ID работы: 4309297

The Fifth Mutant

Смешанная
NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

В(л)ажное хранилище. Часть 2

Настройки текста
Сказать, что Эрик был сейчас зол, практически раскрыть лишь малую долю того спектра чувств, что он испытывал. Он был раздражен, предан и разгромлен в пух и прах – он, конечно, победил бы Логан, если бы не Чарльз, но дело было не в этом, а в моральной составляющей. Мало того, что создатели его вручали в дар какому-то мудаку, так его еще и облапошил чертов связной, послав к Чарльзу. По большому счету, он был бы не против завязать роман с этим голубоглазым представителем человеческой расы, но определенно не в это время: ему надо было разобраться со своими проблемами, отомстить придуркам, что подбили его, и попробовать скрыться от так называемого будущего хозяина. Впереди, отвлекая его от мыслей, показался Чарльз и, завидев его, быстрыми шагами начал сокращать между ними расстояние. Мужчина, так же как и он, был вне себя от злости, что, казалось, еще чуть-чуть он мог с легкостью разорвать в клочья весь персонал вместе с ним, но вместе с этим был чрезвычайно милым, растрепанным, что он, представив вмиг его голым, раскрепощенным, извивающимся и страстно стонущим под ним, сглотнул. Он повернулся к нему и, желая извиниться за произошедшее не только в аэропорте, но и в маленькой тесной квартирке, проговорил: — Чарльз, я… Майор, не дав ему договорить, врезал в лицо, что он, не удержавшись на ногах, упал на металлический пол самолета, и заявил, скрипя зубами: — Да пошел ты. Засунь свои гребанные извинения в задницу. Мне плевать на тебя и на все, что с тобой связано. — Молодые люди, у вас какие-то проблемы? — быстро подбежав к ним, спросила стюардесса. — Нет, — ответил Ксавье, смотря на поднимающегося на ноги Эрика. — Все в порядке, мэм. Всего лишь небольшое недопонимание. — Хорошо, сэр, — кивнула та. — Однако помните, еще одна стычка, и мы будем вынуждены запереть вас в ресткамере. Аварийные посадки не предусмотрены — вы все будете погружены в сон. Новейшая разработка во избежание всевозможных конфликтных ситуаций. — Ясно, — выдохнул мужчина и, обернувшись к даме, состроил улыбочку. — Премного благодарны за предупреждение, мисс. Можете продолжать делать свои обязанности. Стюардесса заулыбалась в ответ и, будто бы только через минутку вспомнив о своих делах, двинулась в сторону двух пассажиров, пытающихся впихнуть свой багаж в нижний отсек своей каюты, а Чарльз, не говоря ни слова, обернулся и залез в совмещенную капсулу, и Эрик сглотнул — они будут лететь вместе. Он выдохнул и, отогнав мысли, так же без лишних слов, взобралось следом. — Даже не пытайся, — повернувшись к нему спиной, заявил Ксавье. — Я потерплю твое общество во время полета только из-за того, что ты мой чертов «плюс один». — Мне жаль, Чарльз, — вопреки сказанному, вымолвил Эрик. — Я не хотеть с тобой так поступать. Твое тело, наверно, ныть после случившегося. — Дело не в сексе, — выдавил майор. — Дело в том, как ты поступил после и в целом в намерениях, с которыми ты ко мне заявился. — Приятных сновидений, молодые люди, — проговорила стюардесса, находящаяся снаружи. — Да, спасибо, — буркнул Чарльз. — И вам того же. — Благодарю, — ответил даме Эрик и, улегшись на бок, смотря на спину мужчины, едва слышно прошептал: — Спокойных снов, Чарльз. Мне, правда, очень жаль. *** Фабрики работали с утра до самого позднего вечера, снабжая население всевозможными благами от разнообразной бытовой техники до всевозможных видов оружия: «Track Industries» был одним из крупных компаний в мире и мог по величине своей, разнообразию и всемирной известности конкурировать лишь со «Stark». Впрочем, самому гендиректору на все это было глубоко наплевать — сейчас его мысли занимали более важные дела, чем богатство компании. Вот только оставалось решить маленькие детали и все — можно с чистой совестью пойти дальше гнобить неопытное население. Траск только как час назад убедился, Стражам доверять ни в коем случае не стоит: эти тупоголовые твари даже простую посылку президенту не смогли достать, тем самым разозлив того его больше. А еще гады живущие — мужчина из-за злости подорвал их, уничтожив одну из своих бесценных фабрик, а они как тараканы оттуда выбрались: зам, решившийся самолично на командировку за элементами, собственными глазами видел их в аэропорту. Однако даже тот не смог справиться со своей задачей: самолет улетел без него. — Мистер Траск, — обратилась к нему шлюховатая секретарша. — Что? — все еще злясь на всё вся, огрызнулся мужчина. — Я же просил не беспокоить меня. — Я знаю, сэр, — виновато проговорила