ID работы: 4387899

Closer

Гет
NC-17
Завершён
512
автор
Remeridos бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
531 страница, 117 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
512 Нравится 1291 Отзывы 201 В сборник Скачать

Гордость

Настройки текста
Он держал её под руку, мастерски лавируя в толпе приглашённой знати. Раскланиваясь с лордами, улыбаясь дамам, он излучал уверенность и успех. До его уха доносился тихий гул голосов. Словно листва шептала, шелестя, о его богатстве, о красоте его жены. О дурной репутации. Он был доволен ею. Это был их первый совместный выход в сколько-нибудь светское общество. Она выглядела, словно принцесса, сошедшая с древней фрески: гордая осанка сочеталась с покорным изгибом лебединой шеи, она смотрела вниз, изредка поднимая взгляд только тогда, когда с ними кто-то заговаривал. Он видел, какой это производило эффект — сверкание голубых молний из-под трепещущих ресниц. Её глаза обещали собеседнику так много и в тоже время ничего не обещали. Он видел, как мужчины облизывают пересохшие губы, провожая её взглядом. Как женщины прищуриваются, не зная, чему завидовать больше — её красоте или роскошеству убранства. Заметив Беса, ныне Десницу королевы, он поспешил засвидетельствовать почтение. — В Хайгардене умеют веселиться, не так ли милорд? — проговорил он, чуть наклонив голову, вежливо улыбаясь. Бес, играясь, вертел в руках кубок. На нём не было маски. — Приём достойный королевы… Ммм… Леди Санса, великолепно выглядите, вижу… муж вам ни в чем не отказывает, — бросил он, вздергивая бровь. Она выглядела словно невинное дитя, улыбаясь Бесу, окидывая его взглядом лучистым и ясным, словно южное небо. — Да, милорд. Боюсь, что он меня балует, — ответила она звонко. Он прикусил щёки изнутри, чтобы не улыбнуться слишком широко. Его завораживало зрелище её игры. В своей роли она была так хороша! Бес лишь усмехнулся себе под нос, дёрнув плечами. — Разве можно не баловать такую девушку, как вы? — спросил он мягче, чем того требовала любезность. — Другие могли, — ответила она чуть улыбаясь, обдавая холодом. — Это их беда, — проговорил Бес перед тем, как залпом осушить кубок. — Вы представите нас королеве? — спросил он, заметив, что десница собирается уйти. Кажется, секунду Бес раздумывал. — Разумеется, — ответил карлик, подставляя Сансе руку. — Миледи, окажите мне честь. Стоя с ней плечом к плечу, он почувствовал, как она дёрнулась. На её лице всё ещё сияла самая искренняя из улыбок. Она бросила на него взгляд, словно спрашивая разрешения. Он моргнул. Она подала Бесу руку, унизанную перстнями. — Вы понравитесь королеве, леди Санса, — шепнул ей карлик. Дейнерис из дома Таргариенов, именуемая Первой, Неопалимая, Королева Миэрина, Королева Андалов, Ройнар и Первых людей, Кхалиси Великого Дотракийского Моря, Разбивающая Оковы и Матерь Драконов всегда представлялась ему стройнее и выше. Она оказалась лишь девочкой с мягкими руками и большими фиалковыми глазами. Если она что-то и умела, так это причесывать свои шёлковые волосы цвета пепла. Если она что-то и умела, так это сжигать города дотла. Взгляд, который она бросила на них, нельзя было назвать заинтересованным. — Моя королева, — обратился к ней Бес, — перед вами — леди Санса… Бейлиш, урождённая Старк, леди Винтерфелла и Харенхолла, гранд-леди Трезубца. И её муж — лорд Петир Бейлиш, лорд Харенхолла, гранд-лорд Трезубца, лорд-протектор Долины… бывший мастер над монетой в Малом Королевском совете короля Роберта, — после последних слов Бес подмигнул ему. — Узурпатора Роберта Баратеона? — уточнила Матерь Драконов. — Именно. Он почувствовал, как в нём медленно вскипает раздражение. — Моя королева, — обратился он, склоняясь в низком поклоне. — Я счастлив служить вам. — Почему вы покинули Малый