ID работы: 4255372

Волшебное стекло

Джен
PG-13
Завершён
10585
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
303 страницы, 33 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10585 Нравится 1627 Отзывы 4831 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
В Мунго Петунью уже ждали. Профессор Слагхорн рассыпался в комплиментах. Он был счастлив снова видеть очаровательную мисс Шервуд. И благодарен ей за то, что она доверила ему и Северусу Принцу испытание новой лабораторной посуды. Мисс Шервуд тоже была счастлива видеть декана Слизерина, который в свое время ввел ее в магическое общество и познакомил с прекрасными людьми. Слагхорн расплылся от удовольствия. Статью накатали оба Принца и Слагхорн, кое-что добавил Шаффик. Было отщелкано несколько колдографий. Репортерша «Ежедневного пророка» поинтересовалась слухами о грядущей помолвке. Петунья опустила глаза, Северус улыбнулся, а мистер Принц сказал, что об этом будет объявлено в ближайшее время. Репортерша аж завибрировала. Похоже, что это интересовало ее намного больше, чем какие-то там колбы и пробирки. По окончании интервью и колдофотосессии Шаффик угостил всех вином. - А ты уже встаешь? – спросила Петунья у Северуса. - Да, - кивнул он, - только иногда небольшая слабость. Через два дня вернусь в Хогвартс. - Это очень хорошо, - сказал Слагхорн, - надеюсь, вам, мистер Принц, присылали задания, и вы не отстанете от остальных? - Да, я занимался, сэр, - вздохнул Северус. - Не получилось отдохнуть? – подмигнул Шаффик. – Шестой курс – это серьезно. Не расслабляйся. Петунья выставила на стол флакончики. - Эти без украшений, - сказала она. У Шаффика моментально загорелись глаза. - О, таких точно ни у кого нет, - улыбнулся он. - Только не говори, что еще кто-то страдает подобным собирательством! – удивленно проговорил мистер Принц. - Что значит страдает?! – возмутился Шаффик. – Хотя ты никогда не понимал моей тяги к прекрасному! А флаконы многие собирают. Например, главный целитель госпиталя Козимо и Дамиана. У него даже этрусские вещицы есть. А у Мастера Цы из Шанхая есть прелестные фарфоровые флакончики. И ты бы видел коллекцию этого русского с немыслимой фамилией! У Штайнмаейра из Вены тоже есть превосходные экземпляры. Да и в Англии не один я такой. - В самом деле? – переспросила заинтересованная Петунья. – Может быть, у вас и свой клуб есть? Знаете, у магглов коллекционеры часто в клубы объединяются. Некоторые даже свои журналы выпускают. - Клуб, не клуб, но рано или поздно люди с одинаковыми увлечениями знакомятся, - кивнул Шаффик. - Это же так приятно: общаться с кем-то, кто не считает тебя чудаком и способен понять. Без этого общения было бы очень грустно и одиноко. И моя коллекция, между прочим, не из последних. В том числе и благодаря вам, мисс Шервуд. Петунья улыбнулась. Надо же, какие тут страсти! Впрочем, вряд ли коллекционеры маги так уж сильно отличаются от коллекционеров магглов. - Как интересно! – восхитился Слагхорн. Ну да, он коллекционировал людей. Тоже хобби. Но Петунье Слагхорн нравился. Чем бы он не руководствовался, а здорово помогал талантливым ребятам, за которыми не стояли богатые и влиятельные родственники, обрести полезные знакомства и связи. И не требовал взамен ни унизительных услуг, ни денег. Ему хватало сознания собственной значимости и небольших знаков внимания. Невелика плата. Принц посмеивался. Похоже, что Шаффик его не убедил. - Я надеюсь, мисс Шервуд посетит следующую вечеринку в «Клубе Слизней»? – спросил Слагхорн. – Разумеется, вместе с юным мистером Принцем! - С удовольствием! – сказала Петунья. - Конечно! – согласился Северус. Слагхорн и репортерша с колдографом отбыли. Шаффик заказал чаю. - Думаю, что помолвку стоит заключить до отбытия Северуса в Хогвартс, - сказал мистер Принц. Петунья кивнула. Это было логично. Ни к чему рисковать. - Ты скажешь Поттеру, что он спас тебя от приворота? – спросила она. Тот