ID работы: 4255515

Май. Черёмуха. Где труп?

Джен
PG-13
Завершён
24
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Одноактная пьеса Действующие лица: Андрей Павлович Жданов, вице-президент фирмы «Зималетто», бывший жених Киры, 32-х лет. Никита Михайлович Минаев, девелопер, нынешний жених Киры, 34-х лет. Кира Юрьевна Воропаева, невеста Минаева, 27-ми лет. Александр Юрьевич Воропаев, брат Киры, 31-го года. Роман Дмитриевич Малиновский, друг Жданова, 30-ти лет. Действие происходит в мае 2007 года, в Москве. Картина первая Поздний вечер на одной из тихих улиц в окраинном районе. Останавливаются неподалеку друг от друга две машины. Из одной выходит щеголевато одетый молодой человек, зло хлопнув дверцей. М и н а е в (кричит). Поторопись! Ж д а н о в (выходя из второй машины). Что за дурацкое место ты выбрал для встречи? Они сближаются. М и н а е в. Не хотел привлекать внимание. Ж д а н о в. Ты же отказался от дальнейшего сотрудничества с «Зималетто», какие теперь у нас могут быть коммерческие тайны? М и н а е в (с угрозой). Мне пришлось отказаться! Я потерял на этом приличные деньги, но надеялся, что тем освобожу Киру от тебя. Ж д а н о в. Никита, у тебя мания. Я много месяцев женат и счастлив. (Поправляет очки.) С Кирой разбирайся сам. Он разворачивается уйти, но Минаев хватает его за плечо. М и н а е в. Нет, погоди! Я не знаю, что ты с ней сделал, я уже почти готов поверить в приворот и прочую чушь. Мыслями она все еще с тобой. Я это вижу, чувствую, знаю! Ж д а н о в (начиная сердиться). Отцепись! Это меня уже не касается. Я гнал сюда, поверив, что случилось что-то важное, а тут всего-навсего жалкий осел, который ведать не ведает, что делать с женщиной, чтобы она перестала вспоминать своего бывшего. Чего ты хочешь? Чтобы я позвонил ей и сказал... Никит, а что я могу такого ей сказать? Что ей пора уже забыть меня, что я люблю другую? Так это она знает. М и н а е в. Когда я лишился выгодного контракта с вашей фирмой, я был уверен, что достаточно убрать тебя из жизни Киры, не напоминать ей ничем о твоем существовании, она смирится и забудет тебя. Ж д а н о в. Рано или поздно. Возможно, ты слишком нетерпелив. Впрочем, возможно, что ты слишком терпелив. Веди себя как мужчина, а не как облако в штанах модного покроя. Дело не во мне и даже не в Кире. А в тебе. (Ухмыляется.) Мне так кажется. М и н а е в. Ты клоун, Жданов. Задержавшийся на арене дольше положенного. Огни погасли, шапито свернуто, а ты все еще раскланиваешься. Ж д а н о в. И то верно, пора мне удалиться. Он отходит к своей машине. М и н а е в. Обернись! Ж д а н о в. Зачем? М и н а е в. Не хочу стрелять тебе в спину. Ж д а н о в (удивленно, поворачиваясь). Ты рехнулся? М и н а е в. Наоборот. Наконец пришел к здравой мысли, что тебя надо убрать не просто из жизни Киры, а из жизни вообще. Минаев стреляет и Жданов падает. М и н а е в (наклоняясь над ним). Когда она поймет, что тебя нет, нигде нет, ей станет легче тебя забыть. Картина вторая Роскошная квартира, интерьеры которой оформлены с мрачным изяществом. В гостиной у низкого столика в широких креслах расположились хозяин дома и его взвинченный гость. В о р о п а е в (протягивая бокал красного вина). Успокойся, ты в безопасности. Сам же сказал, что никто вас вместе не видел, что пистолет ты утопил, а я тебе гарантирую, что его не отследят по следам канала ствола на пуле. Теперь, главное, не выдай себя при Кире. Моя сестренка не глупа. Кстати, где его мобильник? М и н а е в (вздрогнув). А? В о р о п а е в. Ты меня не слушаешь, что ли? Соберись! Иначе твое алиби пойдет прахом. Я спросил, где мобильник Андрея? М и н а е в. Вот. (Выкладывает телефон на столик.) Но следователь запросит данные у оператора. В о р о п а е в. И ничего страшного не произойдет. (Берет телефон и вытаскивает из него симку. Любуется ею.) Ты ведь не забыл подложить ему тот мобильник, что я дал тебе? М и н а е в. Я девелопер, а не идиот! В о р о п