та. — Вас ни для кого нет, кроме Апокалипсиса. Но, сэр, это мистер Апокалипсис. Боливар устало вздохнул, потянулся к телефону и, прогнав секретаршу взмахом руки, снял трубку. Да, он связался с каким-то свермутантом, да, он знал, что будут последствия, но благо, которое он желал, стоило того. — Это опять я, — произнес тяжелый голос. — Я не помешал? — О, я вас как раз ждал, — быстро спохватился Траск. — Где вы сейчас? — Уже недалеко, — ответил Апокалипсис. — Как элементы? — Я скоро их достану, — озвучил свое решение мужчина, над которым корпел минут тридцать после того, как подорвал аэропорт вместе с неблагодарным замом. — Только, видите ли, мои расходы выросли. Дело хлопотное, сами понимаете. — Деньги не имеют для меня значения, — ответили сухо. — Мне нужны элементы, мистер Траск. — Они будут, — заверил он. — Можете на меня положиться. — До встречи. Связь отключилась, и Боливар вздохнул с облегчением: пусть он и связался ради высшего блага, он глубоко ненавидел этих самых мутантов, и Стражей пытался настроить против них ранее, до того, как обсудил все дела с этим Апокалипсисом. — Виолэт, — позвал он секретаршу по внутренней связи, — прекращай разглядывать голых мужиков. Мне нужен транспорт для полета. Я лечу во Флостон. — Д-да, сэр, — донесся отчетливый звук бьющейся посуды. — Сейчас все будет сделано. *** Пьетро был неугомонен: они пусть и трахались всю дорогу от Земли до Флостона, энергия в нем все еще била ключом. Они только-только прилетели, а юноша успел обогнать всех, совершить крюки вокруг корабля, всё и всех рассмотреть и даже чуть не завязаться в драку с каким-то инопланетянином. Повезло, что Логан успел за ним, иначе тот бы не отделался оскорблениями. Мужчина молчал, когда выволакивал его из беды, молчал, когда тащил в номер, молчал, когда протирал кровавые разводы на щеке подростка. — Джеймс, я не виноват, — тихо проговорил юноша. — Помолчи, — сухо ответил Хоулетт и нарочито приложил мощенную йодом палочку на скулу. Максимофф, уклоняясь, зашипел, и он подул на рану. — Тихо, сиди смирно. Подросток отвел взгляд, но все же послушался. Логан обработал раны, поднялся с места и, взлохматив серебряные волосы, поцеловал макушку. — Я сам прибью тебя, если еще в драку полезешь, — убрав аптечку, пригрозил он. — Плевать, — бросил тот и спрыгнул с тумбочки, на которую усадил его Хоулетт, когда решился за ним поухаживать. Телефон в его кармане завибрировал, и юноша, посмотрев, что там, сообщил новости любовнику, не обращая на него даже взора: — Ребята все приготовили в пещере. Китти и Колос занимаются освещением. — Отлично, — ответил Логан и, стянув с себя одежду, зашел в ванную, чтобы освежиться перед встречей с Дивой. — Заходи ко мне, когда перестанешь дуться. — Я пойду лучше осмотрюсь, — фыркнул тот. — У меня задница болит. — Ну-ну, — выдохнул он. — Только помни о взбучке. — Да пошел ты, — захлопнул дверь ванной юноша. — Приятно искупаться. Только вены себе не режь, не хочу мотать срок. Донесся отчетливый хлопок входной двери, и Логан усмехнулся — вот ведь капризная сволочь. Он включил воду, но так и не успел ею насладиться — на полу, в кармане его брюк зазвенел телефон. — Да, слушаю, — ответил он. — Привет, Логан, — поприветствовал его Пётр. — Мы закончили. — Да, мне Пьетро уже сообщил, — произнес он. — Можете ехать по домам. И смотри, поаккуратнее с Китти, она еще маленькая. — Сэр, — встрепенулся тот, а Хоулетт готов был поклясться, что тот покраснел. — Ладно-ладно, — отмахнулся мужчина. — До встречи. — До встречи. Логан бросил трубку на комод и зашел под струю теплой воды, усмехаясь себе под нос. Он знал, что Пётр уже давно был влюблен к Китти, вот только вначале девушка этого не хотела замечать, потому, решил их подтолкнуть друг другу, как-то заперев в одной комнате со змеями. Да, он та еще сваха, и, да, он добрый. *** Мудак. Этот чертово создание с садистскими замашками вновь удрало, оставляя его одного к пустой холодной каюте чертового судна. Чарльз не то что бы был раздосадован именно в этот момент, брошенный уже во второй раз, он был вообще зол на этого Эримагес-хренразбери. Извинялся, просил прощение, а в конце концов вновь скрылся. Впрочем, плевать на него — он и сам так поступал не раз, трахал и сбегал. Наверно, это карма. — Доброго дня, мистер Ксавье, — поприветствовала его миловидная азиатка в гавайской юбке хула-хупу зеленом топике и цветочным венком на шее. — Как вам полет? — Удобно, — попытался отделаться одной фразой Чарльз. Девушка включила все внимание на него, и он выдохнул. – Ну, знаете, это ваше новое изобретение. Я спал как убитый. — Да, — подтвердила та. — Помогает в некоторых