ID работы: 438815

Безусловная любовь

Гет
R
В процессе
122
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 182 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава XXX.

Настройки текста
      Он почувствовал чьё-то лёгкое, едва уловимое, касание и открыл глаза. Никого. В разрушенном здании лишь он и снайперская винтовка. А вокруг тишина и темнота, время от времени разрываемые утробным рыком и яркой вспышкой луча. Удивительно, но он смог привыкнуть к этому аду. Но примириться с ним не желал.       В свете очередной вспышки глаза уловили круживший в воздухе пепел. Он встал и бесшумно подошёл к окну. В этой части Ванкувера не осталось живых людей, даже хаски и разведчики не забредают сюда, и разрушенный город в темноте не вызывал страха или ярости, только грусть и тоску, словно на кладбище. И таких кладбищ скоро станет ещё больше. Сначала крупные города стратегического значения, потом населенные пункты поменьше, деревни…       Сколько у них времени, пока не будут истреблены все люди на Земле? Андерсон не знал даже приблизительно. Но их задача продержаться столько, сколько нужно. Задача ясна, значит надо действовать. Андерсон включил рацию, громко и чётко называя свои позывные, но в эфире стояла гробовая тишина. Отсутствовал и уже привычный для уха шум помех. И тогда старый солдат сообразил, что что-то не так. Интуитивно почувствовал нереальность происходящего, хотя панорама города была невероятно реалистична. И все же это была иллюзия.       «Это сон?» — удивился он мысленно и решительно направился к выходу из здания.       Снова утробный рык Жнеца и алая вспышка. Но напрасно Андерсон вертел головой в разные стороны — противник словно испарился. Он вглядывался в темноту, стараясь уловить хотя бы малейшее движение, но безрезультатно. Не было ни ветра, ни запахов, ни дискомфорта от недавнего ранения.       Андерсон подобрал с земли осколок стекла и провел острием по ладони. Ярко-алая полоска мгновенно проступила на коже, но боли не было. Сомнений, что он спит, больше не осталось.       Он медленно побрел к ближайшему штабу, безучастно и равнодушно рассматривая разрушенные здания. Ни трупов, ни крови, ни мелкого мусора. Словно кто-то прошёлся с метлой и тряпкой, не совладав лишь с тяжёлыми развалинами и обломками. Хотя всего сутки назад здесь шли бои.       Подойдя к нужному зданию, Андерсон даже не удивился, что от него осталось лишь основание. Их штаб уничтожен и довольно давно, судя по пробивающейся сквозь бетон траве. Андерсон направился дальше, по координатам следующей базы. И снова лишь развалины. Он потерял счет времени, бродя от штаба к штабу, рассматривая, как у него на глазах природа отвоёвывала территорию, ранее принадлежавшую людям.       «Вот и всё», — равнодушно подумал он.       Они проиграли эту войну. Человечество истреблено. Жатва завершена.       Пройдут годы, столетия, тысячелетия, а от людей не останется даже воспоминаний. Останки их цивилизации будут надежно погребены. Или что-то все же чудом уцелеет? Найдут ли после них хоть что-то, как человечество обнаружило следы протеан? И кто придёт на их место? Какая раса? С какими технологиями? Сможет ли она предотвратить новую жатву и победить Жнецов, или ее постигнет судьба человечества и других ранее живших разумных рас?       Думать об этом не хотелось. Ждать пробуждения стало в тягость.       «Неужели мы действительно противимся неизбежному?» — Андерсон лег в траву и устало закрыл глаза, погружаясь в полную темноту.       Звук атакующего Жнеца раздался так внезапно, что Андерсон рывком вскочил на ноги, ошалело озираясь по сторонам.       Он снова был в разрушенном здании, но на этот раз реальность накрыла его с головой. Запах войны и пота ударил в нос, а левый бок жалобно напомнил о недавнем ранении. И ещё он был очень голоден.       Андерсон взглянул на время, он спал почти час, пора с докладом возвращаться в штаб.       — База, в 17 квадрате чисто, я возвращаюсь, — доложил он по рации.       — Принято, — бойко отозвался связной, и Андерсон улыбнулся.       «Нет! Мы ещё повоюем!» — мысленно обратился он к Жнецам, и энергичным решительным шагом направился к выходу. Ответом ему был недовольное злобное рычание Жнецов.