а е в. Но ты так трясешься, что мог половину мелочей забыть. М и н а е в. Все я помню! (Закрывает глаза и залпом выпивает вино.) Особенно запах черемухи. Одуряющий, вязкий. И еще – его вывернутую ладонью вверх кисть. Воропаев встает и принимается медленными широкими шагами мерить гостиную. В о р о п а е в. Макбет из тебя выйдет паршивый, так что даю тебе еще десять минут на эти романтические метания, а потом отправляйся к Кире. Куда вы там с ней собирались, на вечеринку? Вот и идите. И не вздумай обзавестись мигренью! М и н а е в. Сам бы и убивал, если ты такой циничный и хладнокровный. В о р о п а е в. Я подумывал об этом не однажды. Но я опасался, что Кира сойдет с ума от горя. Тогда она его любила. М и н а е в (тихо, почти про себя). Она и сейчас его любит. Его одного. В о р о п а е в. Ошибаешься, это уже только след от былого ожога. Убив Андрея, ты поможешь ей его залечить. Ну хватит! Давай о деле. Ты сегодня со Ждановым не созванивался и не виделся. Ко мне заехал зачем? М и н а е в. Уточнить... э, уточнить как обстоят дела с нашим новым проектом по трем торговым центрам в Рязани. Проект пока находится в стадии обсуждения. В о р о п а е в. Отлично. Но это если тебя спросят. Однако спрашивать не будут. М и н а е в. Но я же звонил Жданову. В о р о п а е в (скупо улыбнувшись). Андрей всегда был невнимательным. Я подменил его телефон на сегодняшнем Совете акционеров. А ты просто вернул его на место. М и н а е в. Погоди, я думал... так на нем теперь остался его телефон? В о р о п а е в. Да, который не вызовет никаких подозрений. После обеда ему звонил я. И он проговорил со мной минут пять. Потом ему звонила какая-то Сесилия Льюис. Потом его жена. А последним – его приятель, Малиновский. М и н а е в. Но не будет ли слишком подозрительно, что они не смогли до него дозвониться? В о р о п а е в. Это легко объяснить. Все считают его примерным мужем, но он долго жил вольной птицей. А старые привычки возвращаются. (Он с намеком подмигивает Минаеву.) Мужчины отключают телефон, когда не хотят, чтобы им мешали. М и н а е в. Мотив для убийства? В о р о п а е в. И это тоже. Будут искать его нынешнюю любовницу, будут допрашивать жену, эту Лягушку-Царевну. Но никто не подумает на жениха его бывшей невесты. М и н а е в (встает). Я готов. Могу идти к Кире. Спасибо тебе за помощь. Они обмениваются крепким рукопожатием. В о р о п а е в. Ты сделал то, о чем я мечтал долгих три года. Минаев уходит. Воропаев закуривает трубку и устраивается в кресле. Вид у него задумчивый. Картина третья Кира в красном шелковом халате стоит перед зеркалом. В комнате горят свечи, их огоньки колышутся от ветра из открытого окна. К и р а. Андрею нравится красный. Цвет опасности и крови. (Она наклоняет голову, прислушивается.) Нет, это еще не Никита. Но он вот-вот приедет, надо привести себя в порядок. Она снимает халат, аккуратно складывает его, на прощание гладит рукой и убирает в шкаф. Затем достает оттуда несколько вечерних нарядов и раскладывает по всей комнате. К и р а. Как выбрать? Что-то, в чем я буду красива... но не настолько, чтобы он подумал, будто я... Ох... (Она садится на край дивана, закрыв руками лицо.) Как же мне это все надоело, как я устала! Раздается звонок телефона и Кира встает, чтобы ответить. К и р а. Рома? Добрый вечер. Как это «чем занят»? Ревнует к Жданову, как обычно. Нет, прямо сейчас я не знаю. Он должен приехать минут через десять. Какое-то время она молчит и слушает собеседника. К и р а. Не поможет. (Горько смеется.) Даже если ты поцелуешь меня у него на глазах. Ревновать он будет все равно не к тебе, а к Жданову. Входит Минаев, он слышит, чью фамилию называет Кира. Резким движением выхватывает у нее трубку и отключает связь. К и р а. Никита! М и н а е в. Опять Жданов? Везде, всегда, никакого от него спасу! К и р а (рассердившись). Я говорила не о нем, а о тебе. Говорила, что ты во всем видишь одного только Жданова! У тебя на нем