хмыкнул. - Это будет для него ударом. Я просто расскажу, что контактная Амортенция среагировала с ингредиентом, следы которого были у меня на руках. И что благодаря этому нашли и другое зелье. Пусть побесится. А Петтигрю можно будет и прижать. Петунья кивнула. Да, для такого типа, как Поттер, будет нестерпимой сама мысль, что он своей идиотской выходкой помог недругу. - Все-таки странно, что он тебя так ненавидит, - сказала она. Северус пожал плечами. - Сам не понимаю. Может быть, все дело в том, что мы с ним слишком разные? Но все равно, это странно. Но Поттер… это Поттер. Петунья нахмурилась. Ну да, в этом что-то было. Сперва Поттер выбрал для себя жертву: нищего парнишку, за которого некому было заступиться. Но неожиданно жертва оказалась недоступной для обычной травли. А это… наверное, это заводит даже больше, чем просто жертва. Если тебе вдруг сказали «фу!». - Это поможет всем, - сказал мистер Принц, - и избавит вас обоих от преследований. И мы обязательно найдем того, кто подлил Амортенцию. Но пока стоит поговорить о помолвке. - А как ее обычно проводят? – спросила Петунья. – Может быть, устроим вечеринку в пабе «У Годрика»? Все-таки мои родители магглы, и у нас много друзей и хороших знакомых в деревне. И друзей можно будет пригласить. - Отличная идея, - согласился мистер Принц. А Петунья подумала, что раз уж это ее помолвка, то пусть будет просто вечеринка. Да, традиции позволяли организовать все в узком кругу. Но друзей семей на такие мероприятия всегда звали. Можно было, конечно, отпраздновать у Фортескью, как делали многие, но магглам будет удобнее в Годриковой Лощине. - Вечеринка? – прищурился Шаффик. – Это замечательно! А заведение, насколько я помню, довольно милое. С хорошей кухней и приличным винным погребом. Меня ведь пригласят? - Конечно! – улыбнулся Принц. – И вечеринку мы устроим уже завтра, надо поторопиться. Составить список гостей хотя бы. Я сейчас свяжусь с дочерью, чтобы она помогла миссис Эванс. А с Гарри может домовик посидеть. Они с детьми прекрасно справляются. Петунья кивнула. - Профессора Слагхорна тоже надо пригласить, - сказала она, - и я сейчас приглашу своих деловых партнеров. Соседей пригласят папа с мамой. А друзей Северуса отпустят? - Думаю, что это можно устроить, - кивнул Принц, - а целителей и авроров приглашу я. Расходы пополам. - Ну, давайте, приступайте к организации, - хмыкнул Шаффик, - а я уведомлю жену, что мы идем в гости. Пусть готовится. Петунья сперва аппарировала в Годрикову Лощину и заглянула в приходский совет. Мистер Крипс ужасно обрадовался и тут же согласился помочь с приглашениями. Дома миссис Эванс всплеснула руками, а потом схватилась за голову. Но тут из камина вышла миссис Снейп, и скоро обе дамы уже вовсю обсуждали подготовку к празднику. Петунья же отправилась на Диагон-Аллею, пообещав привести с собой закройщицу от мадам Малкин, чтобы заказать новые наряды. Владельцы магазинчиков были в полном восторге. Флориан Фортескью согласился, что тащить магглов в его заведение не сама лучшая идея, а не пригласить соседей и коллег отца нельзя. Пообещал заглянуть на огонек и принял большой заказ на мороженое. Мадам Малкин тут же отправила свою помощницу к Эвансам с каталогом модных нарядов и образцами тканей, а сама занялась Петуньей. - Белое не стоит, - с горящими глазами говорила портниха, - к вашим глазам идеально подходит зеленый. Но и голубой будет хорош. Может быть, цвет морской волны? Вот этот плотный шелк. Да! Это то, что надо! Петунья кивала, она полностью доверяла вкусу старой знакомой. Кэррингтоны страшно обрадовались и пообещали быть непременно. Вместе с дочерью и зятем. Встреченный у банка МакНейр тоже с удовольствием принял приглашение. Хотелось пригласить и Риддла, но было как-то неловко. Ну и ладно… Дома стоял дым коромыслом. Портниха уже ушла, миссис Эванс и миссис Снейп составляли меню. От этого занятия они оторвались только для того, чтобы оценить