ID работы: 4324347

Christmas tree

Слэш
G
Завершён
99
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

Turn around

Настройки текста

And I need you now tonight and I need you more than ever And if you only hold me tight We'll be holding on forever

- Мерлин, я дома! Скинув в прихожей обувь, Артур прошел на кухню. Темноволосый парнишка стоял спиной к Артуру, постукивая ногой по полу. В ушах его Артур заметил наушники. Ловко орудуя ножом, Мерлин быстро нарезал овощи и скидывал их в стоящую рядом тарелку. Похоже, мальчишка не слышал, как Артур вернулся. Блондин остановился на входе в кухню и оперся о косяк двери, скрестив руки на груди, и с улыбкой на лице наблюдал за Мерлином. Молодой человек тихонько напевал песню, игравшую в плеере, и пританцовывал в такт. Темные волосы торчали в разные в стороны и он, похоже, с самого утра ходил в пижаме. Привычка не переодеваться никуда не исчезла. Из-под штанов, которые явно были велики худощавому мальчишке, высовывались босые ноги. Простудится же. Борясь с желанием пригладить непослушные, как и их хозяин, волосы и заставить Мерлина надеть носки, Артур не мог бороться с глупой улыбкой, которая появлялась на его лице каждый раз, когда он смотрел на голубоглазого ангела. Flashback

I work hard every day of my life I work till I ache my bones At the end I take home my hard earned pay all on my own - I get down on my knees And I start to pray Till the tears run down from my eyes Lord - somebody - somebody Can anybody find me - somebody to love?

