты уверен? - Да. Оборотень втянул носом воздух. - Ты пахнешь страхом. - Это потому что я напуган, - немного резко ответил Стайлз. – Дер, это вроде как важное событие, ага. Я вроде как нервничаю из-за этого. И ты знаешь, что отстойно? Иметь парня, который как гигантский датчик настроения, и даже не дает мне притвориться, что я полностью спокоен и не психую. Взгляд Дерека стал взволнованным, и Стайлз фыркнул. - Я видел твой член, окей? Я знаю, насколько он большой. Поэтому я нервничаю. Но я бы не стал просить отца присмотреть сегодня ночью за Клоди, если бы я не был уверен, что хочу сделать это. Я доверяю тебе, Дер. Я… - К черту. Все или ничего, да? – Я люблю тебя. Дерек протянул руку и положил ладонь на его щеку, нежно погладив ее большим пальцем. - Я тоже тебя люблю. О, слава Ктулху. Этот момент мог оказаться абсолютно неловким. Стайлз облегченно выдохнул. - Круто. Губы Дерека изогнулись. - Круто? - Заткнись и поехали, Волк Именинник, - сказал ему Стайлз и указал в лобовое стекло. – Вперед! *** Они с Дереком по плану приехали последними. И да, черт возьми, это волшебно. Восхитительная, сияющая страна чудес. Клоди завизжала, как только увидела их. - Па па! Бу тата! Она пошатывалась, держась за руку дедушки, чтобы не упасть на неровной земле, и выглядела невероятно, бесподобно мило в своем волчьем костюме*. Дерек со смехом подхватил ее на руки и подбросил в воздух под ее пронзительный смех. - Серьезно? – сказал он Стайлзу. – Волк? - Было это или Красная шапочка, - ответил Стайлз, расплываясь в хитрой улыбке. – И я подумал, что оставлю второе для Хеллоуина. Для себя. Шериф простонал. В такие моменты Стайлзу был дико необходим фильтр между мозгом и языком. Или хотя бы просто какой-нибудь регулятор громкости. Все равно, без разницы. Стайлз подвел Дерека к самому большому покрывалу, заваленному подушками. - Это твое место на сегодня, а мы будем кормить тебя ништяками и пирожными, и ты будешь улыбаться, черт возьми, потому что это твой день рождения, и мы все крутые. - Вы все крутые, - согласился Дерек мягко и притянул Стайлза к себе для короткого поцелуя. – Но особенно ты. Тепло разлилось внутри груди Стайлза. Он подтолкнул Дерека к покрывалу и пошел к холодильнику за напитками. Это была красивая ночь. Прохладная, но не холодная. Эллисон и Лидия сидели вместе на покрывале. Скотт лежал, положив голову на колени своей девушке, и она перебирала пальцами его волосы, пока разговаривала с подругой. Стайлз определенно должен отрастить волосы, и Дерек просто обязан делать с ним то же самое. Эрика сплела Бойду браслет из травы и заставила носить его. Она сплела такой же Клоди. Он продержался примерно двадцать секунд на запястье девочки, прежде чем она дернула его и потом в замешательстве смотрела, куда же он делся. Айзек и Клоди играли в рычащих волков. По большей части игра заключалась в том, что глаза Айзека вспыхивали золотым, а Клоди издавала звуки, которые предполагались быть рычанием или воем, но в основном получались как «Вааааааа!». Мелисса и Джон сидели вместе и разговаривали и, Стайлз надеялся, игнорировали то, как их сыновья удобно устроились с теми, кого они любят. Скотт уже практически уснул на коленях Эллисон, а Стайлз обвился вокруг Дерека, прижавшись к его боку, и разве это странно? В глазах родителей, разве это странно? Действительно странным все стало чуть позже. Еда закончилась, первые свечки начали тонуть в собственном воске, и поляну теперь освещали только гирлянды и луна. Стайлз начал засыпать, и не он один. Айзек подобрался ближе, все еще держа Клоди, и лег с другого бока Дерека. Альфа поднял руку и позволил ему прижаться. Эрика устроилась недалеко от них, а за ней - Бойд. Последним к ним присоединился Скотт, прижавшись к Стайлзу. - Волчья фишка, - Стайлз слышал, как Лидия сказала это его отцу и Мелиссе. Они сбились в кучу, как щенки, и Стайлз никогда раньше не был ее частью. Ему нравилось. Было тепло и уютно, и он мог бы спать так часами. Возможно, днями. Только разве Клоди позволит? Нет, Клоди ползала по членам стаи, как маленький мародер, хватала за волосы, уши, пальцы и все, до чего могла дотянуться. Дерек предупреждающе зарычал на нее – успокойся, щен – что она с легкостью проигнорировала, потому что он, может, и альфа, но еще он ее папочка. И она знала, что ее папочка будет позволять ей делать все, что ей заблагорассудится. Она монстр. Эрика фыркнула, когда Клоди ввинтилась между ней и Бойдом. - Бууу! Айзек едва сдерживал смех. Стайлз посмотрел на звезды. Небо частично скрывали колышущиеся верхушки деревьев, но звезды, которые он видел, были великолепны. Он представлял, насколько далеко они были от места, где развеян пепел мага. Интересно, может ли маг видеть их сейчас? Он надеялся, что мог. Где бы он ни был сейчас, Стайлз верил, что он со своим Дереком и их стаей. Когда Клоди вырастет достаточно, чтобы понять, они расскажут ей все. Она будет знать, что была любима настолько, что ее отец сделал брешь во вселенной для ее спасения. И, возможно, Стайлз и Дерек не могут так же, но их любовь не менее сильная. Она измеряется не магией или силой, но ночами, как эта, когда Клоди окружена счастьем, смехом и комфортом. Стайлз повернул голову к Дереку и поймал его улыбку. - Люблю тебя, - прошептал он, и его совершенно не волновало, что вся стая находится прямо здесь. - Тоже тебя люблю, - ответил Дерек. Он перевернулся к Стайлзу, спихивая с себя Айзека. Их куча рассыпалась, как дженга, с пыхтением, фырканьем и недовольным бормотанием волков. Но плевать. Стайлз положил руки на плечи Дерека и потянул его на себя, вовлекая в поцелуй. Если бы это было кино, то сейчас настал идеальный момент, чтобы запустить фейерверки и пустить титры. Но они не в кино. - Чувак, - произнес Скотт наконец, - я не хочу вас прерывать, но ты лежишь на моей руке, и ты несколько тяжелый.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.