платье Петуньи. Одобрили и вернулись к своему занятию. - Мороженое я заказала, - отчиталась Петунья. - Это хорошо, - отметила в списке миссис Снейп, - мы как раз об этом думали. Закуски и напитки тоже запланированы. - Мардж предлагает устроить буфет, чтобы можно было освободить место для танцев, - сказала миссис Эванс, - идея хорошая. Но тут вопрос: ограничимся только холодными закусками, или горячее тоже стоит подать? Хотя бы колбаски? Петунья припомнила, что Мардж звали хозяйку паба «У Годрика». - Колбаски – это хорошо, - согласилась миссис Снейп, - думаю, что и еще что-нибудь можно будет подать. В комнате появился домовик, протянул с поклоном список и испарился. - Ага, список вин! – улыбнулась миссис Снейп. Петунья постаралась как можно незаметнее удрать. Она в таких вещах не очень понимала, а дамы вполне могли и ее припахать. Вообще, лучше всего будет спрятаться у себя в лесу. И что-нибудь сделать. Что-нибудь красивое. - Знаешь, мистер Кэрт, - сказала она, - им там и без меня есть чем заняться. - Мур-р-р, - согласился кот. Петунья задумчиво осматривала свои запасы. Точно, она сделает парные бокалы. Уж для себя точно стоит сделать. Вопрос был в том, какие именно? - Как думаешь, мистер Кэрт? Розовые не хочется. Зеленые? - Мур-р-р, - кот потерся о ноги хозяйки. - О, - сказала она, - костяное стекло. Нежно-салатового цвета. Форма вытянутая, что-то вроде кубков. Золотой ободок. И рисунок. Омела. Ну и имена. - Мур-р-р, - одобрил кот. Сказано – сделано. Бокалы смотрелись очаровательно. Стыдиться не придется. Теперь можно и чаю попить. - Что-то в этом есть, - задумчиво проговорила Петунья, оделяя своих питомцев мясом и сливками. - Портниха сошьет себе платье, сапожник изготовит туфельки. Ювелир сделает кольца. У кондитера будет самый вкусный торт. От меня – бокалы. А Северус, если что, сварит антипохмельное зелье. И что-нибудь от последствий обжорства. Кот пошевелил ухом, давая понять, что внимательно слушает. - Я завтра с утра заскочу, чтобы оставить вам еду, - сказала Петунья, - честно говоря, мне жаль, что я не могу пригласить вас на свою помолвку. Ты хотел бы побывать у меня дома, мистер Кэрт? Тот замер, шерсть на загривке поднялась дыбом, глаза полыхнули зеленым огнем, а из горла вырвалось самое настоящее рычание. Петунья чуть чашку не уронила. - Мистер Кэрт? Что с тобой? Кот отступил на несколько шагов. - Нет-нет, я ни в коем случае не заставлю тебя покинуть это место, мистер Кэрт! Я просто сказала, что была бы рада пригласить! А если ты не хочешь, то не надо. Тем более что тебе там точно будет плохо. Ведь ты не привык к чужим людям, да еще и к толпе. Кот внимательно ее слушал. - Хочешь, я дам тебе слово? Или даже поклянусь, что никогда не попробую забрать тебя отсюда? Хочешь? Кот кивнул. Это было несколько странно, но Петунья давно привыкла к странностям. - Я, Петунья Анабелл Эванс, известная так же, как Анабелл Шервуд, - тихонько начала она. Кот смотрел ей прямо в глаза. - Клянусь ни за что и никогда не заставлять кота Кэрта и сову Майю покидать это дом и это место. И не заберу их отсюда. И другим забрать не дам. Яркая вспышка осветила все вокруг. Глаза кота ярко сверкнули. Петунья выдохнула. Кот независимо вернулся к трапезе. Сова расправила крылья и ухнула. - Хотела бы я знать, кто ты такой, мистер Кэрт, - пробормотала Петунья и налила себе бокал вина. Кот не ответил. Петунья вздохнула. Ну да, это же волшебный мир. И волшебный кот. - Я все равно тебя люблю, - тихо сказала Петунья. - Мур-р-р! – ответил кот. Пора было возвращаться домой. - Где ты ходишь? – встретила ее миссис Эванс. - Вы хотя бы чаю попили? – спросила Петунья. – Я решила, что парные бокалы на помолвку не помешают. Мне как раз заказывали, ну, я и подумала… Только другие сделала. Вот. - Какая прелесть! – всплеснула руками миссис Снейп. – Действительно, мы про них позабыли. Очаровательно. Мистер Эванс прятался от энергичных дам на