Чуть больше года назад, в Рождество, Артур совершенно случайно познакомился с задиристым мальчишкой Мерлином. Заскочив после работы ненадолго в гости к своей сестре Моргане, которая почти силком затащила его к себе в гости, объясняя это тем, что они итак очень редко видятся, и могли бы провести праздник вместе, Артур увидел сидящего напротив камина Мерлина. Большие голубые глаза завороженно наблюдали за пляшущими языками пламени. Пендрагон решил задержаться у сестры. В тот вечер Мерлин помогал Моргане готовить праздничный ужин. Моргана бегала из кухни в гостиную и обратно, накрывая на стол. - Не суетись ты так. – Усмехнулся Артур. – Времени ещё целый вагон. Остановись. Взяв из рук сестры тарелки, он отставил их в сторону и бросил взгляд в сторону кухни. - Кто это? - Ты про Мерлина? Это младший брат Гвейна. – Гвейн – муж Морганы. Артур был с ним в очень хороших отношениях, и они часто проводили вместе время в баре. – Странный мальчишка, честно скажу. Замкнутый, за весь вечер ни проронил ни слова… Попробуй разговорить его, ты умеешь доставать людей. Шутливо толкнув брата локтем, Моргана взяла тарелки и ушла в зал. - Ну, спасибо. - Пробормотал Артур. Поправив свитер, Пендрагон прошел на кухню и остановился около стола. - Привет. – Начал Артур. Не отрываясь от нарезки овощей, Мерлин исподлобья взглянул на Артура и опустил глаза, продолжая свое дело, чтобы случайно не отрезать себе палец. - Помощь нужна? – Попытался в очередной раз завязать разговор Артур. - Обойдусь. - Что так грубо? – Улыбнулся Артур, опираясь о стол. - Отвали. - Кто учил тебя так разговаривать со старшими? - А кто учил тебя быть таким… - Мерлин прекратил нарезку и выпрямился, задумавшись и смешно закусив губу, от чего Артур еле сдерживал улыбку. - Ну-ну, продолжай. - Кто учил тебя быть таким надоедливым ослом? – Мерлин повернул голову в сторону Артура. Голубые глаза казалось, готовы были испепелить его дотла. Жест Мерлина застал Артура врасплох и внутри у того что-то ухнуло. К счастью, Мерлин покачал головой и продолжил работу, больше не глядя на Артура. - Меня учили надоедать людям с рождения. - Я так и понял. – Пробормотал Мерлин. В комнате повисла тишина, которая почему-то сильно давила на Артура. - Что ты слушаешь? – Артур заметил наушник, вставленный в правое ухо. - Ты отстанешь от меня или нет? – Вспылил Мерлин, откладывая нож и раздраженно глядя на Артура. - Что я такого сказал? – Примирительно подняв ладони вверх, удивился Артур. Мерлин закончил нарезать овощи, скинул все в одну тарелку и пошел к выходу, то ли специально, то ли случайно задев Артура плечом. *** - Артур, ну ты где? Только тебя ждем! – Окликнула брата Моргана. Заметив Артура в гостиной с мобильным телефоном в руках, она подошла к брату. - Ради Бога, забудь ты о своей работе хоть на один вечер! Никуда она от тебя не денется. – Забрав телефон, она вернулась к столу. Вздохнув, Артур потушил в комнате свет и прошел в празднично украшенный зал. Источником света в комнате были праздничные гирлянды, несколько свеч и работающий телевизор. Моргана и Гвейн стояли у середины стола, держа в руках бокалы с шампанским. Артур пристроился по правую руку от сестры, напротив него, по другую сторону стола, стоял Мерлин. Взгляд его был каким-то отчужденным и Артуру показалось, что мальчишка выглядит ещё более грустным, чем тогда, на кухне. Внезапно он заметил, что их глаза встретились. Мерлин сейчас тоже смотрел на него. Это продолжалось всего несколько секунд, но Артуру показалось, что он тонет в этих голубых глазах. Мерлин отвёл взгляд, и Артур повернулся в сторону Морганы, которая говорила какую-то речь. Пендрагон еле сдерживался, чтобы не зевнуть. В этом вся Моргана. Просто обожает соблюдение всевозможных традиций и семейные посиделки. Все должно быть по правилам. Артур же, наоборот, с детства терпеть не мог все эти собрания под одной крышей родни. Половину из них он даже не знал. Лучше бы он сейчас сидел на работе и разбирался с документами. По крайней мере, его бы там никто не трогал. И не отбирал его телефон. Вся эта праздничная суета не для него. Вот на экране телевизора крупным планом появляется Биг Бэн. Часы бьют двенадцать раз. Натянув улыбку, Артур протягивает бокал с шампанским и Моргана ударяет об него своим наполовину полным бокалом. Гвейн проделывает то же самое. О бокал ударяется ещё один бокал с нетронутым напитком. Худые пальцы держат его за тонкую ножку. Артур поднимает взгляд и ловит на себе взгляд голубых глаз. Мерлин многозначительно глядит на Артура и на этот раз не отводит взгляда. - Артур, - зовет брата Моргана. – Ты чего не пьешь? С трудом оторвав взгляд от голубоглазого парня, парень сосредотачивается на вопросе сестры. - Я за рулем. - Не говори глупостей. Останешься у нас. - Нет. - Возражения не принимаются. – Шутливо погрозил пальцем Гвейн. Артур ничего не ответил, лишь улыбнувшись Гвейну. Удостоверившись, что никто не обращает на него никакого внимания, Артур отставил так и не тронутый бокал с шампанским на стол, и уселся на кресло подальше от чужих глаз. Пендрагон нашел глазами Мерлина, стоявшего около ёлки, разглядывая ее, будто она какое-то невероятное произведение искусства. Странный парнишка. К своему напитку он тоже не притронулся. Закрыв глаза, Артур откинулся назад на спинку кресла. Из динамиков телевизора была слышна какая – то медленная мелодия, и Артур начал проваливаться в сон. Но кроме как немного подремать у него не получилось. Даже с закрытыми глазами перед Артуром все ещё стоял образ задиристого мальчишки, чьи волосы торчали в разные стороны и с вызовом смотрящие на него голубые глаза.

Can't you see their eyes, what lies inside They've given up, they no longer shine Too soon they close with one last cry Before they turn to light

- Эй, - раздался обжигающий ухо шепот. Артур открыл глаза и дернулся, обнаружив лицо Мерлина всего в нескольких дюймах от своего. - Хочешь уйти отсюда? – Также тихо задал вопрос Мерлин. Артур бросил взгляд на Моргану. Они с Гвейном о чем-то оживленно разговаривали около новогоднего дерева и не обращали ни на что вокруг внимания. Поднявшись с кресла, Артур пошел за Мерлином к входной двери. - Где твоя машина? – Задал вопрос Мерлин, оглядываясь в полнейшей темноте. - Хочешь прокатиться? – Усмехнулся Артур. - А ты что-то имеешь против? – Обидчиво произнес Мерлин, искоса глядя на Артура. Пендрагон улыбнулся. Как у этого парня получается быть одновременно таким вредным и таким по-детски милым? - Моя машина немного дальше. – Еле сдерживая смех, сказал Артур. Артур снял машину с сигнализации и Мерлин прыгнул на пассажирское сиденье быстрее, чем Артур успел дойти до автомобиля. - Ну, куда едем? - Поинтересовался Артур, кладя руки на руль. - Куда - нибудь. – Пожал плечами Мерлин, глядя в окно. Покачав головой, Артур завел машину и отъехал от дома. ***

he said, "Let's get going We got time Time, we got time" I can see that look inside her eyes And to my surprise It was all a big lie Lots of crazy fights Get in the car and drive