Совет? — спросила королева холодно. Смерив его безразличным взглядом. — Я вынужден был отбыть в Долину Аррен, чтобы жениться, ваша милость. Королева улыбнулась уголками губ. Она осмотрела Сансу с ног до головы. — Полагаю, ваша жена стоит оставленной вами должности. — О нет! — вклинился Бес, грозя ему пальцем, прежде чем он успел что-либо ответить. — Лорд Бейлиш так ловок, что за пару лет успел обзавестись родовым замком, жениться, овдоветь, и ещё раз жениться на племяннице своей покойной жены, молодой, красивой и знатной, а заодно подмять под себя сразу три территории — Долину Аррен, Север и Речные земли… номинально. Королева посмотрела на него совсем другими глазами. Он увидел тень презрения в её удивленном взоре. — Вы преувеличиваете мои заслуги, милорд, — процедил он, стараясь выдавить из себя улыбку. — Зачем вы здесь, лорд Бейлиш? — спросила Матерь Драконов, величественно задирая голову. В ней было столько тщеславия, присущего всем Таргариенам. Он ревностно подумал о том, что его Санса куда лучше бы смотрелась на троне. — Мы хотели засвидетельствовать вам своё почтение, ваша милость, — ответил он, наклоняясь, стараясь вложить в свою улыбку всю возможную учтивость. — И только? — спросила она, вскинув брови. — А также засвидетельствовать почтение от лица короля Севера. Он видел, как тень омрачила её хорошенькое личико. — Король Севера? Это бастард лорда Старка? Того Старка, что вместе Робертом Баратеоном сверг моего отца? И брат того, кого, кажется, называли Молодым Волком? Того, который поднял мятеж против Баратеонов и Ланнистеров, едва только появилась возможность. Очевидно, Старки просто не способны хранить верность. — Напротив, ваша милость, — послышался голос Сансы. Он напрягся, видя, как пляшут отблески свечей в зрачках Матери Драконов. — Мой отец, — начала Санса учтиво, но твёрдо, — сражался за честь своей сестры, которую похитил и изнасиловал ваш брат. Он сражался за жизнь своего брата и лорда-отца, которые были жестоко и несправедливо убиты. Мой отец умер, защищая интересы короля Роберта и государства, и он до последнего был верен своим обетам. Брат сражался во имя памяти нашего отца, во имя моей свободы и свободы моей сестры, и он не проиграл ни одной битвы и сейчас, возможно, стоял бы вместо меня перед вами, если бы не был вероломно убит на Красной свадьбе Фреями и Ланнистерами. Ваши приближённые могут клясться в верности, могут приносить дары и обеты, но что они знают о настоящей верности? Не больше, чем о долгой зиме. Все знают это так же верно, как то, что сила вашего дома в крови и пламени, а слабость львов в их тщеславии — истинная верность течёт лишь в жилах лютоволков. Он почти прицокнул от удовольствия, думая о том, как обожает её в такие моменты. Его восхищала её гордость и сила. Она была словно вода — прохладная и чистая, готовая в любой момент стать непробиваемой глыбой льда. Взгляд Матери Драконов смягчился. — У вас будет возможность доказать мне вашу верность, леди… Санса. Она махнула рукой уверенно и небрежно, показывая, что аудиенция окончена. Он учтиво улыбнулся королеве, склоняясь в поклоне. Поклонился карлику, обдавая его взглядом, обещающим все семь преисподних. Взял под руку Сансу. Когда они отошли, он облегчённо вздохнул, наполняя лёгкие душным ночным воздухом, насыщенным запахом акаций. До его слуха доносился приглушённый гул: смесь людских голосов, музыки и стрекотания цикад. Она чуть поёжилась, кутаясь в накидку. Он сжал её плечи, обнял, прижимая к себе. Она перестала дрожать. Он впился в её уста, запечатлевая на них короткий и жаркий поцелуй. Её кожа была сладкой от цветочного аромата. — Я горжусь тобой, — выдохнул он ей в губы. Впервые за вечер она по-настоящему улыбнулась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.