зацикленность. У тебя, а не у меня! Кто б мог подумать, я ревновала Андрея ко всем женщинам подряд, но хотя бы в половине случаев у меня были на то причины. М и н а е в. А у меня разве нет? К и р а. Нет. Я выхожу замуж за тебя. М и н а е в. Только потому, что не можешь стать его женой, место занято. Кира молчит, поворачивается к нему спиной. К и р а. Мне все чаще кажется, что я совершаю ошибку. М и н а е в (садится прямо на один из ее нарядов). Зато я уверен теперь, что поступил правильно. Картина четвертая Шумная вечеринка в одном из московских элитных клубов. От группы к группе переходит Воропаев, где-то приостанавливаясь, где-то только салютуя бокалом. В о р о п а е в. Роман Дмитрич, ты ли это! М а л и н о в с к и й. Еще скажи, что не ожидал меня здесь встретить. В о р о п а е в. Что-то случилось? Ты должен был появиться позже. М а л и н о в с к и й. Все в порядке. Я просто очень люблю вечеринки и поторопился. В о р о п а е в. Ври кому-нибудь другому, а я тебя достаточно хорошо знаю. Светские мероприятия – не твоя стихия. М а л и н о в с к и й. Предлагаю сменить тему и поговорить о погоде. В о р о п а е в (насторожившись). И что же в ней интересного? М а л и н о в с к и й. По слухам, к полуночи может разразиться гроза. Люблю майские грозы, воздух свежеет и крупные капли бьют по лобовому стеклу. С последними словами Малиновский покидает Воропаева, устремляясь за эффектной брюнеткой. В о р о п а е в. Не человек, а ходячий парк культуры и отдыха. Из-за спины Воропаева появляется Минаев. М и н а е в. Это ты о ком? В о р о п а е в. О приятеле нашего Жданова. Бодр и весел. М и н а е в (пожимая плечами). Может, он не смотрит криминальные новости. В о р о п а е в. Где Кира? М и н а е в. Там, у фонтана с лососем. Не то одноклассницу встретила, не то однокурсницу, я не вникал. В о р о п а е в. Новости ни при чем. Его уже должны были вызвать на опознание и допросить. Каждая собака знает, что они с Андреем дружат много лет. И с его номера был один из последних вызовов на мобильнике. Не нравится мне это. М и н а е в (бледнея). Место там тихое, сам знаешь - помогал выбрать. Пока утром дворничиха не заметит, всю ночь может пролежать. В о р о п а е в. А жена? М и н а е в. Сейчас еще только начинает волноваться, что он так долго не отвечает. Потом пока решится обратиться в милицию... Даже для такой персоны ночью никто шевелиться не будет. В о р о п а е в. Отойдем в сторонку. Хочу позвонить одному знакомому из органов. М и н а е в. А как ты объяснишь ему свой интерес? В о р о п а е в (презрительно отмахиваясь). Он мой должник. Объяснять не понадобится. Пошли. Чтобы не повторять, послушаешь со мной. Они выходят в коридор, где никого нет и царит тишина. Воропаев сверяется с записной книжкой и набирает номер. В о р о п а е в. Майор? Г о л о с в т р у б к е. Майор Шпынский слушает. По знаку Воропаева Минаев наклоняется ближе, чтобы лучше слышать. В о р о п а е в. Посмотри в сводках. Все, что есть за последние сутки. Андрей Павлович Жданов. Или машина «Порш-Кайенн», номер «у152рт97». Некоторое время ждут ответа. Г о л о с в т р у б к е. Машина. Час назад найдена у одного из супермаркетов на Юго-Западе. Подозревают, что она была задействована в ограблении банка. Информация по ограблению закрыта, обойдешься без нее? В о р о п а е в. Конечно. М и н а е в. Не может быть, я же ключи... В о р о п а е в. Помолчи! (майору) Что еще? Г о л о с в т р у б к е. Владельца ищут, чтобы сообщить приятную новость. Но он еще и не спохватился, заявления об угоне не было. В о р о п а е в. Спасибо. М и н а е в. Не может быть... В о р о п а е в (отключая связь). Ты влип. Теперь убийство свяжут с ограблением и копать будут всерьез. М и н а е в. А кто обещал мне, что все обойдется? В о р о п а е в. Да, пожалуй надо было сделать анонимный звонок и оповестить их. Но поздно, ничего не переиграешь. Кто ж мог подумать, что труп никто не заметит, а машину угнать найдется кому! Минаев