Артур долгое время соображал, куда же отвезти капризного и немного наглого мальчишку, который слишком расслабился, сидя в машине Пендрагона. Скинув обувь, он закинул обе ноги на свободное место под лобовым стеклом. - Не мог бы ты сидеть нормально? – Терпеливо попросил Артур, не сводя глаз с дороги. - А что не так? – Мерлин даже не пошевелился. - Это выглядит странно. - Да кто смотрит? - Немного возмутился Мерлин. - Мы одни шатаемся по безлюдным улицам, пока все нормальные люди сидят по домам со своими семьями. - Напомни мне, чья это была идея уйти? - Останови здесь. – Проигнорировав вопрос, сказал Мерлин. Артур припарковал машину и Мерлин мигом выскочил из нее. *** Chris de Burgh – When Winter Comes Холодная луна освещала небольшое замерзшее озеро. Около края дороги был небольшой бортик, у которого и остановился Мерлин, положив руки на поручни и выдыхая морозный воздух. Не сводя взгляд с одинокой луны на темном небе, Мерлин медленно выдохнул. - Красиво, да? – Спустя какое-то время произнес мальчишка. - Да. – Артур не смотрел на луну. Он все это время глядел на Мерлина и надеялся, что тот не повернется и не заметит это. – Очень красиво. Мерлин продолжал молча наблюдать за луной. Снег медленно ложился на волосы и ресницы Мерлина. Мальчишка медленно моргнул и снежинки растаяли. Мерлин приоткрыл рот и стал наблюдать за падающим снегом. Какой он все таки чудной. - Ты бы куртку с собой взял, что ли… Холодно все таки. – Спохватился Артур, заметив, что Мерлин одет не по зиме. Кроссовки, джинсы и спортивная кофта никак не вписывались в окружающий их пейзаж. - Отключи синдром мамочки. – Ухмыльнулся Мерлин, скрещивая руки на груди. - Идем в машину. - Мне не холодно. - А ты не включай дурака. - Немного раздраженно произнес Артур. – Садись в машину. - Нет. – Ответил Мерлин. Воцарилась тишина. Артур стоял спиной к замерзшей реке и всему, за чем сейчас наблюдал Мерлин, и глядел на деревья. Вздохнув, он стянул с себя свитер и протянул его непослушному мальчишке. - Надевай. Мерлин повернул голову и уставился на Артура, потом перевел взгляд на свитер. Артур держал в протянутой руке свитер и не сводил напряженного взгляда с Мерлина. - Моргана прибьет меня, если ты простудишься. Мало того, что я куда-то тебя увез, так ещё и не уследил за тобой. Мерлин принялся надевать свитер. - Спасибо. – Тихо произнес Мерлин. И вновь тишина. Артур облокотился о бортик, сцепив руки в замок, и вглядывался в пейзаж вокруг. Ни единого звука. Природа будто спала. Молчание нарушало только дыхание двух молодых людей. - Поехали обратно. – Произнес Мерлин, натягивая свитер на ладони. Конец Flashback

And I feel so right , when I hold your hand in mine I feel so good baby kissing you