***

      Джек стояла напротив отряда Цербера и лихорадочно соображала, что делать. Как она пропустила момент, когда эти ублюдки добрались до курсанток?! Как она могла проморгать девчонок?! Хотя какая теперь, к чертям, разница? А вот что делать дальше, это вопрос. Выполнить требование «Цербера» и сдаться она не решалась. Кнопку и Родригез все равно не отпустят. Но и обречь их на мгновенную смерть Джек не могла.       «Думай, Джек, думай»! — приказала она сама себе, переводя взгляд с Мишель на Стокли.       Кнопка смотрела на наставницу без страха, с решительным и злым блеском в глазах. Улица наложила на девушку свой отпечаток, убив в ней страх смерти, когда она была ещё ребенком, и девочки ее возраста вовсю играли в куклы. В этом Стокли Митчелл была похожа на Джек. И сейчас курсанткой двигала лишь жажда мести.       Но была ещё Мишель. И в ее взгляде отчётливо читался страх, она не хотела умирать, не была готова к смерти. Разве можно было винить в том девушку, когда к ее голове приставлен пистолет?! Эту хрупкую, словно из фарфора, девочку с глазами пугливой лани.       — Считаю до трёх, — выкрикнул тот, что держал Стокли на прицеле.       «Думай, Джек, думай»!       «Даже не думайте сдаваться»! — яростно кричал взгляд Кнопки, и ее ноздри хищно раздувались.       Мишель закрыла глаза и крепко зажмурилась.       И в этот момент отряд Цербера начал окутывать разноцветный дым. Джек лихорадочно соображала, что это может быть, страшась услышать звуки выстрелов. Но наёмники в попытке разобраться в происходящем и найти источник дымовой завесы на короткое время выпустили ситуацию из-под контроля. Этого оказалось достаточно, чтобы дальше все пошло под откос.       Джек почувствовала мощный поток биотики задолго до того, как он ударил в группу солдат, образовав мощнейшую по своей силе воронку, и поднял людей в воздух. Всех, за исключением Мишель и Стокли, которых всего парой секунд ранее отбросило в сторону наставницы.       Джек не стала мешкать и, подобрав с пола дробовик, расстреляла наемников в упор. Сингулярность начала затухать. Джек создала мощный защитный купол и отступила к курсанткам. А когда из дымовой завесы выступили хорошо знакомые ей фигуры, аккуратно переступая через трупы солдат, Джек едва сдержала ругательства.       — Какого… я могла вас убить!       — А нам показалось, что мы появились как раз вовремя, не? — ехидно осведомился Прэнгли.       Джек широко улыбнулась и сгребла ребят в охапку, что было куда красноречивее любых слов.       — Что, несладко вам пришлось, да? — спросил Стэн, внимательно разглядывая Стокли, Мишель и наставницу.       — Терпимо, — отмахнулась Кнопка, но взгляд Мишель говорил о другом.       — Мисс Нот, что теперь? — спросила Васкез.— Скоро здесь будет ещё один отряд «Цербера».       — Отступаем в зал Орион, — озвучила Джек свой нехитрый план. — Попробую связаться оттуда с мисс Сандерс.       До зала было всего несколько переходов, и их группа быстро добралась до нужного помещения, не встретив по дороге никакого сопротивления.       