кухне. Петунья, посмеиваясь, заварила чай и приготовила сэндвичи. - Давайте перекусим. - Хоть кто-то подумал о насущном, - буркнул мистер Эванс. Миссис Снейп засобиралась домой. - Надо проверить мантию отца, - сказала она, - и для Северуса что-нибудь присмотреть. У него есть очень красивая мантия, почти ненадеванная. До завтра, дорогие! - До завтра! – попрощались Эвансы. - Женщины! – проворчал мистер Эванс. – Себе, небось, новые платья заказать не забыли. А жениху и «почти ненадеванная мантия» сойдет. - О, - миссис Эванс внимательно взглянула на мужа, - думаю, что твой воскресный костюм… И тот галстук, что я купила на Рождество! Да, точно! - А я что говорил, - подмигнул дочери мистер Эванс. – Хотя костюм у меня тоже почти ненадеванный. Как и галстук. - Пап! – Петунье стало неудобно. - Все в порядке, дочка, - мистер Эванс посмеивался в усы. – Все будет в лучшем виде. А бокалы просто потрясающие. - Красота! – подтвердила миссис Эванс. – Я сейчас проведаю Гарри, миссис Снейп позвала для него домовика. Говорят, они замечательные няни. Так что завтра можно будет не беспокоиться. Только еще раз проинструктирую по поводу питания. И она отправилась в детскую. Петунья убрала со стола. Мистер Эванс подумал и налил себе стаканчик виски. - Выросла дочка, - сказал он, - вот уже и помолвка. Ну, за твое здоровье! И за твоего жениха. - Спасибо, папа! – улыбнулась Петунья. Как ни странно, спала она крепко. Ее не волновала ни будущая помолвка, ни странное происшествие с котом. Может быть, дело было в том, что она устала? Очень устала. Миссис Эванс подняла всех ни свет ни заря. - Такой день! Такой день! – причитала она. – Нужно еще столько всего сделать, все проверить! Питер, стой! Рубашку наденешь новую. Я сейчас отпарю. И Гарри еще умыть… - Поесть-то дадут? – горестно спросил хозяин дома. - Мам, есть чары для разглаживания одежды, - сказала Петунья. - Утюг надежнее! – махнула рукой миссис Эванс. - Я сделаю завтрак, папа. Сейчас все будет. И мне нужно отлучиться к себе, покормить кота и сову. Тебе омлет или глазунью? Через камин доставили платье для миссис Эванс. Петунья жарила сосиски. Мистер Эванс спрятался за газетой. - Мама, давай сперва поедим, - Петунья качала головой. - И Гарри из-за тебя волноваться будет. А ему вредно. Тосты почти готовы. Тебе чай или кофе? Неизвестно, как долго бы еще пришлось Петунье уговаривать маму, но камином прибыл домовик от Принцев и тут же занялся Гарри. Миссис Эванс наконец присела за стол. Петунья пододвинула ей тарелку с омлетом, переложила на блюдо жареные сосиски и бекон. Мистер Эванс покосился на жену и ухватил тост. - Столько надо сделать! – пробормотала миссис Эванс. – Ой, бигуди! - Мама! Поешь! Я сделаю тебе самую лучшую прическу. Не дергайся! У нас полно времени, мы все успеем. В любом случае, без нас точно не начнут. - Во-во, - согласился мистер Эванс, - дочка дело говорит. Нонни, не нервничай. А то будешь на празднике как взмыленная лошадь. Того и гляди в животе в самый неподходящий момент заурчит. Поешь спокойно. Кофе попей. Потом начнешь собираться. А Туни тебе с прической поможет. Она же показывала, как ведьмы умеют. Раз и готово! Сдались тебе эти бигуди, будь они неладны. Миссис Эванс от избытка чувств шмыгнула носом и откусила кусок бекона. - Такой день! – вновь пробормотала она. – Такой день! Столько народу! Такие важные люди! Помолвка… - Это наши друзья и друзья Туни, - улыбнулся мистер Эванс, - так что все будет хорошо. Не изводи себя. На Мардж можно положиться, она все свадьбы и крестины обслуживает. - Да-да, конечно! Ой! Бокалы бы не забыть! Те самые, которые Туни сделала. Отец и дочь переглянулись и синхронно вздохнули. Миссис Эванс была в своем репертуаре. После завтрака Петунья смылась из дома, чтобы покормить своих питомцев. - Дома настоящий кошмар, - сказала она, - мама не знает удержу. Так что я сразу домой, а то папу жалко. Не скучайте без меня! - Мур-р-р! – согласился кот, приступая