Артур встряхнул головой, выпадая из оцепенения и отгоняя воспоминания. Удивительно, с чего все начиналось. Впервые Артур заговорил с Мерлином, когда тот готовил праздничный ужин на кухне его сестры, а сейчас этот задиристый мальчишка стоит на его собственной кухне и готовит ужин только для них двоих. И не такой уж и задиристый. За этот год Артур с уверенностью мог сказать, что Мерлин не такой уж и нелюдимый, как могло показаться. По крайней мере, не с Артуром. Через несколько месяцев после их знакомства, Артур предложил Мерлину переехать к нему. Артур целыми днями пропадал на работе и возвращался зачастую поздно вечером. И он не упускал шанса устроить парню небольшую взбучку за то, что тот все ещё не спит. По выходным у Артура и Мерлина была традиция отключать мобильные телефоны и со всевозможными вкусностями усаживаться на диван в гостиной, тушить свет и смотреть любимые фильмы. Мерлин постоянно складывал на колени Артура свои ноги, Артур же в ответ обнимал мальчишку за талию и крепко прижимал к себе. После поступления Мерлина в университет Артур помогал ему с домашним заданием. Когда что-то не получалось, Мерлин выходил из себя. Артур притягивал его к себе и тот мигом успокаивался. Когда Артур заболевал, Мерлин сначала отчитывал его за то, что тот никогда его не слушает и не надевает шарф, потом укладывал того в постель, накрывал одеялами и поил невкусным куриным бульоном. Артур терпеть не мог болеть, все таки мания работы у него не проходила, но ему нравилось, каким нежным с ним был Мерлин. - Ты меняешься рядом с ним. – Сказала однажды Моргана, когда Артур и Мерлин приехали в гости и Мерлин возился с полугодовалым племянником Артура. Артур молчал, глядя на Мерлина. Он молча согласился с сестрой. - Артур? – Вернул Пендрагона в реальность голос Мерлина. Артур перевел взгляд на парня. - Давно ты здесь стоишь? – Выключая музыку, задал вопрос Мерлин. - Без понятия. – Артур выпрямился и подошел к Мерлину, обнимая того за талию и целуя в губы. - У нас ещё ничего не готово. Нужно ещё съездить в магазин за продуктами, мне кое чего не хватило… И у нас нет елки, Артур! – Тараторил Мерлин. - Успокойся. – Засмеялся Артур. - Как успокоиться? Рождество через несколько часов, а у нас ещё ничего не готово. – Мерлин смешно вытаращил свои огромные глаза и глядел на Артура. - Во – первых, живо надень носки. Не хватало ещё, чтобы ты простудился. Одевайся, и поехали по магазинам. Не успел Артур закончить предложение, как Мерлина на кухне уже и след простыл. *** - Мерлин, ты же уже взял точно такие же салфетки, - устало вздохнул Артур, толкая тележку вперед. - Нет же, Артур, это другие, там рисунок разный. – Начал объяснять Мерлин, роясь в стеллаже с сувенирами. - Я иду за елкой, догоняй. – Сказал Артур и двинулся вперед. - Взял все, что тебе нужно? – Задал вопрос Артур, когда Мерлин нагнал его. - Да, берем елку и можем идти. – Просиял Мерлин. Да уж, как будто выбрать елку простое дело. Едва Мерлин и Артур прошли в ряды елочного базара, Мерлин тут же унесся выбирать лучшее дерево. Что ж, в следующий раз надо брать елку заранее, отметил про себя Артур. Через полчаса Мерлин тащил к тележке среднего размера пушистое дерево. - Ох, Мерлин, - устало засмеялся Артур, принимая дерево из рук парня. - Все, можем идти. – Лицо его было серьезным, будто он только что спас от смертельной опасности королеву Англии. - Отлично. Расплатившись с покупками, молодые люди двинулись домой. *** - Я доделаю салаты, а ты ставь елку. – С порога начал отдавать распоряжения Мерлин, затаскивая пакет с продуктами в кухню. - И откуда в тебе столько энергии? – Покачал головой Артур. - Ой, Артур… - Что ещё? – Немного раздраженно произнес Артур. – Ты что-то забыл купить? - Нет, я не подумал, что ты устал с работы, извини. – Мерлин замер у стола. - Мне нужно хотя бы пару часов сна. - Конечно-конечно. Вздохнув, Артур, еле передвигая ноги, завалился в спальню. ***