Зал Ориона имел четыре двери, и первым делом Джек распорядилась заблокировать их. Ее студенты не были инженерными гениями, но некоторый навык в этом деле имели Марк, Грей и Зик.       Оставив их разбираться с дверьми, Джек поднялась с оставшимися студентами на верхний ярус и раздала каждому по шоколадке.       — Мэм, а где Джон? — наконец осмелилась задать мучивший ее вопрос Ребекка.       — С Айзеком и Октавией, но связи с ними нет.       И хотя ответ наставницы пролил мало света на судьбу их друга, ребята были рады уже тому, что есть шанс, и притом немалый, увидеть его живым.       — А где вы раздобыли дымовые шашки? — улыбнулась Джек.       — Это все Ребекка, — похвалил блондинку Прэнгли.       — Не пропадать же добру, — пожала она плечами, жадно вгрызаясь в шоколадный батончик.       — А как вам наша сингулярность? — спросил Стэн.       — Неплохо, очень даже неплохо, отличная совместная работа, — одобрительно кивнула Джек. — Хотя биотика высокого ранга вы бы врасплох не застали. Слишком долго активировали биотику.       — Биотика высокого ранга они бы закидали дымовыми шашками, — предположила Стокли, и ребята дружно рассмеялись.       Джек лишь махнула рукой и попыталась связаться с Кали, но даже не смогла выйти на нужную частоту.       — Они глушат связь? — предположил Прэнгли.       — Похоже на то, — согласилась она.       И тут тишину в эфире нарушил громкий незнакомый голос:       — Внимание всем курсантам. Эту станцию захватили отряды «Цербера». Мы не хотим причинить вам вред. Сдавайтесь, и вы не пострадаете. В случае сопротивления мы не можем гарантировать вашу безопасность.       — Разбежались, — фыркнула Джек. — Зик, выруби эту хрень.       — А что если они не лгут? — с надеждой спросила Холли.       — Мы понимаем, что вы напуганы, — продолжал вещать незнакомый голос. — Учителя наполнили ваши головы пропагандой Альянса. Но «Цербер» может вас уберечь.       — Не лгут? — опешила Джек и почти перешла на крик, чтобы ее все слышали. — Не лгут?! Запомните, «Церберу» нельзя верить! Вы нужны им в качестве подопытных крыс, и только! Все поняли?!       Ответом было дружное молчание. Холли низко опустила голову, встала и пошла вниз.       — И куда мы собрались? — окликнула ее Джек.       — Я, пожалуй, пойду к ребятам, — девушка кивнула в сторону Марка и Грея.       — Альянс подвёл вас. Земля пала… — не унимался «Цербер».       — Зик, да заткни ты их! — прошипела Джек.       — Я стараюсь!       Спускаясь вниз, Холли жадно ловила каждое слово «Цербера», громко и призывно раздававшееся в зале «Орион»:       — Вы – лучшее из того, что может предложить человечество. Чтобы одержать победу, вы нужны нам, а мы нужны вам. Холли Меризан, ты нас слышишь?       Девушка застыла на месте, не веря своим ушам! «Цербер» обращался к ней лично!       — Мы нашли твоих родителей. Они в безопасности, в святилище…       Голос резко оборвался. Зику удалось заблокировать трансляцию. Холли снова и снова прокручивала в голове последние слова «Цербера». Её родители живы и в безопасности. «Цербер» знает, где они, и она должна быть с ними!