в отупении мотает головой и Воропаев уводит его прочь. Из-за угла выходит Малиновский. М а л и н о в с к и й. Вот тебе, бабушка, и непробиваемое алиби. Безопаснее плавать с крокодилами, чем верить Воропаеву. Картина пятая По крыше припаркованной в открытом дворике машины бьют тяжелые капли. Изредка сверкает молния, но в отдалении, грома не слышно. М а л и н о в с к и й. Друг мой, а тебе никто не говорил, что много есть на ночь – вредно? Ж д а н о в. Не вреднее, чем падать носом в асфальт и потом терпеть щекотку, когда этот болван обшаривает карманы и что-то там вытаскивает и засовывает. Знал бы ты, как мне хотелось дать ему в рожу! Малиновский перехватывает бутерброд, которым размахнулся Жданов и быстро откусывает большой кусок. М а л и н о в с к и й. Я очень рад, что ты сумел сдержать сей благородный порыв. Ж д а н о в. И что теперь? М а л и н о в с к и й. Все в ажуре! Перепуганный Минаев в бегах. (Смотрит на часы.) Уже пересек границу нашей Родины. Ж д а н о в. Но он же вернется, когда узнает, что я жив-здоров. М а л и н о в с к и й. Именно поэтому я договорился с Катериной, что тебя она отправляет в отпуск, а я временно заступаю на пост вице-президента «Зималетто». Ж д а н о в. Что?!! М а л и н о в с к и й. Спокойно, Андрюх, не путай отпуск с отставкой. Будешь работать, но не выходя из дома. А все контакты будут на мне. Ж д а н о в. Отлично! Замечательно! Стану затворником и отшельником, одичаю, отращу себе бороду до пояса... М а л и н о в с к и й. Угу. Как раз к августу. Выйдешь Катеньку к роддому встречать, молодой отец, тебя за ее прадедушку примут. Жданов чуть не разлил на сиденье чай из термоса. Ж д а н о в (мрачно). Он мою дочь сиротой хотел оставить. И было бы из-за чего! М а л и н о в с к и й. Да ладно, если бы его Сашка не наскипидарил, он никогда бы ни на что не решился. А уж когда ему мозги промыли и оружие в руку вложили... Ревность до добра не доводит. Задняя дверь машины распахивается, вваливается промокший Воропаев. В о р о п а е в. Горячего чаю! М а л и н о в с к и й. А ты его заслужил? В о р о п а е в. Вообще-то я заслужил рюмочку-другую хорошего коньяка. М а л и н о в с к и й (улыбаясь, протягивает плоскую фляжку). У нас тут не ресторан. Ж д а н о в. Последний раз я видел тебя таким довольным, когда ты пролез на президентское место. В о р о п а е в. Тогда смотри и наслаждайся. Он пробует напиток осторожно, убеждается, что это и в самом деле коньяк. Делает большой глоток и закашливается. М а л и н о в с к и й. Где твои манеры, Воропаев? Не портвейн в подворотне глушишь. В о р о п а е в. Имею право. Сам бы пообщался с этим недоделанным убийцей. Я думал, придется его на себе в самолет заносить. Малиновский хохочет. В о р о п а е в. Смейся-смейся. Он почти собрался идти с повинной. Ж д а н о в (беспечно). Ну и что? Трупа-то нет. В о р о п а е в. Ты уже забыл, зачем мы все это затеяли? М а л и н о в с к и й (примиряюще). Помнит он, помнит. Ж д а н о в. Чтобы избавить от него Киру. В о р о п а е в. Вот именно. Ж д а н о в. Саш, я правда сто раз в голове твои слова крутил. «Моей сестре предстоит длительный период реабилитации после счастливых лет, проведенных с тобой.» Поэтому и согласился на ваш спектакль. Кира – прекрасная женщина, она заслужила нормального мужа, а не скудоумного и скучного ревнивца. В о р о п а е в (глядя на Малиновского). Мужа, которого ей не придется ревновать к каждой юбке. Ж д а н о в. Я опять что-то пропустил? В о р о п а е в. Как обычно, Андрюша, ты не замечаешь очевидного. Ж д а н о в. Рома? В о р о п а е в (возвращая фляжку). Рома? М а л и н о в с к и й. Отстаньте оба. В о р о п а е в. Если ты обидишь мою сестру, я придушу тебя лично. И утоплю для верности. М а л и н о в с к и й (голосом майора Шпынского). Для верности нужно совсем другое. Называется «любовь». Воропаев выходит из машины, намеренно громко хлопнув дверью. Занавес
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.