к трапезе. Домой надо было вернуться побыстрее, пока мама снова не впала в раж. До синевы выбритый мистер Эванс в накрахмаленной до хруста рубашке стоял, замерев, посреди гостиной, а миссис Эванс старательно завязывала ему галстук. О стрелку на брюках можно было порезаться. В вазочке ждала своего часа свежесорванная белая роза. - А теперь сядь в кресло и не мешай, - строго сказала миссис Эванс, - можешь почитать газету. Там как раз про Туни. А мы сейчас соберемся. Петунья облачилась в новое платье. Подарок Северуса идеально к нему подходил. Пара взмахов волшебной палочкой… Прическа и макияж были безупречными. Несколько капель духов. Теперь стоило навестить маму. Миссис Эванс очень шло новое платье из шелка насыщенного аметистового цвета. - Красота какая! – вздохнула она. – Так жалею, что у меня в молодости таких нарядов не было. Хоть теперь покрасуюсь. - Ты какую прическу хотела? – спросила Петунья. – Мелкие кудряшки тебе точно не пойдут. - Вот! – миссис Эванс показала фото в журнале. – Скромно и прилично. Тут и тут завить, а сзади закрепить. Петунья проговорила заклинание. - И макияж сделаю, - сказала она, - поправлять не надо будет. - Удобно, - согласилась миссис Эванс, - а то или тушь потечет, или помада размажется. А духи у меня есть. Через пять минут дамы спустились в гостиную. Мистер Эванс встал им навстречу. - Какие вы у меня красивые! – восхитился он. Жена и дочь ответили ему смущенными улыбками. - Давай, надевай пиджак, - сказала миссис Эванс, - сейчас Принцы подойдут. И розу в петлицу. Ну вот! – она смахнула с лацкана пиджака воображаемую пылинку. – Теперь все в полном порядке. Гарри поел и спит. Если что, нас позовут. Камин вспыхнул зеленым, и оттуда выбрались Принцы. Тоже при полном параде. Петунье даже на какой-то момент стало интересно, как сборы проходили в их семействе. А ведь не спросишь… Северус заметно смущался, но старательно держал лицо. - Ну что, нам пора? – спросил мистер Принц. - Пора! – ответил мистер Эванс. И три пары направились к пабу, где уже должны были собраться гости. Погода была замечательная. То ли так получилось, то ли маги, живущие в Годриковой Лощине, постарались. Все уже знали, что сегодня будет помолвка, встречные улыбались, желали счастья. К пабу подошла настоящая процессия. Столы с угощением и напитками стояли на улице под украшенными цветами тентами. Похоже, гостей оказалось настолько много, что хозяйка паба решила перенести празднование на площадь. Петунье даже стало немного жутко. Размах предстоящего события впечатлял. Гости грянули аплодисментами. Кто-то наколдовал бабочек, кто-то лепестки цветов. Свернули вспышки колдофотоаппаратов. Петунья и Северус прижались друг к другу. Их тут же провели в центр площади. - Ну, прямо свадьба, а не помолвка, - пробормотала миссис Эванс. Впрочем, это не помешало ей дать знак Мардж и передать бокалы. - Итак, молодые люди! – строго начал мистер Крипс. – Вы хотите объявить всем нам, что собираетесь вступить в законный брак? Ваши намерения серьезны? - Жених и невеста! – закричал какой-то мальчишка. - Тихо! – строго сказал Крипс. – Мы должны выслушать мистера Принца и мисс Шервуд. В присутствии их родителей и всех нас. Итак? Северус и Петунья посмотрели друг на друга. Их помолвка была способом обезопасить их обоих. Однако ритуал не предполагал шуток. Помолвка не была нерасторжимой, но в магическом сообществе это подразумевало весьма серьезные намерения. - Петунья, ты выйдешь за меня замуж? – спросил Северус. - Да, - просто ответила она, - выйду. Гости затаили дыхание. - Мистер Эванс, миссис Эванс, я прошу руки вашей дочери, - Северус заметно волновался. Петунья почувствовала, что краснеет. Миссис Эванс и миссис Снейп синхронно поднесли к глазам белоснежные платочки. Мистер Эванс и мистер Принц переглянулись. - Хороший ты парень, Северус, - улыбнулся мистер Эванс, - мы с женой согласны. - Ура! – заорал все тот же неугомонный мальчишка. Северус