Well, it's been a year

Проспав два или три часа, Артур все равно чувствовал себя более-менее отдохнувшим. Поднявшись с постели, он пригладил светлые волосы и вышел из комнаты. В прихожей и на кухне было темно. Артур медленно, чтобы ни обо что не споткнуться, двинулся в сторону гостиной. Приоткрыв дверь, он просунул голову в небольшую щель. У окна стояла елка, на ней горели разноцветные огни, отражающиеся в новогодних шарах и мишуре. Посреди комнаты стоял журнальный столик, на котором было столько всяких вкусностей, что у Артура глаза разбегались. Вот она, одна из вещей, за которые Артур любит Мерлина – его талант в готовке. По телевизору шли какие-то рождественские фильмы. Не хватало только одного. Самого Мерлина. Артур раскрыл дверь и прошел в комнату. Куда он делся? Входная дверь хлопнула, да так сильно, что Артур подпрыгнул от неожиданности. - Ой, Артур, ты уже проснулся? – Воскликнул Мерлин, когда блондин вышел в коридор. Стряхнув с пальто снег, он принялся снимать верхнюю одежду. - Где ты был? - Я так замотался, что забыл купить тебе новогодний подарок. - В такое время магазины ещё работают? – Улыбнулся Артур. - Оказывается, да. – Засмеялся Мерлин. – Иди, переодевайся скорее. *** Song: Glee - Last Christmas Спрятав подарок для Мерлина в надежное место и в то же время, чтобы он был под рукой, Артур вышел в гостиную. Мерлин сидел на диване, нервно постукивая кончиками пальцев по колену. Едва Артур появился в дверях, Мерлин тут же перевел на него взгляд. Артуру так шли деловые костюмы, Мерлин же наоборот чувствовал себя в них неуютно, хоть и одевал он их нечасто. Молча Артур сел напротив Мерлина и взял в одну руку бокал с шампанским, а второй провел по как никогда уложенным послушным волосам своего парня. Артур молча глядел на Мерлина с нескрываемым обожанием во взгляде. Часы забили двенадцать, и Артур вспомнил то первое Рождество, где они ещё толком не знали друг друга. Нелюдимого задиру Мерлина и себя, ненавидящего семейные праздники. Теперь же Мерлин почти не выносит хоть какого-то расставания с Артуром, а Артур в свою очередь все праздники отмечает с Мерлином. - У меня кое - что есть для тебя, - прошептал Мерлин, наклоняясь к лицу Артура. Перегнувшись через спинку дивана, он достал оттуда праздничный пакет. - Ммм, что же это? – Артур отставил бокал и уставился на подарок. Загадочно улыбаясь, Мерлин достал из пакета…мягкую игрушку. Небольшого белого дракона. - Так вот какие магазины работают по ночам. – Еле сдерживая смех, произнес Артур. Уткнувшись в плечо Мерлина, он тихо засмеялся. – Спасибо, любимый. Артур прижал игрушку к себе и поцеловал парня в щеку. - Рад, что тебе понравилось. – Мерлин широко улыбался, словно ребенку дали его любимую конфету. - У меня тоже кое - что есть для тебя. – Прокашлявшись, произнес Артур. - Белый медведь? – Засмеялся Мерлин. - Нет. - Артур не смог сдержаться, и комната наполнилась громким смехом. - Все-все, извини. – Закрывая рот рукой, чтобы прекратить смеяться, говорит Мерлин. - В общем, я не умею говорить все эти красивые речи. И честно вообще не понимаю, зачем они нужны. Так что… - Артур глубоко вздохнул и достал что-то из кармана пиджака. – Ты выйдешь за меня? Мерлин медленно отвёл руки ото рта и удивленно посмотрел на Артура. Вот это сюрприз. Вот этого он уж точно не ожидал. Руки предательски задрожали. Артур улыбался и с тем же обожанием глядел на Мерлина. Юноша понял, что пауза неприлично затянулась. - Боже… - Начал Мерлин, судорожно выдыхая. – Да, да, да, конечно.

Happy End

Merry Christmas

Итак... Раз уж пошла у меня мода на музыку в этой работе, то предлагаю Вам включить песню Rob Lane – Love Theme Лично меня она задевает за живое каждый раз, когда я ее слушаю. Когда я начинала писать эту работу, я планировала написать краткий драббл о любви... Но, как Вы, наверное, успели заметить, у меня не получилось. Также в этой истории я хотела передать всю таинственность и всю магию, которую таит в себе Новый Год. Отношения между Мерлином и Артуром стали для меня примером настоящей и чистой любви. И я хочу чтобы каждый из Вас, кто прочел это, не переставал верить в то, что он является стороной одной монеты и где-то ходит Ваша вторая половина. Не забывайте, что каждый из Вас не одинок в этом мире и возможно Ваша Destiny ходит где-то совсем рядом, только приглядитесь внимательнее. А кто-то возможно уже нашел свою вторую половину. Тогда желаю Вам беречь и не терять ее. Говорите любимым людям, как они важны для Вас и как Вы их любите. В любой момент их может не быть рядом и они просто обязаны знать, что они были важны для кого-то и нужны кому-то в этом мире. Что кто-то нуждался в них, как в воздухе. Каждый из Вас по-своему особенный, даже если Вы так не считаете, поверьте, это так. Берегите себя и будьте счастливы в Новом году. All love. p.s : меня пробило на нежности... чуть позже я еще пожалею о всем выше сказанном, так как это слишком мило и сопливо, но я люблю это дело, так что пользуйтесь моей растроганностью сегодня :') Song: Glee – total eclipse of the heart Glee Within Temptation - Blue eyes Jonas Brothers – Drive Gadyno – I feel so good baby
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.