случаях. — Я уже понял, — пробормотал Ксавье и, прочистив горло, поменял тему. — А что у нас программой, мадемуазель? Как скоро выступят «Бро-Мут! — В пять вечера, сэр, — ответила та, ведя его в номер. — Вы успеете привести себя в порядок. — А этот облик никак не подходит? — указал он на белую футболку и потрепанные штаны. – Я, вроде, неплохо выгляжу. — У «Бро-Мут» тематика иная, мистер Ксавье, — заявила та и открыла двери. — Кожаное, ошейники и прочий метал. А лучше поменьше одежды, больше секса… — Наркотиков и рок-н-ролла, — фыркнул парень. — У нас запрещены наркотические вещества, — произнесла азиатка и в полголоса добавила: — Но если вам так хочется, обращайтесь к Азазелю — краснокожему хвостатому инопланетянину из демонической расы. Он обычно бродит по третьему и четвертому ярусу, по палубе — во время прилива. — Хорошо, я буду иметь в виду, — ответил и, осмотрев шикарный номер, что по размерам в два раза превышал его, взглянул на флаеры, лежащие на большой двухместной кровати с балдахинами. — Вернемся к концерту. Где я могу достать билеты? — Они у Дивы, — ответила та. — Мисс Даркхолм пожелала вручить их лично вам. Вы все-таки VIP-гость. — Отлично, — хлопнул он и протер ладони. — А когда я могу их заполучить? — Сразу после того, как приведете себя в порядок, — настаивала дама. — Она живет на четвертом уровне. — Ладно, — смирился он. — Что ж, не будем тянуть. Вот только одна проблемка, у меня нет подходящего наряда. — О, этот вопрос разрешимый, — проговорила та и вытащился из стены всевозможного рода одежду, висящую на плечиках в шкафу. — Приятного вечера, сэр. Чарльз, разинув рот, разглядел вещи и, отвлекшись, взглянув вслед уходящей девушке, бросил: — Спасибо. *** Эрик в некоторой степени был рад, что смог отделаться от хвоста в виде двух лживых парней, что так же полетели во Флостон, боясь за то, что он сбежит, и ко всему прочему затеяли эту неразбериху с Чарльзом, которого, к слову, он опять оставил. Сейчас у него миссия была важнее, чем какие-то жалкие извинения, — спасти чертов мир и постараться скрыться от глаз правительства, к которому его отправили в качестве какой-то игрушки. — Добрый вечер, мисс Даркхолм, — донесся мужской голос, привлекая внимание парня. — Ваше ш… — Иди, блядь, к черту со своим шампанским, — отозвался женский голос, а следом донесся трек бьющейся керамики. – Я, твою мать, просила виски, а не это чертово дерьмо. Эрик выглянул из смежного коридора и выдохнул — номер экстравагантной Дивы был найден. Кок, облитый водой из-под вазы, чьи осколки валялись на полу у него под ногами, с висящими на ушах полевыми цветами, извинившись, двинулся к лифтовому холлу, и он, не желая терять времени, направился в другой номер. — Заходи, Эрик, — позвала спокойным голосом девушка, когда он только-только собирался постучаться. Мужчина, хмурясь, зашел, и девушка в темных очках, стоящая в неглиже в двух метрах от дверей, улыбнулась. — Привет. Мы тебя как раз ждали. Из соседней комнаты вылетела очередная ваза со цветами и, ударившись об стену, со звоном разлетелась на мелкие куски, а следом вышла синекожая обозленная инопланетянка так же не удосужившаяся приодеться. — Издержки профессии, — прокомментировала выходку её подруга, наливая в бокал бордовую жидкость. Логан говорил, люди обзывают его бурбоном. — Это он? — тщательно рассматривая его, спросила Дива. — Эрик? — Откуда вы знать? — искренне не понимал парень. — Я предсказываю будущее, — заявила шатенка. — Видения хаотичные, иногда выручают. Я Ирэн, мутант, как и ты, как и твой, м-м, не знаю, как обозвать, любовник Чарльз? — Он не… — начал было Эрик. — Да-да, — отмахнулась девушка. — Вы с ним не ладите, ты уже успел натворить делов. Однако запомни, от любви до ненависти один шаг и обратно, не упусти свой шанс все исправить, он тебе еще подвернется. — Спасибо? — вскинул бровью мужчина. — Именно, — улыбнулась вторая девушка и, изящно покачивая, бедрами двинулась к Ирэн. Она легко обняла Адлер за плечи, а длинные отростки обвили её талию. — Ты не устала, милая? Сегодня день выдался насыщенным на видения. — Прошу простить, что перебивать вас, — вмешался Эрик, — но мне нужны элементы. — Ты по адресу, — отвлекшись, ответила Даркхолм. Девушка отпустила подругу, с хищной ухмылкой направилась к Эрику и, прижавшись вплотную, положила его руку себе на грудь. — Они… — намеренно растягивая время, вела она прижатую ладонь вдоль тела и, заведя в промежность, простонала: — во мне. Мужчина непонимающе скривился, и Дива, прижимаясь, томно его рассматривая, прошептала ему в губы: — Хочешь? Забери.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.