надел Петунье на палец красивое кольцо с большим изумрудом. И вручил ей парное кольцо, которое она надела ему. Взорвались хлопушки. Хлопнули пробки у бутылок с шампанским, а к жениху и невесте по воздуху подплыли бокалы с искрящимся холодным вином. Мистер Принц подписал за внука брачное обязательство. Петунья поставила свою подпись сама, как совершеннолетняя. - Да начнется пир! – провозгласил мистер Крипс. Праздник получился шумным и радостным. Гости угощались, пили за здоровье жениха и невесты и желали им счастья. С музыкой проблем не было, у Мардж имелся современный проигрыватель и колонки. Вскоре весело отплясывали почти все. Мистер Принц пригласил миссис Эванс, а мистер Эванс – миссис Снейп. Жених и невеста кружились в вальсе. А когда стемнело – устроили настоящий фейерверк. - Ну вот, - мягко улыбнулся мистер Принц, когда все закончилось, и они вернулись в дом Эвансов, - теперь все будет хорошо. - Хорошо, - эхом повторила Петунья. Ей очень хотелось верить, что именно так оно все и будет. Уже устроившись в постели, она некоторое время смотрела на кольцо на пальце. Изумруд загадочно мерцал в свете ночника. Кольцо было старинным. Тут поневоле задумаешься, скольким девушкам его надевали на палец. Действительно, непростое украшение. В тяжести этого кольца было что-то окончательное. Но это не пугало, наоборот, казалось неким якорем, опорой. Петунья села в кровати. На пол перед окном падал отсвет лунного света. Скоро полнолуние. И еще один заказ на ледяной котел. Последний в этом году. Все-таки интересно, кто привораживал Северуса. И… Лили стоило сообщить о помолвке. Петунья поморщилась. Почему-то ей не хотелось сообщать сестре о таком важном событии. Нет, нужно, конечно. Они семья, что бы там ни случилось. Но Петунья словно видела, как презрительно кривятся губы сестры. Северус был привычен с детства, они обе видели его в обносках. И что с того, если сейчас парень совершенно не походил на маленького оборванца? Был ли он влюблен в Лили? Кружевная занавеска чуть шевелилась от ночного ветерка. Петунья чувствовала себя усталой, но спать не хотелось. Она горько усмехнулась. Лили не видела дальше своего носа. Она не оценила Северуса, ей был нужен титул и мешок золота. То, что прилагалось к мешку и титулу, ее не волновало. Важнее было утереть всем нос. И главное - сестре, которая много чего добилась. Вот дурочка! Петунья достаточно общалась с аристократами и богачами магического мира, чтобы видеть дальше нарядов и украшений. Обе сестры Эванс были не из того теста, из которого лепят знатных дам. И даже если бы у Лили вышла ее афера с Поттером, то это ничего бы не решило. Это не Лили вошла бы в недоступный для нее мир, а Поттер стал бы там изгоем. Многие двери перед ними точно закрылись. А если бы их куда и приглашали, то в качестве бесплатного развлечения. Любой промах Лили обсуждали бы с сочувствием к Поттеру и злорадством. А маленькому Гарри ни за что не дали бы забыть, что он был зачат до брака. Бр-р-р-р… Петунья повыше взбила подушки и устроилась поудобнее. Это было смешно, в конце концов, это ее жизнь, плевать на Лили. Она дала сестре шанс на новую, возможно, счастливую жизнь. Но почему-то было обидно представлять Лили, которая оставила с ее помощью свое прошлое в Англии, а теперь будет кривить губы на ее будущее. Ну да… ей оставили ребенка, и она выйдет замуж за парня, который был влюблен в ее сестру. Глупо, на самом деле. Северус… он такой надежный… он… Вспомнилась и поддерживающая рука, и сосредоточенность при работе. Приток магии. Твердый локоть, защита перед лицом опасности. Лили этого не видела. Да если даже и видела - ей было нужно другое. Глупые мысли, на самом деле. Это ее жизнь. И плевать, что об этом думает сестричка. Пусть устраивается, как хочет. И пусть у нее тоже все будет хорошо. Ей, Петунье, не жалко. А у нее будет волшебное стекло. И Северус…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.