***

      Напрасно Кали пыталась вернуть контроль над самыми важными системами — «Цербер» отлично подготовился, шаг за шагом загоняя их в смертельную ловушку.       — Они уже в отсеке! — в комнату управления влетел Райли Беллармин. — У нас минут десять, в лучшем случае пятнадцать.       «Неужели это конец?» — Кали до крови прикусила нижнюю губу, избегая смотреть на стоявших рядом студентов.       — Мисс Сандерс, смотрите! — закричала Шон, тыкая пальцем в один из мониторов.       Кали не поверила своим глазам! К ним приближался космический корабль, более того, система безопасности успешно опознала судно. К академии Гриссома на максимальной скорости подлетала «Нормандия»!       — Это Альянс, — дрожавшими губами произнесла Кали с блеском в глазах. — Это Альянс!       Студенты заулыбались, хлопая друг друга по плечам. Лишь Райли стоял с каменным выражением лица.       — Райли, мы спасены! — трясла его сестра, широко улыбаясь.       — Ты уверена? — усмехнулся он. — Академия окружена, стыковочные шлюзы под управлением «Цербера»!       — Но… — Шон ничего не понимала, растеряно переводя взгляд с брата на мисс Сандерс, и обратно. — Но грузовой отсек мы контролируем!       — «Цербер» будет здесь через 10 минут.       — Райли прав, — Кали обхватила голову руками. — «Цербер» захватит управление раньше, чем «Нормандия» будет тут.       — Через сколько они будут здесь? — вдруг спросил Мэтти Манн.       — Минут через 20, не раньше.       — Значит, мы должны продержаться 25 минут,— будничным голосом произнес он, беря в руки оружие.       — Эй, парень, не горячись, ты даже не биотик! — попытался вразумить его Райли. — Да ты и стрелять-то только сегодня научился.       — И что с того?! — с вызовом спросил курсант.       — Так, стоп, пойду я, — перебила их мисс Сандерс.       — При всем моем уважении, мисс Сандерс, — усмехнулся Райли, — но пойду я. Я биотик, и прошел хорошую боевую подготовку.       — Райли, ты ведь слышал, что сказал «Цербер», — воскликнула Кали. — В случае сопротивления в вас полетят боевые патроны!       — И все же сначала они попытаются взять меня живым, — возразил он. — Пусть повозятся.       — Мисс Сандерс, никто лучше вас не знает системы академии. Вы нужны здесь, — поддержал биотика Манн.       — Я не могу вас отпустить, — растерялась Кали.       — А мы вашего разрешения не спрашивали, — улыбнулся Райли. — Идем, Мэтти.       — Немедленно вернитесь! — Кали вскочила, чтобы преградить им дорогу, но в этот момент система безопасности звуковым сигналом оповестила ее о том, что корабль вошел в пространство академии и с «Нормандией» есть устойчивый канал связи.       — ККА «Нормандия», говорит Кали Сандерс, директор Гриссомской академии. Нам требуется немедленная помощь, — четко и быстро проговорила она, возвращаясь на свое место. — «Цербер» атакует здание. Им нужны мои студенты.       — Гриссомская академия, говорит капитан Шепард, — последовал незамедлительный ответ, и Кали повернулась к Шон и Энн, чтобы подбодрить их, но в комнате управления она была одна. — Прямой заход перекрыт.       — Знаю, — подтвердила Кали, с трудом приходя в себя и волнуясь за студентов. — Они захватили стыковочные отсеки. Но я могу открыть вспомогательный грузовой порт.       — Хорошо. Зайдем на шаттле и заберем ваших студентов.       — Не всё так просто, капитан Шепард, — возразила она. — Но об этом я расскажу на месте. Готовлю грузовой порт к стыковке.       Тонкие пальцы ловко бегали по голографической панели управления, обеспечивая отряду капитана Шепарда свободный доступ в грузовой отсек. Когда всё было готово, Кали схватила штурмовую винтовку и чётко услышала тяжёлые шаги и незнакомые голоса в коридоре. Подлетев к двери, она мгновенно запечатала вход в комнату управления, стараясь не поддаться панике и не думать о судьбе курсантов. Ей нужно продержаться совсем немного! Быстро взломать дверь у «Цербера» не получится. Они наверняка попытаются ее вскрыть. Грубо, но сейчас это куда эффективнее, они ведь тоже знают о появлении «Нормандии».       Кали Сандерс не ошиблась — наёмники вскрывали дверь. Система безопасности показывала, что шаттл капитана Шепарда успешно добрался до академии. Кали попыталась связаться с капитаном Шепардом, и ей это удалось на удивление быстро.       — Капитан, я заперлась в комнате управления за углом. Солдаты «Цербера» пытаются ворваться внутрь, — предупредила она его об опасности.       Дверь поддалась, и Кали спряталась за стол, крепко сжимая оружие в руках.       В следующую минуту раздались выстрелы и крики, но бой был не затяжной, и довольно быстро в коридоре наступила тишина. Кали осторожно вышла из своего укрытия, держа дверь на прицеле.       — Сандерс, это я. Все чисто, — поспешил успокоить ее появившийся в дверях капитан.       За его спиной возникли ещё двое: солдат Альянса и синтетическая платформа, с повышенным интересом рассматривающая женщину. Что-то насторожило Кали в последней, но тревога за студентов заставили ее сконцентрироваться на главном.       — Спасибо, капитан. Адмирал Андерсон говорил, что вы лучший, — приветливо улыбнулась она. — И сейчас нам очень нужна ваша помощь.       — Сколько вас здесь?       — Около двадцати. Мы ждали эвакуации, когда на нас напал «Цербер». В основном биотики, которых готовили к проведению военных операций.       — Джек с ними? — прямо спросил капитан, пристально глядя на Сандерс.       — Да, — кивнула она, вернувшись к панели управления. — Но я не знаю, где они и что с ними. Связи с ними тоже нет.       — Они зажаты в зале «Орион», — вмешался в разговор Вега, в руках он держал рацию одного из наёмников.       — Вот чёрт! — выругалась Кали, теряя выдержку.       — Зал «Орион»? — деловито осведомился Шепард, наоборот, сохраняя полное спокойствие.       — Я дам вам план академии и нужные координаты, — ей удалось взять себя в руки. — Спасибо, капитан.       Глядя, как легендарный капитан Шепард уверенно шагает к выходу, широко расправив плечи, Кали Сандерс почувствовала, как многочасовое напряжение, наконец-то, отступает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.